从肖申克的救赎看中西方文化差异
从《肖申克的救赎》看美国的个人英雄主义

中学英语词汇教学的几种方法A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations功能对等理论视角下的商务合同翻译研究鼓励性教学方法在中学英语教学中的应用广告英语中委婉语的语用研究目的论下进口汽车说明书的翻译研究中英文数字文化对比及其翻译《飘》两中译本的比较研究跨文化广告传播中的语用失误研究《等待野蛮人》中的寓言式写作手法从《篡夺》中看辛西娅奥兹克作品中的反偶像崇拜精神浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素接受美学视角下的英汉音译研究《汤姆叔叔的小屋》中圣克莱尔一家的人物分析An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women苔丝悲剧形成原因研究不一样的颤栗—东西方恐怖片的比较浅谈中国英语与中式英语之差异A Comparison of the English Color Terms论本杰明•富兰克林《自传》中的美国精神论《家》和《儿女一箩筐》中的中美家庭文化差异师生关系与学生英语学习积极性之关联性探析从《喧哗与骚动》中凯蒂的悲剧看女性的社会地位《红字》的人文主义色彩模因论指导下的英语习语汉译英汉习语中价值观的差异The Painful Growth of Scarlett O’Hara in Her Three Marriages从约翰邓恩的“奇思妙喻”中透视他矛盾的情感观一首平凡女性成长的赞歌—用“成长小说”理论来解读《简爱》浅析“苹果”广告中的文化因素福克纳《我弥留之际》女主人公艾迪的形象探析从新历史主义视角解读杰罗姆•大卫•塞林格《麦田里的守望者》《纯真年代》中的女性主义广告翻译中的功能对等On Nabokov’s “Lolita” and Its Adaptation into the Movie by Stanley Kubrick 美式英语与英式英语的比较从精神分析学的角度论劳伦斯小说《查泰莱夫人的情人》《还乡》中哈代的自然观《基督山伯爵》与《肖申克的救赎》中男主人公的形象比较解读海尔奥运营销战略礼貌原则在国际商务信函中的运用《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性对文化差异引起的误译的研究交替传译中笔记的作用Feminism in To the Lighthouse英语新词汉译原则研究国际商务谈判及其谈判风格《论语》中“孝”的英译——基于《论语》两个英译本的对比研究英汉化妆品说明书对比及汉译策略《远大前程》中的“远大”可以是“错误”的关于初中英语课堂教学中的游戏设计和组织梭罗《瓦尔登湖》中的佛家思想《白鲸》的象征意义和悲剧内涵分析英汉句子状语的对比与翻译中美家庭价值观差异浅析论《梅丽迪安》中主人公梅丽迪安的觉醒浅析歇后语翻译中直译的可行性Analysis of Conrad’s Ambivalence In Heart of Da rknessFrom Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s A wakening 礼貌原则在口译中的应用On Critical Realism in Oliver TwistA Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration SpeechOn Feminism in Persuasion《觉醒》与《欢乐之家》中的女性形象和女权思想之比较陶渊明和华兹华斯的共同追求——自然浅析《老人与海》中桑提亚哥丰富的精神世界试析翻译中的“假朋友”论希斯克利夫出走的必然性英语中天气隐喻的认知解读意译在广告英语翻译中的重要性探析马尔克斯《霍乱时期的爱情》主人公弗洛伦蒂诺心理分析Teleology, Religion and Contexts《阿甘正传》和《了不起的盖茨比》中人物婚姻观比较《威尼斯商人》中夏洛克形象的解构与重建全身运动反应法在小学英语教学中的运用The Alternation of Language: A Study of Microblogging V ocabulary图式理论与英语听力教学论海明威的反战思想从跨文化角度谈中美婚姻观的差异——以《喜宴》为例简奥斯汀《傲慢与偏见》婚姻观交际法在中学英语词汇教学的应用中英姓名的文化内涵浅析如何通过英语原版电影学习英语简爱性格魅力分析浅析英汉词汇中的性别歧视现象及其成因商标名的英译汉目的论研究——以洗护用品为例从叔本华的哲学思想角度简析《德伯家的苔丝》中苔丝的悲剧浅析英文新闻标题的翻译解析《麦田里的守望者》中帽子和鸭子的象征意义国际商务谈判中的非语言交际Culture Teaching in College English Listening Classrooms从心理学角度看哈克贝利.费恩的性格简析《雾都孤儿》中善与恶在人物塑造上的体现基于杰克•凯鲁亚克《在路上》分析“垮掉的一代”的思想渊源浅论简•奥斯汀在《傲慢与偏见》中的婚姻观及其女性主义意识《红色英勇勋章》主人公亨利•弗莱明心路历程探析论《财神和爱神》中十九世纪末美国社会的阶级冲突及解决立法语言模糊现象研究——以刑法为视角从文化角度分析英汉数字习语的不同从依恋理论看《呼啸山庄》主人公希斯克利夫悲剧性格的形成论性别歧视一个典型的拜伦式英雄——论《呼啸山庄》中的希斯克利夫A Study of Fu Donghua’s Translation of Gone with the Wind from the Perspective of Rewriting流行美剧《生活大爆炸》字幕翻译研究浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧《乞力马扎罗的雪》中概念隐喻分析论伍尔夫《到灯塔去》女权主义主题思想及对中国女性文学之影响A Comparison of the English Color Terms从跨文化的视角看中国旅游景点介绍的翻译非语言行为在小学外教英语教学中的运用英语新闻标题的汉译方法——以英国《金融时报》中文网为例读者在文学文本多元解读中扮演的角色翻译“忠实”新解——兼评《傲慢与偏见》译本论《法国中尉的女人》中萨拉的女性主义的显现大学英语电影教学现状及对策分析英汉广告翻译中的文化差异中美面子观比较及其对商务谈判策略的启示从劳伦斯及其作品《儿子与情人》看恋母情结从英汉习语视角看中英文化差异关于英语课堂中教师体态语的研究公示语翻译失当分析——以电影票等的顾客分析为例( )模糊语在商务英语谈判中的语用研究The Glossology and Translation of Rhetorical Devices of Harry Potter英文歌曲名称翻译浅析提高中学英语口语教学的有效方法An Analysis of the Cultural Identity in Amy Tan’s The Joy Luck ClubDifference in Chinese and Western modes of Thinking and Its Influence on College English Writing浅析合作原则和礼貌原则在商务信函中的运用从弗洛伊德精神分析原理分析《教父》中的教父形象从模糊性看古典诗词英译英语词汇的记忆方法Personality that Matters: A Psychological Analysis of the Misunderstanding between Elizabeth and Darcy美国黑人说唱乐的语言特色及其社会影响对《傲慢与偏见》中伊丽莎白性格的分析“省力原则”在口译过程中的应用《倾城之恋》和《飘》的女性主义解读中美婚礼文化的差异从许渊冲“三美论”看中国古典诗歌翻译的不可译和创造性再现中美拒绝策略研究论译语本土化的可行性与局限性海明威笔下的另类反英雄——评《艾略特夫妇》和《雨中的猫》中的男性形象汉语被动句的英译从英汉广告语言特点分析中西方文化价值观Characteristics of English Slang and Their Social FunctionsAn American Nightmare: A Naturalistic Approach To Clyde in An American Tragedy形名组合Deep+Noun之认知研究On Transcendentalism in Thoreau’s Walden从广交会现场洽谈角度论英语委婉语在国际商务谈判中的功能与应用商务英语中的缩略词研究高中英语写作作业的反馈及实施效果浅析电影《我是山姆》中的反智主义社会变化对马克•吐温文学风格的贡献论《白鲸》主角的悲剧实质语境与商务英语信函写作《好人难寻》的冷漠主题分析从创伤的角度解读《最蓝的眼睛》忠实与变通策略在科技翻译中的运用《白噪音》的后现代特色英语专业学生课外网络自主学习问题研究从中美文化差异看中国人创新能力的缺失与培养Text Cohesion in English Business Contracts女性意识在《红字》中的表现浅析欧内斯特•海明威《太阳照常升起》中勃莱特的形象An Analysis on Characterization in Sense and Sensibility英语新词汉译原则研究合作原则视角下中美情景喜剧中言语幽默的对比研究英文商业广告中的常用修辞格--以《商业周刊》为例商务英语中含蓄否定句的研究《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究A Study of Maggie’s Tragedy in The Mill on the Floss英汉动物词汇文化内涵对比象征主义手法在《白鲸》中的运用爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯•芬奇形象解读女性哥特视角下的《蝴蝶梦》研究初中英语词汇教学中对策研究从象征主义手法的运用浅析弗图纳多之死从功能翻译理论看科技英语与科普英语的汉译顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例英文商务信函中的礼貌策略研究狄更斯小说《远大前程》中的批判现实主义特点解读中式英语与标准英语的差别通过会话原则分析手机短信语言话语风格的性别差异Communicative Functions of Silence in Conversations《劝导》中安妮•艾略特的道德判断礼貌原则之于商务信函的翻译初中英语词汇教学法研究综述中西方语言和文化间的相互影响论中国古典诗词英译中三美原则的再现透过《傲慢与偏见》看现代社会爱情观英美国家政治委婉语的文化解读广告翻译策略初探从美狄亚和伊阿宋的故事探究希腊悲剧的复仇情节从语境视角浅析《生活大爆炸》中反语的幽默属性Domestication and Foreignization in the English-Chinese Translation--A Case Study of Two Chinese V ersions of OHenry’s The Cop and the Anthem从语境角度谈文学作品翻译中人物描写的语用对等问题英语阅读现状分析及对策An Analysis of Grotesque Features in Sherwood Anderson’s Winesburg, Ohio英汉颜色词语象征意义的对比跨文化视角下中西方礼貌用语的差异。
解析外国电影赏析中的文化移情

解析外国电影赏析中的文化移情作者:任红霞来源:《青年文学家》2013年第35期摘要:不同民族的文化可以通过多种形式进行表达,而电影是一个较易被人们接受的载体。
通过电影中的配乐、画面以及语言,将鲜活的民族文化以及民族精神传递到各个角度,不失为一种良好的宣传手段。
受众在欣赏同时,也可以对影片进行思考,同时引发受众的共鸣。
关键词:外国电影;文化移情;民族精神[中图分类号]: J643.6 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-35-0-02世界是一个整体,同时它又是多元的,不同区域有不同特色,不同民族有自己的文化。
在历史长期的冲击下,不同民族之间的交际模式以及文化模式形形色色,各不相同,存在较大的差异,甚至会引发彼此之间的冲突。
但我们又是一个统一的整体,传达不同民族之间的不同文化,有利于各个民族之间和平相处,电影顺应这一主题而产生。
电影中集合了空间、时间、听觉以及视觉,包括雕塑、建筑、美学以及文学,能对某一特地历史时期的社会背景进行真实地反映。
通过电影,不同民族之间可以相互沟通以及交流,和平共处。
1、外国电影文化传递作用电影是一个国家向世界展示本国文化的一个小窗口,受众可以通过外国电影,对外国的一些文化、民族精神、社会风貌、民俗人情以及历史发展等情况有浅层次的了解。
《勇敢的心》让人们看到了一个民族的英雄,一个英雄的自尊以及灵魂,向观众传达一种炙热的爱国情怀。
《辛德勒的名单》该篇呈现了一段震撼人心的历史,影片演员的精湛演技以及充满感染力的画面以及情感表达,深深震撼着每位观影人,通过精彩的配乐,仿佛让人会到了那个时代那个悲惨的时空中。
《冰河世纪》这一整个画面唯美,让人们在获得视觉享受的同时,也能感同身受人们对自然的破坏,唤醒人们对自然的保护以及爱护。
《美国丽人》这部片中主人公最后一席话“世界如此之美,应该平静地去欣赏”,启发了我们用另一种角度去审视观察我们的世界,在物质不断充足的当代,也给人们带去了诸多不便,多少人看不穿,看不透,而后我们慢慢的迷失。
浅析英文电影片名翻译的归化与异化

浅析英文电影片名翻译的归化与异化英文电影片名翻译是一门十分精巧的艺术,在翻译过程中常常涉及到归化和异化的概念。
归化和异化是翻译理论中的两个重要概念,指的是翻译过程中对源语言文化和目标语言文化的不同处理方式。
在电影片名翻译中,归化和异化的运用会对最终的翻译效果产生不同程度的影响。
本文将从这两个角度来探讨英文电影片名翻译的归化与异化的现象和特点。
一、归化与异化的概念归化和异化是翻译理论中的两个重要概念,源自德国翻译学家尼达姆(J. Nida)和卡特莱(E. A. Nida)的翻译理论。
归化是指在翻译过程中尽量与目标语言文化相契合,使译文更易接受、容易理解的翻译策略。
而异化则是指在翻译过程中尽量保留源语言文化的特点和风格,使译文更贴近原意的翻译策略。
简而言之,归化偏向于目的语(翻译语)文化,异化偏向于源语(原文)文化。
在电影片名翻译中,归化和异化的运用会对最终的翻译效果产生不同程度的影响。
下面将结合具体的例子来分析英文电影片名翻译中的归化与异化现象。
二、“归化”现象1. 直译或近义译在电影片名翻译中,一种常见的归化现象是直译或近义译。
直译是指直接将源语言的词汇翻译成目标语言的词汇,而近义译则是指将源语言的词汇翻译成与之意思相近的目标语言词汇。
这种翻译方式对源语言的文化特点和语言风格进行了一定程度的保留,使得译文更容易为目标语言的观众所接受。
美国电影《The Shawshank Redemption》的中文片名直译为《肖申克的救赎》,其中“肖申克”的部分是英文片名“Shawshank”的音译,“救赎”则是对“redemption”的近义译。
这种直译或近义译的方式保留了原片名的音韵和意义,同时又使译文更符合汉语的语言习惯,易于理解和接受。
2. 融入当地文化特色在进行电影片名翻译时,有些片名会将当地的文化特色融入以使译文更契合当地的文化环境。
这种方式也是归化的一种表现形式。
美国动画电影《Frozen》在中国大陆地区的片名翻译为《冰雪奇缘》,这个片名中的“奇缘”一词充分展现了当地观众对公主童话片的浪漫情怀,符合当地观众的审美需求,因而更容易为当地观众接受。
肖申克的救赎观后感铁窗下的人性启迪

在中国的大地上,我曾无数次地感受到希望与绝望的交织,如同电影《肖申克的救赎》中的囚牢与自由。
这部电影,以其深沉的主题和精湛的叙述,让我在黑暗中看到了光明,在绝望中找到了希望。
影片讲述了银行家安迪·杜佛兰被冤枉谋杀妻子及其情人而判无期徒刑入狱的故事。
他经历了重重苦难,最终凭借智慧和毅力逃离了肖申克监狱。
这并非只是一场关于逃脱的故事,而是一幅关于人性、友情、希望和自由的宏大画卷。
一、人性的深渊与光辉在肖申克监狱这个微型的社会缩影中,我们可以看到人性的各种面貌。
腐败的典狱长和其他官员象征着权力的滥用和社会的不公;暴力残忍的“三姐妹”则代表了人性的极端扭曲;然而,更多的囚犯如瑞德和老布,则展示了普通人在绝境中的挣扎与转变。
每一个人物都是对人性深刻剖析的结果。
鲁迅先生曾说:“人生得一知己足矣”,而在肖申克监狱中,瑞德和安迪之间深厚的友谊成为了电影中最温暖的一束光。
他们的友情超越了语言和环境的限制,在冰冷的铁窗之中显得尤为珍贵。
我想这也是鲁迅先生所提倡的那种人与人纯粹的情感交流吧。
二、希望的力量安迪·杜佛兰身上最打动人心的是他对希望的执着追求。
他说:“希望是件好东西,也许是最好的东西”。
即使被冤枉入狱,遭受着精神和肉体上的双重折磨,他依然没有放弃对自由和美好生活的追求。
安迪用海报掩护挖掘通道的举动,在鲁迅看来定会被视为对抗压迫的一种象征性行为。
鲁迅在他的作品中也常常提及这样的抗争精神,“不在沉默中爆发,就在沉默中死亡”是我尤其印象深刻的一句话——这正是我对安迪心灵深处感受的真实写照。
三、心灵的钥匙影片的结局令人感慨万千:安迪以其不凡的智慧策划了一场惊心动魄的大逃亡,并带领曾经放弃希望的老布重新燃起生活的激情。
他们最终在墨西哥的小岛上重逢,正值太阳西下,两人脸上洋溢着欣慰的微笑——这是他们十几年来坚持不懈战斗的胜利果实。
在这里,我想起了鲁迅先生的话:“倘真的有一天复辟成功,那末中国古代文化的冷却枯涸之苦痛想必也减轻一点吧?”这种对未来可能变化怀揣着一丝期待的情感与影片主题不谋而合;一种由内到外的灵魂觉醒正在悄然发生。
《肖申克的救赎》中的美国文化

《肖申克的救赎》中的美国文化
杨雯博
【期刊名称】《中外企业家》
【年(卷),期】2014(000)017
【摘要】作为一部传统意义上的商业片,《肖申克的救赎》带有了浓厚的美国文化元素,故事叙述的核心便是美国主流的传统文化,故事中带有的鲜明的个人英雄主义和独特的文化信仰构成了本片特有的美国文化元素。
本文也将以美国本土文化中特有的个人英雄主义和美国本土文化信仰来解读《肖申克的救赎》中的美国文化元素。
【总页数】1页(P241-241)
【作者】杨雯博
【作者单位】长郡中学,湖南长沙 410002
【正文语种】中文
【中图分类】J905
【相关文献】
1.探析电影《肖申克的救赎》中的美国个人主义价值观 [J], 何蓉蓉;王金杰
2.《肖申克的救赎》中的美国文化元素 [J], 姚蔚
3.从电影《肖申克的救赎》和《当幸福来敲门》中探究美国人的个人主义价值观[J], 朱娟娟
4.从电影《肖申克的救赎》看美国个人主义价值观文化 [J], 彭颖洁
5.从电影《肖申克的救赎》看美国个人主义价值观文化 [J], 彭颖洁[1]
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《肖申克的救赎》PPT课件

04
影片艺术手法及表现技巧
叙事结构特点
线性叙事
影片采用传统的线性叙事结构,按照时间顺序逐 步展开故事情节。
悬念设置
通过巧妙的悬念设置,使观众对主人公的命运产 生强烈关注,增强观影体验。
情节转折
在关键情节处设置转折,打破观众预期,使故事 更具吸引力。
镜头运用与视觉效果
长镜头运用
影片中多处运用长镜头,展现角色内心情感与场景氛围。
体制化的危害
体制化不仅剥夺了人的自由,更摧毁 了人的尊严和价值,使人成为体制的 奴隶。
友谊与信任在困境中作用
友谊的力量
安迪与瑞德的深厚友谊使他们在困境中相互支持,共同寻找希望 。
信任的重要性
在困境中,人们需要相互信任,共同面对挑战,信任是团结和合作 的基础。
友谊与信任在救赎中的意义
友谊和信任不仅帮助安迪和瑞德度过了困境,更使他们在心灵上得 到了真正的救赎。
观众的情感共鸣。
场景配乐
03
针对不同场景选择合适的配乐,营造出与场景相符合的情感氛
围,使观众更加沉浸于影片之中。
05
社会意义与现实意义引申
对美国司法制度反思
司法公正问题
影片揭示了美国司法制度中存在 的腐败、不公和官僚主义等问题 ,引发观众对司法公正的思考。
囚犯权益保障
通过对囚犯生活、权益的展示, 呼吁社会关注囚犯权益,推动监 狱制度改革。
角色分析
重点分析安迪、瑞德等主要角色的性格特点、心路历程及其在影片中 的作用,引导学生思考角色塑造对故事表达的意义。
象征手法与隐喻
探讨影片中的典型象征手法和隐喻,如“肖申克监狱”的象征意义、 安迪挖掘通向自由的隧道等,帮助学生领悟影片的深层含义。
从电影《肖申克的救赎》看西方资本主义意识形态
从电影《肖申克的救赎》看西方资本主义意识形态作者:唐宝志来源:《世界家苑·学术》2018年第11期摘要:电影《肖申克的救赎》是西方电影史上的经典作品之一,其主旨是對“救赎”的理解,实质是资本主义意识形态的再现。
无论是监狱长的“纪律和圣经”还是主人公Andy的“希望和自由”都无法实现真正的“救赎”。
我们只有用科学的马克思主义意识形态理论才能看清资本主义意识形态本质的虚伪性和个人主义价值观的抽象性。
关键词:马克思主义;资本主义意识形态;救赎电影《肖申克的救赎》被称为西方电影史上最励志的电影之一,在IMDB当中被超过160万以上的会员选为250佳片中第一名,从1994年上映至今在亿万影迷中引起广泛关注。
有人关注的是主人公Andy对命运的抗争、有人关注的是他对希望的信仰、有人关注的是他对自由的追求,甚至很多影评人关注的是更深层次的对人的尊严和生存价值的探讨。
而我关注的是电影名字—《肖申克的救赎》中的“救赎(Redemption)”,到底是什么完成了对主人公的救赎呢?一、救赎一:监狱长的救赎之路。
影片中监狱长在面对新犯人进行入狱“教育”时有一句经典台词“在这里,有两件事必须遵守:一个是纪律(Displine)”,一个是圣经(Bible)。
”其实在监狱这个特殊的环境里,纪律是法律的代名词,圣经是宗教的代表词,但无论是法律还是宗教,或是伦理、艺术等都是在各自领域从某一角度阐述对人的理解、对社会的理解,都是社会意识的一种具体形式。
而这些具体的形式中都包含有一个共同的思想的或是观念的“内核”——意识形态,这恰恰是马克思主义理论非常关注的一个问题。
马克思、恩格斯是马克思主义意识形态理论的创始人。
马克思最早使用德语意识形态(“Ideologie”)一词,在他的博士论文《德谟克里特的自然哲学和伊比鸠鲁的自然哲学的差别》中,马克思把意识形态看作是一种类似于宗教信仰等形而上学体系的观点表达,是一个非常值得批判的对象和逻辑工具。
电影_肖申克的救赎_的叙事风格解读
电影 《肖申克的救赎》 的叙事风格解读
◎王传传
(西南大学新闻传媒学院 重庆 400715)
摘 要 《肖申克的救赎》 是一部具有独特风格的反映监狱生活的经典影片, 它着力表现了人在绝望的境遇中如何保持尊 严与希望, 也涉及了男性伙伴之间友谊的题材。全片采用一种温情而多愁善感又极度有力的叙事风格, 叙事结构的丰富 又直接促成了叙事主题的多义性、 现实性和深刻性。这种独具特色的叙事风格不仅给人思想和精神上的震撼, 更给人观 感和审美上的愉悦。 关键词 肖申克的救赎 叙事风格 叙事视点 叙事主题
《肖申克的救赎》 在叙事上采用了传统好莱坞的经典叙事 模式, 采用了善与恶二元对立的矛盾冲突模式, 使主人公的命 运一波三折、 有张有弛、 逐步推进, 从而折射出人与人的对立、 人与社会机体的对立以及人与人之间人生观、 价值观的对立。 这正是因果式线性叙事结构模式的特点: 以时间线索上的顺 序发展为主导, 以事件的因果关系为叙述动力, 追求情节结构 上的环环相扣和完整圆满的故事结局。强化 “幻象真实” 使 , 观众陷入对事件外部流程的关注而不知不觉成为叙事操纵的 捕获物。 《肖申克的救赎》 作为一个叙事系统, 突出了人物、 情 节和戏剧元素等几个叙事因子, 以复杂曲折的故事性传达出 影片的审美意图和艺术观念。 这种叙事模式契合了观众的观 赏心理与情感需求, 一直保持着对主人公安迪命运的关注和 期待, 类似悬疑片的追求。 同时, 这种叙事模式使故事在波澜 壮阔的发展中塑造出勇敢、 孤傲、 睿智、 坚守信念、 永怀希望的 救赎者形象, 传神有力地刻画了人物心灵, 引发对自由和希望 深刻隽永的思考。 二、 独特的旁观者叙事视点 作为好莱坞的经典影片,肖申克的救赎》 《 不单单只是为 了揭示美国监狱的腐败黑暗对人性的摧残, 更主要的是为了 展示人对自由的不懈追求和对苦难命运的不屈。 《肖申克的 救赎》 在一定意义上属于传统的监狱电影, 但是与众不同的叙 事手法和视觉表达方式给影片带来了更多震撼的效果。 《肖申克的救赎》 讲述了一个具有真正的自由精神的人如 何在监狱中完成伟大的壮举和奇迹, 以瑞德这一身在其中的 叙事者的见闻为回忆线索。在整个情节展开的过程中, 在黑 幕后, 瑞德在操场上画外音的介入, 开始他作为明叙述者的使 命, 瑞德这种讲述对于观众来讲是直接的、 即时的。 他的语言 直接作用于观众的听觉, 在现场有一种明显的优势。在瑞德 叙述整个故事的时候, 每一个角色都有属于自己的非叙述者 的声音, 影片中的一切情节元素 (场景、 动作, 蒙太奇) 提供了 大量的信息, 因为瑞德的空间、 时间所限, 这些额外的信息对 明叙述者的叙述提供了很好的认同和补充, 也给观众带来了
电影肖申克的救赎观后感在希望与绝望之间
在这个月光如水的夜晚,我静静地坐在窗前,身旁是一杯尚有余温的茶。
我在沉思之后,决定写下我对《肖申克的救赎》这部电影的感受。
这部作品不仅仅是一部电影,它是对人性、自由和希望的深刻探讨。
电影《肖申克的救赎》,源自弗兰克·德拉邦特执导的一部经典作品,改编自著名作家斯蒂芬·金的同名小说。
故事讲述了银行家安迪·杜弗雷因被冤枉杀害妻子及其情人而被判终身监禁,在肖申克监狱中经历了长达十九年的生活,并最终逃出生天的故事。
在这个故事里,我们看到了一个残酷而又现实的世界。
监狱不是人间天堂,而是地狱的代名词。
在这里,有权力者的肆意妄为,有弱者的痛苦挣扎。
正如鲁迅先生所言:“这个世界本来没有路,走的人多了也便成了路”;但在肖申克的世界里,“这条路”却是一条充满了泥泞和荆棘的路。
主人公安迪的出现打破了沉闷和黑暗。
他冷静、机智、不屈不挠,在内心深处始终保持着对自由的渴望和对生命的热爱。
他的身上体现了“压迫越深重,反抗越强烈”的道理。
而他的坚持与坚韧不拔的精神,正是鲁迅笔下那些“兀自燃烧”的人们的真实写照。
电影中有许多令人深思的地方:为什么一个无辜之人会被冤罪囚禁?为什么有些犯人会变成施暴者甚至比原本更有过之而无不及?为何有些人即使身处深渊仍能仰望星空?这些问题像一把锋利的刀子穿透了现实的表象直指人心深处——这些就是我们共同面对的社会现实问题。
请注意这里的批判精神并非盲目愤世嫉俗或荒诞叛逆;它是由对真诚人性的信仰所支撑起来的冷峻审视和深刻反思。
就像鲁迅对于中国传统文化既有恨铁不成钢之感也有深沉的爱一样,《肖申克》中的每个人物都有他们自己的悲哀与无奈。
最让我触动的是剧中友谊的力量和纯粹性——从安迪与瑞德之间的关系可以看出人与人之间最真挚、最纯粹的情感联系是多么珍贵且不可替代的存在。
他们的友情超越了狱墙的限制、跨越了身份的差异与种族隔阂,在黑暗中愈发显得光芒四射。
在我看来,《肖申克的救赎》不仅仅是一部关于逃脱的电影;它更是关于精神解放的电影——外在的身体虽然可以被囚禁或限制,但内在的灵魂却可以无限延伸并抵达任何想去的地方。
欧美电影观后感
欧美电影观后感近年来,欧美电影在全球范围内备受瞩目,吸引了大量观众的目光。
每个人对电影的感受各有不同,下面我将从故事情节、表演和制作等方面对欧美电影进行观后感的探讨。
首先,欧美电影的故事情节往往引人入胜,给观众带来深刻的触动。
无论是浪漫的爱情故事、紧张的动作片,还是引人思考的哲理剧,欧美电影总能以其独特的思维方式给观众带来不同寻常的体验。
比如,《肖申克的救赎》这部由弗兰克·德拉邦特执导的电影,以其精妙的叙事方式和带有深意的主题,给人留下了深刻的印象。
影片通过讲述主人公安迪逃脱监狱的故事,揭示了人性的复杂性和希望的力量,让观众思考人生的意义和自由的价值。
其次,欧美电影的表演水平一直以来都是世界电影制作的标杆之一。
欧美明星们专业的表演技巧和出色的演技让人赞叹不已。
无论是戏剧重要奖项得主还是深入人心的超级巨星,欧美电影界汇聚了众多顶级的演员和演员。
克里斯蒂安·贝尔在《蝙蝠侠:黑暗骑士》中出色地诠释了双面人一角,将人物的矛盾和崩溃展现得淋漓尽致。
此外,《教父》系列电影中马龙·白兰度的表演也被公认为电影历史上的经典之一,他塑造的角色深入人心,堪称演技的里程碑。
除了出色的表演,制作方面也是欧美电影的一大亮点。
欧美电影制作团队精湛的技艺和先进的制作设备为观众呈现了视听享受。
例如,《阿凡达》这部由詹姆斯·卡梅隆执导的3D科幻片,在技术上创下了新的突破,用逼真的特效和震撼的画面让观众沉浸在一个全新的虚拟世界中。
此外,《星球大战》系列电影以其世界观的构建和特殊效果的运用,也成为了科幻电影制作的典范。
尽管欧美电影在故事情节、表演和制作方面都有很高的水准,但也有人对其呈现出的文化差异提出了质疑。
在观看欧美电影时,我们难免会面对一些与自己文化背景不同的情节和价值观念。
这种文化差异可能导致一些观众对欧美电影的理解和接受存在障碍。
但正是这种差异让欧美电影更具独特性,能够提供不同的视角和观点,丰富了观众的视野,激发了人们对不同文化的探索与理解。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长春财经学院选修论文
从《肖申克的救赎》看中美文化的差异
院 系:
专业班级:
学 号:
学 生:
日 期:
摘要
我们从《肖申克的救赎》这部电影着手,探讨中西方电影文化的差别,从而
引申到对中西方人生观、价值观的研究。最后得到中西方文化的的差异原因及对
社会、生活的影响。
国普遍不为西方国家接受,根其原因是中西方普世价值观的差异。从近代时
期,中西方的武力的对决,变成了中西方文化的交融。文章中介绍了中西方电影
文化的差异及其原因,和电影文化对社会、对生活的影响。讨论中西方个体的差
异,以及众多个体组成的群体文化的差异。
关键字:
中西 文化 电影 差异
- 1 -
从《肖申克的救赎》看中美文化的差异
《肖申克的救赎》上映于1994年,并参与当年的奥斯卡奖的角逐。这部电
影现实主义题材的电影讲述的是擅长经济学的安迪被冤判入狱,狱中的安迪用自
己的经济学知识帮助狱警们逃税,以致自己的待遇得到改善,并在监狱中建立了
一座图书馆,在狱中生活了二十年后安迪成功越狱的故事。
有人说,奥斯卡对现实主义题材往往重视不够,特别是那些揭露美国社会黑
暗面的电影几乎是绝少得奖,所以《肖申克的救赎》才会败给《阿甘正传》。这
话听起来似乎有些道理,并让我不由得联想到第14届中国电影华表奖,获得优
秀故事片奖提名的20部影片中,既有我十分喜欢的《人在囧途》,也有我不怎
么喜欢的《杜拉拉升职记》,还有没什么感觉的《唐山大地震》、《建国大业》
等。在答案即将揭晓的那一刻,我深知,虽然《人在囧途》的口碑很好,但它拿
奖的几率实在很低,因为,有《建国大业》、《建党大业》、《唐山大地震》这
么几部可以肯定拿奖的电影在。结果,上述几部无一落榜,《人在囧途》没有出
现在最终的榜单上,个中原因大家都很清楚,那就是,人家都是主旋律的片子,
你不是也不要紧,还非得时不时的揭露几个社会弊端,就算你剧本好,情节吸引
人,演员出彩,口碑好,统统不管用,就好像是五六十年代的出身,人家是贫下
中农根正苗红,你是地主后代生就的低等啊。从这一点上来看,无论是在中国还
是在美国,主旋律的电影都更容易被官方承认。
一、从影视看中美文化的差别
从《梁祝》与《泰坦尼克号》的比较中来看我们可以得到以下几点的差别。
美国影片注重的是现实主义的手法,在不可抗力因素面前,人们最终选择了
继续存活,让美好的愿望只是像“海洋之谜”一样长眠海底,这种现实价值观,
也正是现代资本主义国家发展的必然产物。而中国影片则是将现实写照与浪漫主
义手法有机结合起来,在命运或不幸面前,同样会显得无能为力,但即便如此,
人们却会义无反顾地选择抗争,甚至为了美好的愿望失去生命。
另一方面美国人与中国人的思想观念的差异-----美国人偏向于以个人主义
- 2 -
为主导的,中国人却强调集体主义。影片中可以看出同样都有其阻力,但美国影
片中主人翁都趋于敢追求自己的爱情,中国影片中的主人翁还有其畏缩与懦弱的
一面。
在西方文化中,个体具有独立性,人是伦理的主体。他们可以执着追求自己
所认为的幸福与自由,不受伦理道德观念的约束,这或许与当时资产阶级人性主
义的道德论相关。这一伦理思想的理论前提是人性论,认为“人来自自然,人的
感性欲望是人的本性,人的感性欲望、人的利己心本身是合理的,无所谓善恶。
人自身的感性欲望就是目的,外物都不过是满足需要的手法。”这样的社会道德
观对个人行为则比较宽容。《泰坦尼克》中萝丝是一个没落贵族的少女代表,她
厌倦了上流社会虚伪的生活,内心充满了激情,厌恶其未婚夫卡尔,她勇于争取
解脱,敢于追求自己的爱情,有勇气跨出那一步。片中杰克与萝丝在船头的那一
幕,萝丝对杰克说“我改变主意了”,两人伸开双手,面向海洋——海洋是自由
幸福的象征。那一幕唯美的画面,伴随着凄美的音乐,是许多年轻人向往与羡慕
的爱情方式。从影片中萝丝与杰克的爱,是个性战胜世俗,平民战胜贵族的一种
体现。这一点是《梁祝》所不能到达的。儒家的伦理道德在封建社会的中国被多
数人公认为真理,这深深影响了人性的发展,使人更趋向成为伦理道德型的人。
《梁祝》体现的是含蓄、保守的中国式爱情,正如朱光潜在谈及文学作品这种创
作情况时所说的“这种文学作品最能表现一个全社会的人生观感。”影片中,祝
英台依然还要梁山伯到家里提亲,虽然他们的爱情故事受到后人的赞颂,但是在
封建礼教面前,却总有着软弱的一面,无法摆脱,这也是其悲剧产生的原因。虽
然有爱,但是如果要使爱情有结果,依然要按照既定的圈圈来办事,“一种中国
传统的民间婚姻理念婚约模式下的生死恋”,只有通过父母之命,媒妁之约才能
缔结婚姻关系。
二、从教育孩子看中美文化的差别
中美两国的价值观、人生观的差异在于,美国人强调个人主义和独立性,中
国人则比较注重集体主义。所以在孩子的教育问题,以及两代人的沟通上也显示
了差异性。代沟是指两代人因价值观念,思维方式,行为方式,道德标准等方面
的不同而带来的思想观念与行为习惯的差异。正如玛格丽特·米德指出:“整个
世界处于一个前所未有的局面之中,年轻人和老年人、青少年和所有比他们年长
- 3 -
的人隔着一条深沟在互相望着。”美国影片《美国丽人》把两代人间的沟通、青
少年教育、以及美国青少年存在的问题毫不掩饰地展现在我们的面前。女儿简与
父母之间存在着严重的代沟,她认为父亲是个废物,变态者,母亲是个疯子,她
与父母之间根本就无法交流。在影片中,莱斯特与卡罗琳都顾着自己的生活,忽
略了女儿简的生活,让她长期在一种缺乏爱的日子里生活,父母没有用心地去与
她交流,使他们之间的关系越走越远。在这部影片中无不显露了美国人对孩子教
育的不足之处。
中国影片多数都在向我们显示和谐的家庭生活与幸福的氛围。《一声叹息》
中女儿月月当得知父母要离婚时,哭泣着求父亲梁亚洲不要离开她与妈妈,那在
梁亚洲心里留下了深深的烙印,“女儿含泪的目光烙在我的心上,无论白天黑夜,
这双眼睛总是望着我,使我的全部勇气都化为乌有,我以为我是在奔向新生活,
实际上我是走上了一条绝路,我无法拒绝女儿的要求。”就这样,女儿月月的挽
留使梁亚洲与妻子宋晓英没有结束他们的婚姻,而是分居。在分居后的日子里,
梁亚洲依然尽到了作为一个父亲的责任,给女儿无限的爱。
三、从社会关系看中美文化的差别
国是最早开始实践把所有各种文明成果变成具体文字条文的国家,因而现在
其拥有最完善的法律体系,政策制度,公共程序等,在规则之上享有个人自由,
或者规则体现为个人自由之间的妥协。当规则变成条文以后,一切可以变成秩序,
如果规则符合社会生产生活的需要,那么自然产生较高的执行效率,美国社会非
常依赖于良好的成文的规定。但是规则体现的只是制度层面的东西,价值观才是
推动制度建立的基石。美国的价值观包含两个方面,一方面来自于法国大革命时
期的在自由,平等,博爱的思想,另一方面则是西方传统基督教文化的移植。美
国是一种来去自由的联盟体制,他们的力量也经常来自散漫而自由的创造。
中国没有成熟的制度,法律,政策等成文固定的规则,但是中国社会依然从整
体上运转良好快速发展,而且具有强大的自省力量,就是因为中国有强大和有生
机的文化。文化可以在每时每刻约束着每个人的行为,促成社会的合作。这种文
化来自历史的积淀,与智慧的碰撞。中国社会的构成依然遵从这个原则,价值观
才是推动制度建立的基石。中国社会发展的复杂性与多样性,使得在文化层面远
比美国深远,智慧更加深邃。但是中国发展的制度基础,经常遭受君主与外族的
- 4 -
轮番破坏。中国成熟的文化智慧,始终处于和专制制度及外族野蛮驯化的斗争中。
中国历史上的开明时期,往往能够把文化的成果确定为一些好的规则,但是随后
又很容易在君王体制下遭到破坏。宋朝开始的文人朝政与新兴思想又迅速被外族
侵略所破坏殆尽,造成之后上千年的思想桎梏。
文化在一个社会中是无可替代的。因为社会发展进程不可能被中断,然后被设
计构造出来。社会发展是一个自然演进的不可终止,无可选择的过程。中国如何
进步,就是应该鉴别正确且适合自己的传统,把他们由文化上升为规则,同时利
用自己的智慧,从实践中获得新的真知,并使之与传统一起共同成为社会建立的
基础制度。
从以上几方面的对比我们可以看到,美国文化的核心是:规则,自由,个人。
而中国文化的核心是:稳定,集体,和谐。