语言与文化的关系
语言与文化之间的关系

语言与文化之间的关系语言是人类沟通交流的工具,而文化则是人类社会的精神和行为的总和。
语言与文化之间存在着密不可分的联系,两者相互影响、相互塑造。
语言是文化的表达。
每个民族、每个地区都有自己独特的语言,这种语言反映了他们的文化特点、价值观和认知方式。
例如,中国的汉字是一种象形文字,通过对事物形态的描绘来表达含义,反映了中国人对事物形态的关注和细致的观察能力。
而英语则是一种以音标为基础的语言,强调语音的准确和语法的规范。
这种不同的语言特点体现了不同文化背景下的思维方式和价值观。
语言反过来也影响着文化。
语言不仅仅是一种交流工具,更是文化传承的媒介。
语言中蕴含着丰富的文化内涵,通过语言的传递,文化得以传承和发展。
例如,中文中有许多成语、谚语和俗语,这些语言表达方式的独特性和丰富性正是中华文化的重要组成部分。
而英语中则有许多习语和俚语,这些语言表达方式反映了英语国家的文化特点和生活方式。
语言的表达方式和用词习惯直接影响着人们的思维方式和行为方式,从而塑造了文化的特点。
语言与文化之间还存在着相互影响的关系。
语言的发展和演变是不断适应文化变化的结果,而文化的变化也会带动语言的演变。
随着社会的发展和变革,人们的生活方式、价值观念和行为习惯都在发生改变,这也会反映在语言的使用上。
例如,随着科技的发展,新词汇不断出现,以适应人们对新事物的命名和表达需求。
同时,随着社会的多元化和全球化,不同文化之间的交流增多,语言也在不断吸收和融合其他文化的元素,形成新的表达方式和语言习惯。
总结起来,语言与文化是紧密相连的,两者相互影响、相互塑造。
语言是文化的表达和传承媒介,而文化则通过语言的传递和演变得以发展和传承。
语言与文化之间的关系是一种相互促进、相互依存的关系,共同构成了人类社会的丰富多样性。
我们应该重视语言与文化的关系,加深对不同文化背景下的语言特点和价值观的理解,以促进跨文化交流和相互理解的发展。
语言与文化

人们已经习惯了考上大学就等于捧上了(金饭碗),考上大学
将来就能过安稳舒适的城里生活。在农村人看来,考上大学就是 鲤鱼跳上了龙门,就是公鸡飞上了梧桐。正是因为以前有这种想 法,很多农村人理解了再穷不能穷教育,( 砸锅卖铁 )豁出老 命也要供子女上大学。
人生好比(五味瓶 ),苦辣酸甜存其中。 有时甜多占主位,也 有些许苦味掺。 有时苦辣占优势,也有丝丝甜味显。
要斗私批修,什么烟?
• 甲:革命无罪,一号烟。 乙:造反有 理,两毛钱一盒。
• 甲:不怕苦,这是钱。 乙:不怕死, 找你三毛。
从语言看民族文化心理:男尊女卑
人们认为妇女愚昧 无知、地位低下
“妇人之见”、 “男子汉不同妇人一般见识”
“家里的”、“内人”
“夫唱妇随”
歧视妇女
“奸”,“婪”,“嫉”,“媚”
龙
中国龙是一种祥兽
西方龙则是邪恶的代名词
• 西方的“龙”是一种怪兽。早在4000年前,西方神话 故事中就出现了被称“Dragon”的怪兽,在大部分希腊 神话中,龙都是扮演着屡屡被神和英雄击败或被愚弄的 对象。大约在公元2世纪,欧洲龙的形象出现了比较大 的变化,它有毒,能喷火,长着蝙蝠状的大翅,腆着大 肚子,怪模怪样而且贪财、狡诈、残暴。常以人或动物 为食,喜欢呆在储藏金银和宝藏的地方,在《圣经》故 事中,魔鬼撒旦化成一条大红龙,尾巴扫过了1/3的天 上星辰,它有七个头,每个头上都戴着王冠,贪婪地吞 吃着新生的婴儿。于是,西方龙就从“守财奴”堕落成 了最邪恶的魔鬼,被描述成罪恶、狡诈和残忍的代表。
添茶,有的地方是小姑子提壶。这目的也是"和"
之意,借敬茶而进村中各家之门,联络亲情,以
便日后行走方便。这种"认门茶"在有些地方是于
举例说明语言和文化的关系

举例说明语言和文化的关系语言和文化的关系就像是一对形影不离的好朋友,真是有趣得很。
想象一下,你走在街上,听到旁边的小朋友用不同的方言吵架,哎呀,那声音就像是在听一场音乐会,虽然没什么旋律,却充满了生气和欢笑。
语言不仅仅是交流的工具,更是文化的载体。
每种语言背后都有它独特的故事,仿佛每个词都是一颗星星,点亮了我们理解这个世界的方式。
比如说,中国有个成语“画蛇添足”,如果你用英语来表达,可能就没那么生动了。
这个成语讲的是多此一举的意思,简直就是一句真理!想象一下,一个人已经画好了蛇,结果还要给蛇加上四条腿,哈哈,这画的就离谱了。
这里面传达的不仅是警告,还有那种对过度行为的无奈和幽默。
这种文化背景让我们更容易理解,语言的背后藏着多少智慧和风趣。
再比如,西方的“break a leg”这句俚语。
表面看起来好像是在说要摔跤,其实这是祝愿演员好运的一种方式。
这种表达方式反映了西方文化中对演出和表演的重视。
说不定在某个小剧场里,演员们相互鼓励,就像老朋友那样,充满了温情。
语言不仅仅是沟通的工具,它还是文化的一部分,带着浓浓的地方色彩和情感。
还有日本的“いただきます”,在吃饭前说这句话,表达对食物的感恩。
这不仅是礼貌,更是一种生活的态度。
这种文化意识让人与自然、人与人之间的关系更加紧密。
想想看,现代社会中,忙忙碌碌的人们常常忘记停下脚步来感恩,而这句简单的话,却让人明白珍惜的意义,真是太美妙了。
而在阿拉伯文化中,问候的方式也让人觉得温暖。
比如“ُملََّسلاُمكيلع”(Salam Alaikum),这句问候语不仅是“平安与你同在”的意思,更是一种美好的祝愿。
听到这样的话,心里总会觉得特别舒服,仿佛被一种无形的温暖包围着。
语言在这里就成了一种情感的纽带,连接着彼此的心灵。
说到这里,真的忍不住要提到方言的魅力了。
在中国,不同的地方有不同的方言,简直是一个小宇宙。
你在四川,听到一口地道的四川话,瞬间觉得自己融入了那种辣味十足的生活。
语言、文化、文学三者关系? 语文课是什么?

语言、文化、文学三者关系?语文课是什么?一、 语言与文化的关系——背景与领域1.列维施特劳斯:语言作为文化的一个结果,语言作为文化的一个部分,语言作为文化的一种条件。
这句话表明,语言不仅可以理解为是文化的产物,或者是文化的组成部分,语言还可以理解为是文化的一种基础,一种条件,语言是比文化更基础的东西。
人类文化活动和文化成果就是建立在语言的基础之上的,是由语言提供基本成分和结构的2.本杰明沃尔夫:语言是文化的背景,语言决定人们的思维方式,语言提供人们认识世界、思考问题的陈规,即既定的规则,对人类来说,每一种语言都代表和创造一个不同的现实。
语言是一切文化类型生长和发展的共有知识背景。
这里的知识就是人们对客观世界的认识,人们并不是直接面对客观世界的,只能通过语言才能抵达这个世界。
3.综述:语言是文化的条件或背景,人类所有的文化活动都是在语言提供的平台与基础上展开的,都是隐蔽地受到语言本身制约的。
语言是人类的表达系统,他表达人类对世界的切分与轮廓。
不同的语言,对世界的切身与轮廓是不一样的。
语言的本质就在人的认识系统与表达系统的关系之中。
哲学、科学、文学的文化领域都是人的这样一种认识系统与表达系统关系的产物,在根本上受到人的这样一种认识系统与表达系统关系的制约。
二、 语言与文学的关系1.语言是背景,文学是语言背景下的文化领域。
根据人类活动的性质可以把人类活动分为背景与领域,语言属于背景性质范畴,文学、科学、哲学、宗教、神话、道德、政治、道德属于背景下的不同文化领域。
2.文学是语言的艺术。
这句话揭示的并不是文学与语言的关系,而是文学与其他艺术门类的关系。
这句话告诉我们文是一种艺术形式,他与其他艺术门类的区别在于他是以语言作为基本手段的,而其他艺术门类,比如美术是以颜色和线条为手段的三、 文学与文化的关系——文学是审美领域的文化活动1.文化的定义:广义多指在历史发展过程中创造的物质财富和精神财富的总和。
狭义多指生活于一定共同体中的人们长期积淀而形成的一套系统包括价值观念、思维模式、审美情趣、道德情操、宗教情绪、民族性格等。
语言与文化的关系

语言与文化的关系语言与文化是密不可分的,两者相互影响、相互渗透。
语言是人类交流的工具,同时也是文化的载体,而文化则是人类生活的基础和精神内涵,两者相互依存,相互作用,共同构成了人类社会的基础。
一、语言是文化的载体语言作为文化的表达形式和传承工具,承载了丰富的文化信息。
每一种语言都与其所代表的文化密切相关,其中包含了丰富的文化内涵和特色,反映了当地人民的习俗、信仰、价值观、生活方式等方面的文化,从而彰显出了该文化的独特性和思维方式。
例如,中国的汉字是一种具有悠久历史和文化底蕴的文字,它是中国文化的重要组成部分,承载了中国5000多年的文化传统与精神内涵。
汉字中的每一个字形都蕴含着深刻的哲学思想和文化价值,如“道”字所代表的思想就体现了中国古代哲学的精髓。
同样,在西方国家,英语作为一种主流语言,同样拥有自己独特的文化特色和内涵,它所包含的一系列文化习俗、表达方式和价值观等,反映了西方文化的不同方面。
通过了解不同语言所代表的文化内涵,我们能更好的了解和认识当地的文化和民俗,从而增加彼此之间的理解和交流,推动文化的多元化和社会的进步。
二、文化影响语言语言是文化的表达形式,而文化也会对语言的产生和发展产生影响。
随着时间的推进和社会的发展,文化本身会不断地发展和演变,从而导致文化所包含的语言也发生了相应的变化。
以中国为例,随着中国经济的飞速发展,中国的社会文化也在不断地变化和发展。
在这一过程中,中国的语言也发生了变化。
比如,一些新兴的行业和新事物会引入一些新词语,这些新词加入到了中文中,并逐渐普及,例如“互联网”、“电子商务”等词汇。
而同样的,在西方国家也存在这样的现象,例如近年来出现的一些新的网络词汇,如“selfie”(自拍)、“emoji”(表情符号)等。
同时,由于不同文化之间的差异和交流,语言也在慢慢融合和继承,比如一些英文词汇的拼写和发音等,被融入到一些汉字中,形成了一些独特的汉字发音。
同时,一些句型、表达方式等也从其他语言中借鉴和继承,经过改编后形成自己独特的表达方式,例如中国地方方言中的一些特色表达方式。
语言与文化之间的关系

语言与文化之间的关系
语言与文化之间有着密不可分的联系。
语言是人类沟通的工具,同时也是文化传承的载体,因为语言中蕴含着丰富的文化内涵。
人们的语言使用方式、语音、语法、词汇等方面都与其所处的文化密切相关。
语言反映了文化的价值观和思维方式。
不同的语言有着不同的表达方式和词汇,因此也有着不同的思维方式和文化价值观。
例如,许多东亚国家的语言中强调团队合作和尊重长者,这反映了这些文化中重视集体主义和传统价值观的特点。
而在西方国家,独立、竞争和自由等概念则更加重要。
文化也影响着语言的演变和发展。
文化中的变化和发展会直接影响到语言的使用方式和发展趋势。
例如,科技的发展和新兴文化的涌现都会对语言造成影响。
现代汉语中的“打车”、“网红”、“二次元”等词汇都是随着文化和社会的变化而产生的。
此外,语言也是文化交流的重要媒介。
当不同文化之间进行交流时,语言可以帮助人们更好地了解对方的文化和价值观。
在跨文化交际中,了解对方的语言和文化背景可以有效地避免误解和文化冲突。
综上所述,语言和文化紧密相连,互为影响。
对于语言学和跨文化交际的研究者来说,对语言和文化之间的关系有一个深刻的理解是非常重要的。
- 1 -。
《语言与文化》课件
03 语言与文化在教育中的体 现
语言教育中的文化教学
语言和文化密不可分
语言是文化的载体,文化通过语言表 达和传递。在语言教学中,应充分融 入文化背景和内涵,帮助学生更好地 理解和运用语言。
文化教学的重要性
了解目的语国家的文化有助于培养学 生的跨文化意识和沟通能力,避免文 化误解和冲突,促进国际交流与合作 。
在全球化的背景下,应该尊重和保护文化的多样性,促进不同文化之间的交流和理 解。
如何推动语言与文化的传承和发展
政府和社会应该加大对语言与文化传 承和发展的投入,提供资金、技术和 人才支持。
鼓励创新和发展,将传统语言和文化 与现代科技、艺术等相结合,创造出 具有时代特色的文化产品。
加强教育和宣传,提高人们对语言与 文化传承和发展的认识和重视程度。
开展文化实践活动
组织学生参加文化交流活动、实地考察、体验式学习等,让学生在实践中感受和体验目的语国家的文化,提高跨 文化交际能力。
04 语言与文化的传承和发展
语言与非物质文化遗产保护
语言是文化的重要组成部分,也 是非物质文化遗产的重要载体。
保护语言非物质文化遗产对于维 护文化多样性和人类文明的发展
提高跨文化交际能力的方法
增强文化敏感性和意识
实践和参与
了解不同文化背景下的价值观、信仰 、习俗等,尊重和包容文化差异,避 免文化冲突。
通过实际交往和参与不同文化背景下 的活动,增强跨文化交际能力,积累 经验。
学习跨文化沟通技巧
掌握有效的沟通技巧,如倾听、表达 、非言语交际等,以提高跨文化交际 的效果。
语言与文化的互动关系
语言与文化相互依存、相互影响。语言反映并塑造文化, 同时文化也制约着语言的演变和发展。了解语言与文化的 相互关系有助于更好地理解和传承文化。
语言和文化之间的关系是什么?
语言和文化之间的关系是什么?语言是人类交流和沟通的基础工具,而文化则是人类社会的文明体现。
语言和文化的关系密切,它们相互依存、相互影响。
下面我们从三个方面来深入探讨它们之间的关系。
一、语言是文化的载体语言是一个民族、一个国家文化的重要组成部分,它可以体现文化的特点和精神内涵。
举个例子,中文中涉及到的一些成语、谚语、俗语等都是中国文化的独特表现,通过它们能够深入了解中国文化的传统和价值。
同样的道理,不同国家和民族的语言中,都有自己的文化价值和特色,这也为语言研究和学习提供了更加丰富的资源。
二、文化对语言的影响语言的词汇、语法等方面与文化密切相关,语言的表达方式和传递信息的方式也与文化密不可分。
比如,在英文中,“蓝色”表示着冷静、稳重的意思,而在中文中“蓝色”则有着沉静、宁静的意思。
这是因为,英美文化中传统地与红、黄、蓝三种颜色有关,而在中国传统文化中,蓝色与清新、深远有着密切联系。
再比如,在阿拉伯文化中,因为回教的传统和观念,他们禁酒,所以在阿拉伯语中,“酒”这个词组就被用来表示“沙漠”。
文化对语言的影响,不仅仅只是词汇上的不同,还可以表现在语音和语调等方面,这些差异为跨文化交流带来了很大困扰。
三、语言和文化构建了群体与社会的身份认同语言和文化成为了人们归属某个社会群体和建立身份认同的依据。
通过学习别人的语言和文化,学习他们的风俗习惯以及社会规范,我们就可以建立起和他们的亲密感和认同感。
比如,西方的“礼尚往来”的社交礼仪传统被广泛地传递,并与西方文化紧密联系在了一起。
穆斯林的文化传统是非常注重礼仪和仪式感的,这也被体现在了他们相互交往的方式和行为习惯上。
通过学习其他民族与国家的文化和语言,我们不仅仅可以拓宽视野,还可以建立起与他们的情感纽带,实现和谐共处和互利互惠的合作关系。
总之,语言和文化之间的关系十分密切,二者相互依存,相互影响,并互为表里。
学习其他国家和民族的语言和文化,不仅是个人的文化素质的提高,也是促进不同文化间相互交流与理解的基础,为全球化的时代提供了深层次的文化支持。
语言与文化的关系
语言与文化的关系语言和文化是密不可分的,它们之间互为依存,相互影响。
语言是文化的载体,文化则塑造了语言。
正是通过语言的表达,我们才能更好地了解和体验到不同的文化。
首先,语言反映了文化的特色和价值观。
每个语言都有其独特的词汇、语法和表达方式。
例如,英语强调实用性和直接表达,体现了西方社会对于效率和个人独立思考的重视;而汉语则注重探究含蓄和形容词的运用,反映了中国传统文化中尊重他人和追求和谐的价值观。
语言的特点和用词习惯直接反映了不同文化对于相同概念或情感的理解和表达方式。
其次,语言与文化密切相关的方面还有礼仪和习俗。
不同的语言有不同的礼仪和习俗,这是由文化习惯所决定的。
比如,在西方国家,人们在见面时通常会亲吻面颊或者握手,这是表达友好和尊重的方式;而在东方国家,如中国和日本,人们多会行揖或鞠躬来表示尊敬和礼貌。
这种不同的行为规范与语言紧密相连,通过语言和非语言交流,我们能够理解并尊重对方的文化传统。
语言对于文化的塑造也是相互的。
文化的发展和变化会导致语言的演变和创新。
历史上,许多文化的衰落或兴盛与语言的演进密切相关。
例如,古罗马帝国的繁荣和衰落直接影响了拉丁语的发展和最终的消亡,而英语的崛起则与英国帝国的运作和扩张有着密切的关系。
文化的变迁和言语的传承相互影响和互为因果,共同构成了不同时代和地区的语言和文化图景。
此外,语言也是文化传承的重要媒介。
通过语言交流,人们传承和传播文化的知识、价值观和习俗。
口头传承是每个文化中最重要的一环,它通过讲故事、谚语、神话和民歌等方式将文化经验代代相传。
当我们学会用一门语言交流时,我们也逐渐融入并接受了该文化的观念和思维方式。
总结起来,语言和文化紧密相连,互为表达和塑造。
语言通过表达和交流,反映了文化的特色和价值观;而文化的习俗和价值观也影响了语言的形式和用词习惯。
文化中的变迁和兴衰也催生了语言的演变和变革。
通过语言的传承,我们不仅了解了不同文化的形态,更能亲身感受和体验所涵盖的精神世界。
语言和文化之间的联系是什么,如何形成文化认同?
语言和文化之间的联系是什么,如何形成文化认同?语言和文化是息息相关的,如何理解语言和文化之间的联系以及如何形成文化认同,是很多人关注的问题。
下面本篇科普文章将从三个方面为大家详细介绍。
一、语言是文化的载体语言是人们交流思想和文化的工具,也是文化传承的重要载体。
不同的国家和地区有着自己独特的语言,这些语言不仅具有沟通交流的功能,更是所在地区文化背景下的标志性符号。
例如,法国人民的语言是法语,这是法国文化的重要组成部分,关于法国文化,就不得不提到法语这个象征。
二、语言与文化相互影响,它们两者之间有着一个相互作用的过程,对于语言来说,语言的使用和发展都和文化密切相关。
以汉语为例,汉语中的很多词汇都有着丰富的文化内涵,比如“春节”、“清明节”等,这与华夏文化紧密相关。
类似的,不同的国家和地区具有不同的语言,这也反映出它们所处的文化背景的不同。
三、语言和文化的融合与文化认同语言和文化的融合是文化认同的重要来源。
当两种文化相遇之后,它们的语言的交流就变得必不可少。
语言作为传递文化的工具,把文化更加直观地呈现给人们。
文化认同是指强烈的意识和信念,认为自己属于特定的文化,并对此进行维护和传承。
当人们接触到不同的文化时,他们的文化认同就会改变。
因此,通过语言交流加深了文化融合,促进了文化的传承和发展。
综上所述,语言和文化之间的联系是密不可分的。
语言作为文化的载体,传递了文化的信息并且与文化相互影响。
文化认同是通过语言的交流和文化的交流实现的,实现了不同文化之间的融合和共存。
对于我们来说,只有通过对语言和文化之间的深入了解,才能更好地认识不同文化,才能更好地适应多元化的社会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言与文化
一关于“文化”的概念
文化是一个广泛的概念,很难给它下一个严格和精确的定义。
自本世纪以来,不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直都在努力地想从各自学科的角度,给文化下一个令人满意的定义,然而,迄今为止仍没获得一个公认的定义。
据克罗门(Kroeber)和克勒克洪(Kluckhohn)在1963年出版的《文化——关于概念和定义的评论》(Culture:A Critical Review ofConcepts and Definitions)一书中的统计,有关“文化”的各种不同的定义至少就有150个之多。
可见人们对“文化”一词的理解所存在的差异。
就目前的情况来看,人们普遍都依照奥斯华尔特(Oswalt,1970)的“大写字母的文化”和“小写字母的文化”这一区分来理解“文化”这一概念。
也就是说,人们一般都将“文化”的概念分成广义和狭义两类。
广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。
它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。
物质文化是指人类创造的种种物质文明,是一种可见的显性文化,如生产和交通工具、服饰、日用器具等。
制度文化和心理文化属于不可见的隐性文化。
前者指的是种种制度和理论体系,如生活制度、家庭制度、社会制度以及有关这些制度的各种理论体系等;后者则指思维方式、宗教信仰、审美情趣、价值观念等。
狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。
文化是一种社会现象,它是人们通过他们的创造活动而形成的产物。
文化同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。
每一代人都继承原有的文化,同时又在不断扬弃和更新原有的文化,对社会文化的发展作出贡献。
文化具有鲜明的民族性、独特性,是民族差异的标志。
各个民族由于地域、生态环境、社会政治经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念、行为模式等的不同,其文化也具有各自的特点。
例如,在受到别人的赞扬时,根据操英语民族的文化,被赞扬的人应表示接受,以表明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的或所赞扬的事是值得赞扬的。
然而,对中国人来说,受到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够等等,而一般不能直接地接受赞扬,否则就意味着有骄傲自满情绪或缺乏教养。
由于文化是一个非常复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的探求都不可避免地带有明显的倾向性和侧重性。
就外语教育语言学而言,对文化概念和范畴的界定需紧紧围绕目的语的特点,目的语教学的特点,以及影响目的语学习、理解、交际的种种语言和非语言的文化要素来进行。
这就是说,外语教育语言学所研究的文化,相对来说是一种狭义文化。
二语言与文化的关系
语言与文化有着十分密切的关系。
早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔(E.Sapir)在他的《语言》(Language)(1921)一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。
”语言学家帕尔默也曾在《现代语言学导论》(An Introduction to Modern Linguistics)一书中提到“语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以互相协助和启发。
”
语言与文化的关系大致可以从以下三个方面来看:
1)语言是文化的一个十分重要的组成部分。
之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。
首先,从文化的内涵来看,它包括人类的物质财富和精神财富两个方面。
而语言正是人类在其进化的过程中创造出
来的一种精神财富,属文化的一部分,二者都为人类社会所特有。
其次,正像文化一样,语言也不是生物性的遗传,而是人们后天习得和学得的。
再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。
古德诺夫(H.Good-enoygh)在《文化人类学与语言学》(Cultural-Anthropology andLinguistics)一书中也明确地指出了语言与文化的这种关系,他说:“一个社会的语言是该社会的文化的一个方面。
语言和文化是部分和整体的关系。
”
2)语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。
透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。
举个简单的例子来说,在对父母两系的兄弟姐妹的称谓这一语言表现形式上,英语与汉语存在着较大的差异。
英语中仅有uncle和aunt两个词,而在汉语中,伯、叔、姑、舅、姨秩序井然,不得混一。
汉语中对父母的兄弟姐妹的这一复杂的称谓体系正反映了中国人的宗族观念和宗法文化的特点。
3)语言与文化相互影响、相互制约。
它们之间的这种双向关系可以从语言与思维的关系,语言作为文化的传播工具这两个方面来加以认识。
语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维(精神文化是思维的直接产物,物质文化是思维的间接产物)。
作为思维的工具,语言在一定程度上影响和制约着思维的方式、范围和深度。
然而,当思维发展到一定的程度,语言形式不能满足其需要或阻碍其发展时,人们也会自觉或不自觉地改造思维工具,促使语言发生变化。
在这个意义上来说,思维又影响和制约着语言。
文化的生命力在干传播。
语言作为文化传播的工具,自然对文化的传播有着极大的制约作用,是文化得以生存的力量。
另一方面,由于文化的传播,尤其是异族文化的传播,语言中又会出现一些新的词语、新的表达方式,这样文化又影响和制约了语言。
文化与语言的关系在具有不同文化背景的人们的交际活动中表现得最为明显。
对语言与文化的关系的研究,从50年代开始,在美国得到了十分迅速的发展。
1959年,随着霍尔(E.T.Hall)《无声的语言》(The Silent Language)一书的出版,跨文化交际学(Intercultural Communication)这门新兴的学科便确立了其学科的地位。
跨文化交际学除研究文化和交际的定义与特征以及文化与交际的关系之外,还着重研究干扰交际的文化因素。
这些因素至少包括(胡文仲,1994):1)语言方面的,如词语的文化内涵、篇章结构、逻辑思维以及翻译等值等方面;2)非语言手段,如手势、身势、服饰、音调高低、微笑、沉默、对时间与空间的不同观念等;3)社交准则,即人们交往中必须遵循的各种规则以及某些风俗习惯;4)社会组织,即家庭中各成员的关系、同事朋友关系、上下级关系等;5)价值观念,如人与自然的关系、宗教观念、道德标准以及人生观、世界观等。
三语言的使用与文化背景因素
人总是生活在一定的社会文化环境之中,因此,人的一切行为不可避免地要受到社会文化模式的制约,言语交际行为也不例外。
格拉斯通(Gladstone,1972)也曾指出过:“语言和文化紧密地交织在一起。
语言既是整个文化的产物或结果,又是形成并沟通文化其他成分的媒介。
我们从小学会的语言不仅为我们提供了交际的体系,更为重要的是,它制约着我们交际的类型和方式。
”由此可见,不同的语言因其文化背景的不同,在使用上自然也存在着很大的差异。
例如相识的人见面打招呼时,操汉语的人一般可以根据对方的具体状况即景即情地问话:吃饭前后可用“吃了吗?”路上相遇可问“去哪儿?”对方在看书时则可说“在看书啊?”或“看什么书啊?”等等。
而英美人则通常说一句Hi,Hello之类的问候语即可。
又
如在实施“邀请”这一言语行为时,文化背景的不同对语言的使用也有很大的影响。
根据贾玉新的描述,在美国文化中,邀请别人参加宴会或某些活动等于借用别人的时间,因此对别人的时间安排要充分尊重,所涉及的时间则是双方协同的结果。
这种文化观念在语言使用上体现为“邀请”是一个围绕着“时间”进行协同的过程,例如:
S:I'd really like to make a date with you to have lunch and talk things over.
A:Fine,when are you free?
S:How about Monday?
A:I'm trying not to come in Monday.
S:Okay,but it has to be after one.
A:Okey,I don't teach on Thursday.
S:One-fifteen?
A:Fine.I'll write it down.
S:Good.We have a lot to catch up on.
(W.Nessa,1989,Perspective,P.121)
而在中国文化中,邀请别人参加宴会或某种活动等一般被认为是牺牲自己的时间或给别人一个面子。
被邀请者把“邀请”看作是一种荣誉。
时间通常不是由双方协商来定,而是由主人一方来确定。
这一文化特征反映在语言使用上便是交谈双方尽量说一些程式化的客套话等。