臧谷亡羊文言文翻译
臧谷亡羊寓言故事

臧谷亡羊寓言故事
臧谷是春秋时期公孙曰的弟子,因为臧谷说话幽默风趣,并且常常用寓言来告诉别人
有关伦理道德的事情,许多人都爱听他的故事。
有一次,臧谷的一只羊走丢了,他觉得非常的不开心,于是便去找羊,并且寓言的告
诉了他的朋友们这个寓言故事。
臧谷说,有一次一头羊走丢了,牧羊的人就开始四处寻找,最后终于找到了他。
但是,当他把这只羊带回来之后,他就发现自己捎带了另一只羊。
于是,他就询问周围的人这是
怎么回事,经过调查之后,发现原来是一只小驴能够模仿羊的叫声,但是,当这个牧羊的
人带着他的群羊走时,小驴跟着混进去了。
这个故事的寓意是,有时候我们会发现有些人跟在我们身边,他们看起来像是与我们
一样的人,但是实际上,他们并非我们的盟友。
他们可能会做出出格的事情,而我们也会
因此而吃亏。
这个寓言的故事不仅可以用来告诫我们要提高警惕性,防止骗局,还可以告诉我们要
遵循正确的价值观,不被不道德的干扰。
在我们平时的生活中,我们也要保证自己的价值观,不被环境所影响。
从臧谷的这个寓言故事中,我们不仅可以学习到很多道理和人生哲理,而且可以看到
他的幽默风趣,更让人爱不释手。
这也是寓言故事的魅力所在。
2020_2021年高考语文文言文解题技巧翻译题专项训练二

2020-2021年高考文言文解题技巧翻译题:专项训练(二)一、阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(10分)魏庞涓伐韩。
韩请救于齐。
齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救。
”田忌曰:“弗救则韩且折而入于魏,不如蚤救之。
”孙膑曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命于韩也。
且魏有破国之志,韩见亡,必东面而诉于齐矣。
吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可受重利而得尊名也。
”王曰:“善。
”乃阴许韩使而遣之。
韩因恃齐,五战不胜,而东委国于齐。
(选自《资治通鉴•周纪•围魏救赵》,有删改)1.韩请救于齐。
齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”译文:2.且魏有破国之志,韩见亡,必东面而诉于齐矣。
译文:◎参考答案1.韩国派人向齐国求救。
齐威王召集大臣商议说:“是早救好呢,还是晚救好呢?”(注意:谋,商议、谋划;蚤,通“早”;“孰与……”为固定句式)2.况且魏国有吞并韩国的野心,待到韩国感到亡国迫在眉睫,一定会到东边来向齐国恳求帮助。
(注意:志,野心;亡,灭亡;东面,名词用作动词,到东边来;诉,恳求;“必东面而诉于齐矣”为状语后置句) ◎参考译文:魏国的庞涓率军攻打韩国。
韩国派人向齐国求救。
齐威王召集大臣商议说:“是早救好呢,还是晚救好呢?”成侯(邹忌)说:“不如不救。
”田忌(不同意,)说:“我们不救,那么韩国就会灭亡,被魏国吞并。
还是早些出兵救援为好。
”孙膑说:“现在韩国、魏国的军队士气正盛,我们就去救援,是我们代替韩国承受魏国的打击,反而听命于韩国了。
况且魏国有吞并韩国的野心,待到韩国感到亡国迫在眉睫,一定会到东边来向齐国恳求帮助。
那时我们再出兵,既可以加深与韩国的亲密关系,又可以乘魏国军队的疲敝给以痛击,正是一举两得,名利双收。
”齐威王说:“好。
”便暗中答应韩国使臣的求救,让他回去(,却迟迟不出兵)。
韩国因为能依仗齐国,便奋力抵抗,但经过五次大战都大败而归,只好把国家的命运寄托在齐国身上。
歧路亡羊文言文翻译

歧路亡羊文言文翻译《歧路亡羊》出自《列子·说符》,原文为:杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
以下是对这篇文言文的白话翻译:杨子的邻居丢了一只羊,于是带着他的亲友,还请杨子家的僮仆一起去追寻。
杨子说:“哎呀!丢了一只羊,干嘛要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路太多了。
”等他们回来,杨子问:“找到羊了吗?”回答说:“没找到。
”杨子问:“为什么没找到呢?”邻居说:“岔路之中还有岔路,我不知道该往哪儿走,所以就回来了。
”杨子听了,脸色变得忧愁起来,很长时间不说话,一整天都没有笑容。
他的学生觉得很奇怪,就问他:“羊,是不值钱的牲畜,而且又不是您的,您却因此减少了说话和笑容,这是为什么呢?”杨子没有回答,学生们也不明白老师的意思。
在这则故事中,“歧路亡羊”这个词后来常被用来比喻因情况复杂多变而迷失方向,误入歧途。
我们来深入分析一下这篇文言文。
首先,邻居丢羊后积极组织众人追寻,体现了他对丢失羊的重视和挽回损失的决心。
而杨子最初的疑问“亡一羊,何追者之众”,反映出他对邻居兴师动众的行为感到不解。
当邻居解释是因为“多歧路”,这就为后面找羊无果埋下了伏笔。
众多的岔路增加了寻找的难度,也象征着人生道路上的选择和迷茫。
邻居最终没能找回羊,原因是“歧路之中又有歧焉,吾不知所之”,这里深刻地揭示了在复杂的情境中,人们容易迷失方向,难以做出正确的抉择。
再看杨子的反应,他“戚然变容,不言者移时,不笑者竟日”,说明他从这件事中领悟到了更深层次的道理,不仅仅是为了一只羊的丢失而感到遗憾,更是联想到了人生的种种困境和迷茫。
对于杨子的学生们的疑问,也从侧面反映出他们对于老师内心想法的不理解,同时也引导我们去思考,在面对复杂的情况和选择时,我们应该如何保持清醒的头脑,做出正确的决定。
歧路亡羊文言文翻译及注释

《歧路亡羊》原文及翻译译文原文:杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
弟子孟孙阳出,以告以都子。
心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。
其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。
’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。
’叔曰:‘仁义使我身名并全。
’彼三术相反,而同出于儒。
孰是孰非邪?”杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。
本学泅不学溺,而利害如此。
若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。
孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。
”心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。
学非本不同,非本不一,而末异若是。
唯归同反一,为亡得丧。
子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”译文:杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。
杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。
”不久,他们回来了。
杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。
”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。
所以就回来了。
”杨子的脸色变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。
(他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是下贱的畜生,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案。
杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。
(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。
岐路亡羊的故事翻译

岐路亡羊的故事翻译
《歧路亡羊》白话释义:
杨子的邻居丢失了羊,于是带着他的朋友,还请杨子的仆人一起追赶。
杨子说:“咦!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。
”
杨子的邻居不久就回来了,杨子问:“找到羊了吗?”邻居回答说:“羊丢了。
”
杨子问:“为什么羊丢了?”邻居回答说:“因为岔路之中还有岔路,我不知道羊到哪里去了,所以就回来了。
”
杨子听了邻人说的这番话,有些闷闷不乐。
他眉头紧锁、脸色灰暗、一言不发。
那一天大家再也没有见到他露出一丝笑容。
杨子的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐,究竟是为什么呢?”杨子不说话,于是他的门客也不知道。
原文:
杨子(即杨朱,战国时哲学家)之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”
曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
此文出自春秋列子所写的《列子·汤问》。
歧路亡羊的翻译和寓意

歧路亡羊是因岔路太多无法追寻而丢失了羊。
比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途。
接下来分享歧路亡羊原文翻译及寓意。
《歧路亡羊》原文杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
弟子孟孙阳出,以告心都子。
心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。
其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。
’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。
’叔曰:‘仁义使我身名并全。
’彼三术相反,而同出于儒。
孰是孰非邪?”杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。
本学泅不学溺,而利害如此。
若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。
孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。
”心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。
学非本不同,非本不一,而末异若是。
唯归同反一,为亡得丧。
子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”《歧路亡羊》的翻译杨子的邻居家丢失了一只羊。
这位邻居已经率领了他的家属亲友等人去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追寻。
杨子问道:“唉!丢了一只羊,为什么要这么多人去追呢?”邻居回答说:“岔路太多了。
”追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻居回答说:“没有追到,还是让它跑掉了。
”杨子问:“为什么会让它跑掉呢?”邻居回答说:“岔路之中又有岔路,我们不知道它到底从哪条路上跑了,所以只好回来了。
”杨子听了,心里难过,改变了脸色,很长时间不说话,整天没有笑容。
他的学生觉得奇怪,问他说:“羊是不值钱的牲口,又不是您自己的,而您却不说不笑,为什么呢?”杨子不回答,学生不知道杨子到底是什么意思。
歧路亡羊翻译
歧路亡羊翻译《歧路亡羊》又名《杨子之邻人亡羊》,是战国前期思想家列御寇所著《列子· 说符》中的寓言故事。
此故事说明了喻因情况复杂多变或用心不专而迷失本性、迷失方向,误入歧途,一无所成。
歧路亡羊原文:杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
弟子孟孙阳出,以告心都子。
心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。
其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。
’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。
’叔曰:‘仁义使我身名并全。
’彼三术相反,而同出于儒。
孰是孰非邪?”杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。
本学泅不学溺,而利害如此。
若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。
孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。
”心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。
学非本不同,非本不一,而末异若是。
唯归同反一,为亡得丧。
子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”歧路亡羊注解:•杨子:对杨朱的尊称。
杨朱是战国时期著名的哲学家和思想家。
•反:(通假字)通“返”,返回。
•亡:指丢失,失去。
•既……又……:表示两种情况同时存在。
•率:率领,带领。
•党:亲属。
•竖:童仆,小仆人。
•歧:岔路。
• Xi:疑问代词,为什么,哪里和为什么。
•反:通“返”,返回,回来。
•齐然:一副伤心的样子。
当然:......•竟日:终日,整天。
•既:已经。
•损:失去,损失。
•众:众多。
•嘻:叹词,“呵,哈”。
•焉:语气词,“吗”。
•怪:以……为怪;认为……是奇怪的•既反:已经返回•率其党:带领他的亲属歧路亡羊翻译:杨子的邻居家丢失了一只羊。
藏谷亡羊
藏谷亡羊作者:瑶瑶来源:《阅读(高年级)》2016年第08期同学们好,欢迎再次来到“国学讲堂”。
通过之前的学习我们知道,庄子是一个非常喜欢用短篇寓言来讲明道理的人,他用丰富的想象力虚构出许多生动有趣的小故事,往往仅用两三个出场人物和几句简明的对话,就把一个深奥的哲理讲得明白通透。
今天,我要给大家讲的这个故事来自于《庄子·骈拇》,叫作“臧谷亡羊”。
让我们一起来读一下原文。
品读典故臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。
问臧奚事?则挟策读书。
问谷奚事?则博塞以游。
二人者,事业不同,其于亡羊均也。
注释:臧:男仆娶婢女所生的儿子称“臧”谷:孺子,幼童。
与“臧”同为奴隶的称谓策:书本奚:什么博塞:赌博亡:丢失这个故事说的是臧和谷两个人一起去放羊,结果却都弄丢了羊。
问臧干了什么,他说他带了书过去,一边放羊一边读书,注意力被分散,所以丢了羊;问谷干了什么,他说他去赌博玩乐了,所以也丢了羊。
两个人虽然干了不一样的事,开小差的方式不同,但“丢了羊”这个结果却是一样的。
两个人,一个读书,一个赌博,看上去好像读书的那个人更求上进,而放下正事不做跑去赌博的人则显得更为堕落,但庄子却指出了一个容易被忽视的事实:两个人都弄丢了羊,而放羊才是他们的本职工作。
从这一点上来看,两个人都玩忽职守,并没有哪一个更值得被同情甚至褒奖。
庄子想通过这个故事来说明一个道理:做任何事情都必须脚踏实地,专心致志,不能因任何外事而分心,否则不论这个外事是好是坏,都必将导致本来的事情失败。
放羊如此,学习又何尝不是呢?同学们在日常的学习生活中,一定要牢记一点:在适当的时间、地点做适当的事情。
在教室里,在课堂上,我们应该心无旁骛,认真听讲;在放学后,在休息时,也要注意劳逸结合,适当地放松自己。
要合理而充分地利用每一点学习和玩耍的时间,在做每一件事情的时候都专心致志。
如果一心二用,忙得手忙脚乱,结果只能一事无成。
中考文言文《歧路亡羊》全文详细翻译
中考文言文《歧路亡羊》全文详细翻译导读:歧路亡羊
选自《列子·说符》
又名《多岐亡羊》
杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。
杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?邻人说:“有许多分岔的道路。
”不久,他们回来了。
杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。
”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。
所以就回来了。
”
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
初中文言文多歧亡羊的原文翻译及启示
初中文言文多歧亡羊的原文翻译及启示列子这篇寓言在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。
羊寓言故事本身从这个寓言引出另两个寓言,一个是心都子讲的三兄弟同学儒术领会却完全不同的寓言,另一个是心都子讲的众多人学泅水近半数人溺死的寓言,最后是心都子的评论。
一些寓言选本,对这篇寓言往往只选它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不选从这个故事引出的后两个寓言故事,更不选最后的心都子的评论。
下面是小编为你整理的有关多歧亡羊的文言文,希望能帮到你!多歧亡羊先秦:列御寇杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。
吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。
(追者之众一作:追之者众)心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。
学非本不同,非本不一,而末异若是。
唯归同反一,为亡得丧。
子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”译文杨子的邻人走失了一只羊。
那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。
杨子说:"唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?"邻人说:"因为岔路太多了!"杨子的家僮回来后,杨子问:"找到羊了吗?"邻居说:"丢掉了!"杨子问:"怎麼会让羊走失呢?"邻居说:"每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。
"杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。
他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:"羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?"杨子没有回答他们……心都子就说:"大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《臧谷亡羊》原文及翻译译文
一、原文:
臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚
事,则博塞①以游。二人者,事业不同,其亡羊同也。――《庄子•
外篇》
二、翻译:
臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了。问臧干什么事情去了,说是
拿着竹简在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏。
他们两个人干的事情不相同,但在丢失羊这一点上却是相同的。