《史记-孙子吴起列传孙子武者》原文、翻译及鉴赏
参考范文:《史记·吴起传》原文及译文

《史记·吴起传》原文及译文《史记·吴起传》原文及翻译原文:吴起者,卫人也,好用兵。
齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。
吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。
鲁卒以为将。
将而攻齐,大破之。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。
其少时,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人。
鲁君疑之,起杀妻以求将。
夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。
且鲁、卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。
”鲁君疑之,谢吴起。
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。
文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。
”魏文侯以为将,击秦,拔五城。
起之为将,卧不设席,行不骑乘,与士卒分劳苦。
文侯以吴起善用兵。
乃以为西河守,以拒秦、韩。
魏文侯既卒,起事其子武侯。
武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。
若君不修德,舟中之人尽为敌国也。
”武侯曰:“善。
”田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。
因与武侯言曰:“夫吴起贤人也。
臣窃恐起之无留心也。
试延以公主,以此卜之。
吴起辞魏武侯。
武侯疑之而弗信也。
吴起惧得罪,遂去,即之楚。
楚悼王素闻起贤,至则相楚,明法审令,捐不急之官,废公族疏远者,以抚养战斗之士。
要在强兵,破驰说之言从横者。
故楚之贵戚尽欲害吴起。
及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。
击起之徒因射刺吴起,并中悼王。
太史公曰:世俗所称师旅,皆道吴起《兵法》,世多有,故弗论,论其行事所施设者,语曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行”。
吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其躯。
悲夫!—(选自《史记??吴起列传》)译文吴起是魏国人,喜欢带兵打仗。
齐国攻打鲁国时,鲁国想任用吴起做将军,可吴起娶了齐国的女子为妻,因而鲁国猜疑他。
吴起想要谋求功名,就杀了他的妻子,以表明自己不依附齐国。
鲁国终于任命他为将,率兵进攻齐国,大败齐军。
鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人心狠毒辣。
史记孙子吴起列传

史记孙子吴起列传孙子武者,齐人也。
以兵法见於吴王阖庐。
阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。
”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。
”於是许之,出宫中美女,得百八十人。
孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。
令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。
”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;後,即视背。
”妇人曰:“诺。
”约束既布,乃设鈇钺,即三令五申之。
於是鼓之右,妇人大笑。
孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。
”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。
孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。
”乃欲斩左古队长。
吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。
趣使使下令曰:“寡人已知将军能用兵矣。
寡人非此二姬,食不甘味,原勿斩也。
”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。
”遂斩队长二人以徇。
用其次为队长,於是复鼓之。
妇人左右前後跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。
於是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。
”吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不原下观。
”孙子曰:“王徒好其言,不能用其实。
”於是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。
西破彊楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。
孙武既死,後百馀岁有孙膑。
膑生阿鄄之间,膑亦孙武之後世子孙也。
孙膑尝与庞涓俱学兵法。
庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。
膑至,庞涓恐其贤於己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。
齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
忌数与齐诸公子驰逐重射。
孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下、辈。
於是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。
”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。
及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。
”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。
於是忌进孙子於威王。
古代汉语精品课程孙膑《史记·孙子吴起列传》【原文】孙武既死,〔1

孙膑《史记·孙子吴起列传》【原文】孙武既死,〔1〕后百余岁有孙膑。
〔2〕膑生阿鄄之间,〔3〕膑亦孙武之后世子孙也。
〔4〕孙膑尝与庞涓俱学兵法。
庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。
膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,〔5〕则以法刑断其两足而黥之,〔6〕欲隐勿见。
〔7〕【注释】〔1〕孙武据说死在吴地,《越绝书·外传·记吴地传》:“巫门外大冢,吴王客齐孙武冢也,去县十里,善为兵法。
”〔2〕“孙膑”,膑音b@n,可能是因受膑刑(挖去膝盖骨之刑)而得名。
本书《太史公自序》:“孙子膑脚,而论兵法。
”〔3〕“阿”,音ē,在今山东阳谷东北;“鄄”,音ju4n,在今山东鄄城北,皆齐邑。
孙武的这支后裔可能是在吴灭国后回到齐国。
〔4〕《新唐书·宰相世系表》和《古今姓氏书辩证》称孙武有三子驰、明、敌,孙膑是孙明之子和孙武之孙。
〔5〕“疾”,读为嫉,嫉妒。
〔6〕“断其两足”,即古刖刑(刖音yu8);“黥之”,黥音q0ng,刺面染以墨,又叫墨刑。
此与《太史公自序》“孙子膑脚”之说稍异。
〔7〕“见”,读如现。
是说欲使孙膑不得见人。
【原文】齐使者如梁,〔1〕孙膑以刑徒阴见,〔2〕说齐使。
〔3〕齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
〔4〕忌数与齐诸公子驰逐重射。
〔5〕孙子见其马足不甚相远,〔6〕马有上、中、下辈。
〔7〕于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,〔8〕臣能令君胜。
”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。
〔9〕及临质,〔10〕孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。
”〔11〕既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。
于是忌进孙子于威王。
威王问兵法,〔12〕遂以为师。
〔13〕【注释】〔1〕“齐”,此时的齐已非姜齐而为田齐,在位者为齐威王。
“梁”,即大梁,在今河南开封西北,魏惠王三十一年(公元前三三九年)自安邑(在今山西夏县西北)徙都至此,从此魏亦称梁,但此时魏尚未称梁。
孙武原文_翻译及赏析

孙武原文_翻译及赏析孙武(约公元前545-前470),字长卿,汉族,中国春秋时期齐国乐安(今山东广饶)人,是吴国将领。
著名军事家、政治家。
曾率领吴国军队大破楚国军队,占领了楚的国都郢城,几灭亡楚国。
其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首,被译为英文、法文、德文、日文,成为国际间最著名的兵学典范之书。
今日在山东、江苏苏州等地,尚有祀奉孙武的庙宇,多谓之兵圣庙。
孙武生平孙武,被后人尊称其为孙子、孙武子、兵圣、百世兵家之师、东方兵学的鼻祖。
(约公元前535-?),曾以《兵法》十三篇见吴王阖闾,受任为将。
领兵打仗,战无不胜,与伍子胥率吴军破楚,五战五捷,率兵3万打败60万楚国大军,攻入楚国郢都。
北威齐晋,南服越人,显名诸侯。
贵族家世精通军事的贵族家世孙武的远祖是春秋时期陈国公子妫完的后代。
陈国是春秋时期的一个小国,领域包括今河南的东部及安徽的北部,国都在陈(今河南淮阳一带)。
始封之君是周武王的女婿妫满,他是舜的后代,父亲是周武王时负责执掌陶器 ... 的“陶正”(官名)。
周王朝建立后,建立了数百个诸侯国,以屏卫周王室。
姜子牙被周武王分封到齐地,建立齐国。
妫满则被周武王分封到了陈。
此后,妫满因封陈而称陈胡公,所建方国亦称陈国。
公元前707年,当陈国君位传至陈桓公时,陈国发生了内乱。
陈桓公的弟弟杀了兄长陈桓公,篡夺了君位,自立为王,史称陈厉公。
7年以后,陈桓公的儿子陈林又杀死了他的叔父陈厉公自立为陈庄公。
庄公在位7年,死后由其弟弟接位为陈宣公。
陈宣公立其长公子御寇为太子。
公元前672年,陈宣公的宠妃为他生了一个儿子。
为讨好宠妃,陈宣公废嫡立庶,杀死了太子御寇,另立宠妃生的儿子为太子。
公子妫完(字敬仲,生于公元前705年)是陈厉公的长公子,又是太子御寇生前的知己好友。
他预感到大祸即将殃及自己,甚至有生命危险,于是决定逃离陈国。
离开陈国以后要投奔到什么地方,陈完早就有了打算。
史记 孙子列传

乃弃其步军,与其轻锐倍日并行(日夜赶 路。一日行两日之程,兼程。“倍道”: 兼程而行;指一日走两日的路程)逐之。 孙子度(duó)其行,暮当至马陵。马陵道 陕,而旁多阻隘(险要之处),可伏兵, 乃斫大树白而书之曰:“庞涓死于此树之 下”。于是令齐军善射者万弩,夹道而伏, 期曰:“暮见火举而俱发”。庞涓果夜至 斫木下,见白书(削去树皮,在白色树干 上写的字),乃钻火(生火)烛之。
于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可 试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可 也。”吴王曰:“将军罢休(休息)就舍, 寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒好其言, 不能用其实。”于是阖庐知孙子能用兵, 卒以为将。西破强楚,入郢,北威(威震) 齐晋,显名(显扬名声)诸侯,孙子与 (参与其中)有力焉。
孙武既死,后百余岁有孙膑(bì n同“髌”。 古代除去膝盖骨的酷刑)。膑生阿wō、鄄 juàn之间。膑亦孙武之后世子孙也。 孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为 惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召 孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾(同 “嫉”,妒忌)之,则以法刑,断其两足而 黥qí ng之,欲隐勿见。
约束既布,乃设鈇(fū铡刀)钺,即三令 五申(陈述,说明)之。于是鼓之右,妇 人大笑。孙子曰:“约束(规孙子曰:“约 束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而 不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩左右队 长。
吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣 (cù古同“促”,急促)使使下令曰: “寡人已知将军能用兵矣!寡人非此二姬, 食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既 已受命为将,将在军,君命有所不受。” 遂斩队长二人以徇(xùn)。用其次为队长。 于是复鼓之。妇人左右前后跪起,皆中 (适于,合于)规矩绳墨(喻标准法度), 无敢出声。
司马迁自幼耕田放牧 , 后随父迁到长安 , 攻读典 籍 , 并跟从名儒孔安国、董仲舒等学习 。 20岁时 开始游历生活。实地考察很多地方 : 南到江 淮一带 , 过长江而至会稽山 , 考察大禹墓穴。又 到 湖南 探寻大舜埋葬在九疑山的遗迹 。在北方,到了 齐国 都城临淄 , 又去曲阜搜集孔子事迹 , 还到江苏 丰、沛、彭城,采访秦汉之际英雄人物事迹。 通过 游历访问 , 调查各地风俗民情 , 考察名山大川 , 搜 集了许多实地材料 , 为后来《史记》创作 , 积累丰 富资料。游历回来 , 出仕为郎中 , 成为皇帝的侍从 官。后来 , 汉朝开发西南 , 司马迁奉命出使四川、 云南、贵州一些地区。在这一出使过程中他又了解 了西南少数民族的情况。
史记·孙子吴起列传(3)全文

史记·孙子吴起列传(3)全文魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。
魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。
武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!吴起回答说:国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。
从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。
夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。
因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。
殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。
由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。
如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!武侯回答说:讲的好。
吴起做西河守,取得了很高的声望。
魏国设置了相位,任命田文做国相。
吴起很不高兴,对田文说:请让我与您比一比功劳,可以吗?田文说:可以。
吴起说:统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?田文说:不如您。
吴起说:管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?田文说:不如您。
吴起说:拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?田文说:不如您。
吴起说:这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?田文说:田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?吴起沉默了许久,然后说:应该托付给您啊。
田文说:这就是我的职位比您高的原因啊。
吴起这才明白在这方面不如田文。
田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。
公叔的仆人说:吴起是不难赶走的。
公叔问:怎么办?那个仆人说:吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望。
您可找机会先对武侯说:吴起是个贤能的人,而您的国土太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算。
吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译译文

吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译译文1、吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译译文吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译史记·孙子吴起列传原文:吴起者,卫人也,好用兵。
尝学于曾子,事鲁君。
i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。
鲁卒以为将。
将而攻齐,大破之。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。
其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。
乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。
与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。
’遂事曾子。
居顷之,其母死,起终不归。
曾子薄之,而与起绝。
起乃之鲁,学兵法以事鲁君。
鲁君疑之,起杀妻以求将。
夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。
且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。
”鲁君疑之,谢吴起。
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。
文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。
”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。
起之为将,与士卒最下者同衣食。
卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。
卒有病疽者,起为吮之。
卒母闻而哭之。
人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。
往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。
吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。
是以哭之。
”文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。
选自《史记·孙子吴起列传》)译文:吴起是卫国人,善于用兵。
曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。
齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。
当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。
鲁国终于任命他做了将军。
吴起率领军队攻打齐国,大败齐国。
鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人,猜疑残忍。
他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了。
他和母亲诀别时,咬得自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,决不再回卫国。
文言文孙子吴起列传

阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”
演练 用
阖闾问:“可用妇女来操演吗?”孙子说:
“可以。”
于是许之,出宫中美女,得百八十人。
答应 选出
一百八十
于是答应孙子,选出宫中美女,共计一百八十人。
孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队 长,
侍妾 担任
孙子把她们分为两队,派王的宠姬二人 担任两队的队长,
皆 令持 戟。
于是乃以田忌为将,而孙子为师,
以孙膑为军师 于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,
居辎车中,
四面有帷、盖遮蔽可载物或坐卧其中之车 坐在带蓬帐的车里,
坐为计谋。
安坐不动地为田忌出谋画策 暗中谋划。
田忌欲引兵之赵,孙子曰:
到 田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:
“夫解杂乱纷纠者不控捲,
杂乱纷纠,谓绞成一团的丝、麻、线等物。 控,抓紧。捲,同“拳” “想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;
‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。
‘我吴起不做卿相,决不再回卫国。’这样 吴起求学于曾子。
尝学于曾子,事鲁君。
曾经 曾向 曾子求学并臣事鲁国国君。
齐人攻鲁,鲁欲将吴起,
使动用法,使......做将领 齐人攻打鲁国,鲁国想任吴起为将,
吴起取齐女为妻,而鲁疑之。
通“娶” 但吴起娶了齐国女子为妻,而鲁国人怀疑他。
吴起于是欲就名, 遂杀其妻,
成就名声 就,完成 终于、竟 当时吴起为了成就功名,竟杀了自己的妻子,
善战者因其势而利导之。
顺着
引导
善于指挥作战的将领,就要顺着事物发展的 趋势加以引导。
兵法:百里而趣利者蹶上将,
为追逐胜利连续急行军至百里之外 趣,同“趋”。蹶,折损。 兵法上说,急行军百里与敌人争利的有可能 损失上将军,
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《史记-孙子吴起列传孙子武者》原文、翻译及鉴赏
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
《史记-孙子吴起列传孙子武者》原文、翻译及鉴赏
【导语】:
以兵法见于吴王阖庐。
阖庐曰:子之十三篇[2],吾尽观之矣,可以小试勒兵乎[3]?对曰:可。
阖庐曰:可试以妇人乎?曰:可。
于是许之,出宫中美女,得百八十人。
孙子分为二队,以王之宠姬二以兵法见于吴王阖庐。
阖庐曰:“子之十三篇[2],吾尽观之矣,可以小试勒兵乎[3]?”对曰:“可。
”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。
”于是许之,出宫中美女,得百八十人。
孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。
令之曰:“汝知而心与左右手背乎[4]?”妇人曰:“知之。
”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。
”妇人曰:“诺。
”约束既布[5],乃设鈇钺[6],即三令五申之。
于是鼓之右[7],妇人大笑。
孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。
”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。
孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者[8],吏士之罪也[9]。
”乃欲斩左右队长。
吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇,趣使使下令曰[10]:“寡人已知将军能用兵矣。
寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。
”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。
”遂斩队长二人以徇[11],用其次为队长[12]。
于是复鼓之。
妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨[13],无敢出声。
于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之[14],虽赴水火犹可也。
”吴王曰:“将军罢休就舍[15],寡人不愿下观。
”孙子曰:
“王徒好其言,不能用其实。
”
于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。
西破强楚,入郢[16],北威齐、晋[17],显名诸侯,孙子与有力焉[18]。
【段意】写孙武成功地对吴王宫女作队列操练及其战绩。
孙武见吴王阖庐,阖庐让他对娇气的宫女“小试勒兵”以试其能。
孙武斩王之宠姬以正军法,使参加操练的宫女的动作“皆中规矩绳墨”。
阖庐以孙武能用兵而以为将,遂使吴国显名于诸侯。
字数:702
注释
[1]孙子武:子为古时对令人钦敬者之尊称,此并其名武称之为孙子武。
[2]十三篇:即《孙子兵法》。
《孙子兵法》有《始计》、《作战》、《谋攻》、《军形》、《兵势》、《虚实》、《军争》、《九变》、《行军》、《地形》、《九地》、《火攻》、《用间》十三篇,故以“十三篇”代称《孙子兵法》。
[3]可以小试勒兵乎:可以小规模地演练一下统率军队吗?勒兵:部勒兵士,此指对兵士操练。
[4]汝知而心与左右手背乎:你们知道你们的心门、左右手和后背吗?而,与“汝”同,此处作“你们”解。
[5]布:宣布。
[6]鈇钺:皆军中行刑之具。
鈇即铡刀,为腰斩之刑具。
钺,状如大斧,用于斫杀。
[7]鼓之右:击鼓使她们向右行进。
[8]不如法:不遵照规定操练。
[9]吏士:此指各为队长的阖庐的两位宠姬。
吏,本指职位低微的下级官员;士,本指士兵。
[10]趣使使下令:急促派遣使者传达命令。
趣,同“促”,急促。
[11]徇:向众宣示。
[12]用其次:任用同队长相邻的第二个人。
[13]中规矩绳墨:符合约束规定。
规,画圆的圆规;矩,画直角或方形之尺;绳墨,匠人取直的墨斗。
此以规、矩、绳墨三者喻队列操练的约束规定。
[14]唯王所欲用之:任随大王的意愿想怎么使用就怎么使用。
唯,任随。
[15]罢休就舍:停止操练回客馆歇息去吧。
罢休,停止。
宋人吴曾《能改斋漫录》卷二释“罢休”云:“吴人言罢,则以休继之,古如是也。
”
[16]西破强楚,入郢:大破楚军攻入其都城郢。
吴军破楚入郢事在公元前506年,事详见《史记·伍子胥列传》。
郢,故址在今湖北江陵县北纪南城。
[17]北威齐晋:分指公元前484年吴为救鲁而伐齐,败齐师于艾陵,以及公元前482年吴晋于黄池相会争长事。
[18]与有力焉:参与其事而出了大力。
吴师入郢,以楚人伍子胥为导,孙武虽不为将,但也参与了伐楚的决策,故也有功。
对此,可参见
《史记·伍子胥列传》。
至于北威齐、晋,事在阖庐子夫差继位后,史籍未载孙武是否参与其事,即便未参与其事,也当受其兵法的影响。