文稿委托翻译合同协议书范本

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

甲方:

乙方:

甲乙双方经友好协商,达成如下协议条款:

一、文稿类型及翻译时间:

甲方委托乙方翻译,资料共份,合页,共字,名称为。由于翻译需天,打字及校对需天,为确保翻译质量双方同意翻译交稿日期为:;

二、交稿及费用结算:

1. 乙方负责将甲方文件翻译完毕,一并向甲方提供一份电子文档(通常文字处理以

word2000/wps2000)。

2. 翻译费用结算通常以电脑word统计之中文字为准,合计为字,双方同意以

/千字计,以元人民币予以结算;

3. 甲方应在翻译稿件交付时即支付乙方总价的%,即元定金,在收取全部翻译稿后即时支付全部余款;未按期支付款项的,从逾期之日起按每天所欠款额的5‰计收滞纳金。

三、双方权利义务:

1. 甲方须保证其翻译稿件来源合法,乙方翻译完成后的资料版权由甲方享有;

2. 乙方将负责翻译的通顺、可读、严谨及一致性,但无法一定保证达到某种效果,并对其发生的直接或间接后果不予负责;

3. 在乙方完成翻译交付翻译稿给甲方后一星期内,乙方负责一切因乙方原因所导致的修改;

4. 乙方应有义务为甲方保密翻译内容,绝不将甲方委托翻译的资讯透露给第三方,在完成翻译时即将原稿返还甲方(乙方不得擅自影印存档);

5. 乙方对如下发生情況将不予负责:甲方翻译材料涉嫌侵犯他方之版权;原文有误导致损失。

四、争议解决及合同终止:

1. 本合同未尽事项,甲乙双方应进一步予以磋商直至双方满意为止,协商不成,可据“中华人民共和国合同法”及其他相关的法律来处理;

2. 在乙方完成翻译交付翻译稿予甲方,甲方也付清其应付款予乙方,并在合同所述之一星期保证期过后,本合同即自动终止;

3. 本合同一式二份,甲乙双方各持一份,二份具有同等法律效力;

4. 本合同自签订之日起即生效,甲乙双方将恪守上述合同条款。

甲方:

地址:

乙方:

地址:

日期:

相关文档
最新文档