机械工程专业英语ppt
合集下载
《机械工程专业英语》课件

机械工程原理
深入研究机械运动、力学和设计方面的原理和方法。
机械工程设计
学习机械系统和组件的设计过程,包括CAD和仿真技术的应用。
学习资源
参考书籍
推荐几本经典的机械工程教材, 供学生参考和深入学习。
学习网站
介绍几个优质的在线学习平台, 提供丰富的课程和资源供学生学 习。
实践项目
鼓励学生参与实际机械工程项目, 提升实践能力和解决问题的能力。
2 学生建议和意见
鼓励学生提供对课程的建议和意见,帮助课程更好地满足学生的需求。
总结
课程概述
总结《机械工程专业英语》课程 的内容和目标,强调学生在学习 过程中的收获。
学习成果
强调学生通过学习该课程所获得 的知识和技能,对未来的几个学习机械工程领域知识 的途径,如继续学习、实践项目 和职业培训。
《机械工程专业英语》 PPT课件
这个PPT课件旨在介绍《机械工程专业英语》课程的内容,包括课程目标、学 习方法、重点知识点、学习资源、考试评估、学生反馈和总结。
课程介绍
本节将详细介绍《机械工程专业英语》课程的目标、内容和学习方法。帮助 学生了解课程的重要性和学习的方法。
重点知识点
机械工程概述
了解机械工程领域的基本概念、原理和应用。
考试评估
1 考试形式
说明考试的形式,如闭卷 考试、开卷考试或者实践 考核。
2 考试内容
列举考试涵盖的知识点和 要求,帮助学生有针对性 地复习。
3 考试时间
确定考试的日期和持续时 间,提醒学生合理安排学 习时间。
学生反馈
1 课程满意度调查
开展匿名调查,了解学生对课程的满意度和建议,持续改进教学质量。
深入研究机械运动、力学和设计方面的原理和方法。
机械工程设计
学习机械系统和组件的设计过程,包括CAD和仿真技术的应用。
学习资源
参考书籍
推荐几本经典的机械工程教材, 供学生参考和深入学习。
学习网站
介绍几个优质的在线学习平台, 提供丰富的课程和资源供学生学 习。
实践项目
鼓励学生参与实际机械工程项目, 提升实践能力和解决问题的能力。
2 学生建议和意见
鼓励学生提供对课程的建议和意见,帮助课程更好地满足学生的需求。
总结
课程概述
总结《机械工程专业英语》课程 的内容和目标,强调学生在学习 过程中的收获。
学习成果
强调学生通过学习该课程所获得 的知识和技能,对未来的几个学习机械工程领域知识 的途径,如继续学习、实践项目 和职业培训。
《机械工程专业英语》 PPT课件
这个PPT课件旨在介绍《机械工程专业英语》课程的内容,包括课程目标、学 习方法、重点知识点、学习资源、考试评估、学生反馈和总结。
课程介绍
本节将详细介绍《机械工程专业英语》课程的目标、内容和学习方法。帮助 学生了解课程的重要性和学习的方法。
重点知识点
机械工程概述
了解机械工程领域的基本概念、原理和应用。
考试评估
1 考试形式
说明考试的形式,如闭卷 考试、开卷考试或者实践 考核。
2 考试内容
列举考试涵盖的知识点和 要求,帮助学生有针对性 地复习。
3 考试时间
确定考试的日期和持续时 间,提醒学生合理安排学 习时间。
学生反馈
1 课程满意度调查
开展匿名调查,了解学生对课程的满意度和建议,持续改进教学质量。
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (63)[10页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (63)[10页]](https://img.taocdn.com/s3/m/7757a1cc59eef8c75ebfb300.png)
series, as for the robots shown in Fig. 72.1.
1.kinematic pair 运动副(由两个构件直接接触而组成 的可动的连接称为运动副) 。
操作机 操作机是一个能够提供类似人的手臂和手腕 运动的机械装置。操作机通常由杆件(它们的功能类似 于人体中的骨头)和关节(也被称为“运动副”)以串 联的方式连接而成(如图72.1中的那些机器人)。
usually in several degrees of freedom.
• 操作机 用来抓取和(或)移动物体、由一些相互铰接或 相对滑动的构件组成的多自由度机器。
• End effector device specifically designed for attachment to the mechanical interface to enable the robot perform its task.
《机械工程专业英语教程》
Mechanical grippers 机械夹持器
7
Hydraulic actuators utilize high-pressure fluid such as oil to transmit forces to the point of application desired. A hydraulic actuator is very similar in appearance to that of pneumatic actuator. Hydraulic actuators are designed to operate at much higher pressure (typically between 7 and 17 MPa). They are
1.kinematic pair 运动副(由两个构件直接接触而组成 的可动的连接称为运动副) 。
操作机 操作机是一个能够提供类似人的手臂和手腕 运动的机械装置。操作机通常由杆件(它们的功能类似 于人体中的骨头)和关节(也被称为“运动副”)以串 联的方式连接而成(如图72.1中的那些机器人)。
usually in several degrees of freedom.
• 操作机 用来抓取和(或)移动物体、由一些相互铰接或 相对滑动的构件组成的多自由度机器。
• End effector device specifically designed for attachment to the mechanical interface to enable the robot perform its task.
《机械工程专业英语教程》
Mechanical grippers 机械夹持器
7
Hydraulic actuators utilize high-pressure fluid such as oil to transmit forces to the point of application desired. A hydraulic actuator is very similar in appearance to that of pneumatic actuator. Hydraulic actuators are designed to operate at much higher pressure (typically between 7 and 17 MPa). They are
机械工程专业英语精品PPT课件

专利检索资源荟萃(二)
8.美国专利检索: 9.欧洲专利检索: 10.从ESPACENET数据库提取世界各Байду номын сангаас专利文献的方法(国知局提供): 11.欧洲专利局免费专利数据库(含欧洲各国家入口): 12.欧洲专利局专利数据高级检索(含欧洲、PCT和世界范围三个数据库): 13.欧洲专利法律状态查询: 14.PCT专利检索: 15.英国专利检索:
26. 印度专利数据库: 27.新加坡综合专利数据库(含美国、新加坡、PCT、欧洲专利、英国、中国、 加拿大、韩国、中国台湾、日本、泰国): 28.香港专利检索:Þx.html 29.澳门专利检索:
30. google专利搜索: 31.日本专利检索:
机械工程专业信息检索
ASME-American Society of Mechanical Engineers美国机械工程师协 会 SAE-Society of Automobile Engineers美国汽车工程师协会 EI-Engineering Index工程索引 IEEE-Institute of Electrical and Electronics Engineers (美国)电机及 电子工程师学会 IET-The Institution of Engineering and Technology英国工程技术学 会(IET)系英国电气工程师学会(IEE)和英国企业工程师学会 (IIE)于2006年初合并组建而成 NTIS-National Technical Information Service美国国家技术情报服务 局 UMI-美国UMI公司,学位论文的信息服务(ProQuest )。 ISO-International Organization for Standardization国际标准化组织。
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (65)[10页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (65)[10页]](https://img.taocdn.com/s3/m/84f186158bd63186bdebbc00.png)
2021/1/8
7
《机械工程专业英语教程》
When viewed in this perspective, engineering research must focus primarily on removing the barriers to rapid commercialization of known technologies. Much of this effort must address quality and reliability concerns, which are foremost in the minds of today’s consumers.
2
Transmission
An automotive assembly of gears and associated parts by which
power is transmitted from the engine to a driving axle, also called
gearbox 变速器:汽车上由齿轮和其它相关部件构成的一个装配体,能 量通过它从发动机传到主动轴, 也作gearbox
idea is hard.
对于资金和人力都处于全球性环境中的工程界而言,缩 短产品研制开发周期也是有益的。能够设计和制造各种 产品的人可以在世界各地找到。但是,具有创新思想的 人则比较难找。
2021/1/8
《机械工程专业英语教程》
6
Today, nearly every market is a niche market, because customers are selective. If you ignore the potential for tailoring your product to specific customers’ needs, you will lose the major part of your market share perhaps all of it. Since these niche markets are transient, your company needs
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (16)[8页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (16)[8页]](https://img.taocdn.com/s3/m/2b1e1e66b52acfc788ebc945.png)
Lesson 17 Material Selection
• Terminology • Text tour
2021/1/5
1
《机械工程专业英语教程》
Terminology
• Recycle • 1. To put or pass through a cycle again, as for further treatment • 再循环:为了进一步处理等需要重新进入或经过一个循环 • 2. To extract useful materials from (garbage or waste) • 废物利用:从(垃圾或废物)中提取有用物质 • 3. To extract and reuse (useful substances found in waste) • 重复利用:从(废物中找到的有用物质)提取并重新利用 • 4. To use again, especially to reprocess: • 重新使用:再次使用,特别是要再加工: • 5. To recondition and adapt to a new use or function • 改建:改变其状态并使之适应新的用途或作用
2021/1/5
5
《机械工程专业英语教程》
At the functional- or engineering-design stage, a practical, workable design is developed. Fairly complete drawings are made, and materials are selected and specified for the various components. Often a prototype or working model is made that can be tested to permit evaluation of the product as to function, reliability, appearance, serviceability, and so on.
• Terminology • Text tour
2021/1/5
1
《机械工程专业英语教程》
Terminology
• Recycle • 1. To put or pass through a cycle again, as for further treatment • 再循环:为了进一步处理等需要重新进入或经过一个循环 • 2. To extract useful materials from (garbage or waste) • 废物利用:从(垃圾或废物)中提取有用物质 • 3. To extract and reuse (useful substances found in waste) • 重复利用:从(废物中找到的有用物质)提取并重新利用 • 4. To use again, especially to reprocess: • 重新使用:再次使用,特别是要再加工: • 5. To recondition and adapt to a new use or function • 改建:改变其状态并使之适应新的用途或作用
2021/1/5
5
《机械工程专业英语教程》
At the functional- or engineering-design stage, a practical, workable design is developed. Fairly complete drawings are made, and materials are selected and specified for the various components. Often a prototype or working model is made that can be tested to permit evaluation of the product as to function, reliability, appearance, serviceability, and so on.
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (18)[18页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (18)[18页]](https://img.taocdn.com/s3/m/6b3a04780c22590102029df3.png)
2. A force that resists the relative motion or tendency to such motion of two bodies in contact. 摩擦力:一种阻碍两个相接触物体之间产生相对位置 移动的力。2020/11/13 Nhomakorabea2
《机械工程专业英语教程》
mechanical advantage 机械效益
8
2020/11/13
《机械工程专业英语教程》
Text tour
Our common experience is that objects in motion do not usually stay in motion. In practice we move, or try to move one object against another, and there are interactions that resist the motion. When surfaces in contact move relative to each other, the friction between the two surfaces converts kinetic energy into
the ratio of the force produced by a machine to the force applied to it, used in assessing the performance of a machine 一台机器的输出力对其输入力的比值,用来评估机器的性能
Crankshaft 曲轴
2020/11/13
《机械工程专业英语教程》
6
Lawn-mower 割草机,草坪修剪机
《机械工程专业英语教程》
mechanical advantage 机械效益
8
2020/11/13
《机械工程专业英语教程》
Text tour
Our common experience is that objects in motion do not usually stay in motion. In practice we move, or try to move one object against another, and there are interactions that resist the motion. When surfaces in contact move relative to each other, the friction between the two surfaces converts kinetic energy into
the ratio of the force produced by a machine to the force applied to it, used in assessing the performance of a machine 一台机器的输出力对其输入力的比值,用来评估机器的性能
Crankshaft 曲轴
2020/11/13
《机械工程专业英语教程》
6
Lawn-mower 割草机,草坪修剪机
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (14)[10页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (14)[10页]](https://img.taocdn.com/s3/m/8c97c2195acfa1c7ab00cc45.png)
• 平移:一个物体的运动,指该物体的每个点的移动都平行于 这个物体上任何一个点的移动,并且距离相同;非转动性位 移。
Density The mass per unit volume of a substance under specified conditions of pressure and temperature
6
《机械工程专业英语教程》
Pure translation All points on the body describe parallel (rectilinear or curvilinear) paths. A reference line drawn on the body changes its linear position but does not change its angular orientation (see Fig. 15.2) .[5] 5. 物体上所有的点都沿平行(直线或曲线的) 轨迹运动。在物体上所画的一条参考线,只会 改变它的位置,而不会改变它的角度方向。
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》
2
• Translation • Motion of a body in which every point of the body moves parallel
to and the same distance as every other point of the body; nonrotational displacement.
• into components along two axes in the plane. [4]
• 4. resolve into 意为“分解为”。全句可译为:在平面或 者二维空间,复杂运动变成了绕一个(垂直于这个平面 的)轴线的转动和同时发生的可以被分解为在这个平面
Density The mass per unit volume of a substance under specified conditions of pressure and temperature
6
《机械工程专业英语教程》
Pure translation All points on the body describe parallel (rectilinear or curvilinear) paths. A reference line drawn on the body changes its linear position but does not change its angular orientation (see Fig. 15.2) .[5] 5. 物体上所有的点都沿平行(直线或曲线的) 轨迹运动。在物体上所画的一条参考线,只会 改变它的位置,而不会改变它的角度方向。
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》
2
• Translation • Motion of a body in which every point of the body moves parallel
to and the same distance as every other point of the body; nonrotational displacement.
• into components along two axes in the plane. [4]
• 4. resolve into 意为“分解为”。全句可译为:在平面或 者二维空间,复杂运动变成了绕一个(垂直于这个平面 的)轴线的转动和同时发生的可以被分解为在这个平面
机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (10)[9页]
![机械工程专业英语教程 (第5版)课件 (10)[9页]](https://img.taocdn.com/s3/m/9501d180e45c3b3566ec8b3d.png)
2. pattern 在这里指“铸模”。全句可译为: 尽管铸铁比较便宜,但每个铸件都需要有一个铸模。
3. high-volume 意为“大批量的”。全句可译为: 小尺寸、大批量的机床通常采用铸铁机架,因为它们可以 很容易地分担铸模的成本。
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》源自7Advanced forms of these materials, including those with polymer, metal, and ceramic matrices, may change machine tool design dramatically. Both matrix and reinforcing material can be tailored to provide strength in specific axes.[4]
4. reinforcing material 意为“增强材料”。全句可译为: 可以使基体和增强材料在某一个指定的轴线方向上具有所需 要的强度。
• 铸铁:一种坚硬、脆性、不可锻压, 能够铸造成一定的形状 的铁碳合金,含有2%至4.5%的碳、0.5%至3%的硅和少量 的硫、锰和磷。
Castings 铸件
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》
2
• Composite
• A complex material in which two or more distinct, structurally complementary substances, especially metals, ceramics, glasses, and polymers, combine to produce structural or functional properties not present in any individual component
3. high-volume 意为“大批量的”。全句可译为: 小尺寸、大批量的机床通常采用铸铁机架,因为它们可以 很容易地分担铸模的成本。
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》源自7Advanced forms of these materials, including those with polymer, metal, and ceramic matrices, may change machine tool design dramatically. Both matrix and reinforcing material can be tailored to provide strength in specific axes.[4]
4. reinforcing material 意为“增强材料”。全句可译为: 可以使基体和增强材料在某一个指定的轴线方向上具有所需 要的强度。
• 铸铁:一种坚硬、脆性、不可锻压, 能够铸造成一定的形状 的铁碳合金,含有2%至4.5%的碳、0.5%至3%的硅和少量 的硫、锰和磷。
Castings 铸件
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》
2
• Composite
• A complex material in which two or more distinct, structurally complementary substances, especially metals, ceramics, glasses, and polymers, combine to produce structural or functional properties not present in any individual component
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》
7
Owing to the high stresses involved, a predominant form of failure should be metal fatigue, and a good deal of work is currently in progress intended to improve the reliability of this type of bearing. Design can be based on accepted values of life and it is general practice in the bearing industry to define the load capacity of the bearing as that value below which 90 per cent of a batch will exceed a life of one million revolutions. 滚动轴承由于在工作中会产生高的应力,其主要失效形式是 金属疲劳。目前人们正在进行大量的研究工作以求提高这种 轴承的可靠性。轴承设计可以基于能够被人们所接受的寿命 值来进行。在轴承行业中,通常将轴承的承载能力定义为这 样的值,即所承担的载荷小于这个值时,一批轴承中将会有 90%的轴承具有超过一百万转的寿命。
Lesson 8 Rolling Bearings
• Terminology
• Text tour
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
1
•Terminology
Rolling Bearings 滚动轴承
Bearing A d e v i c e t h a t s u p p o r ts , g u i d e s , a n d r e d u c e s t h e f r i c t i o n o f motion between fixed and moving machine parts. 轴承:在机器的固定和运动部件之间起支撑、引导和减少运动摩擦作用 的装置.
• 合金:两种或更多种金属的均匀混合物或固溶体,一种金 属的原子代替或占据了另一种金属晶格中节点间隙。 • Brass is an alloy of copper and zinc. • 黄铜是铜和锌的合金 • Modulus模量 • A quantity that expresses the degree to which a substance possesses a property, such as elasticity • 模量:一种参数,表示一种物质具有的一个特性之程度, 如弹性。
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》6源自The concern of a machine designer with ball and roller bearings is fivefold as follows: (a) life in relation to load; (b) stiffness, i.e. deflections under load; (c) friction; (d) wear; (e) noise. For moderate loads and speeds the correct selection of a standard bearing on the basis of load rating will usually secure satisfactory performance. 对于球轴承和滚子轴承,一个机器设计人员应该考虑下面五 个方面:(a)寿命与载荷的关系;(b)刚度,也就是在载荷作用 下的变形;(c)摩擦;(d)磨损;(e)噪音。对于中等载荷和转速, 根 据 额 定负 荷 选 择一 个 标 准轴 承 , 通常 都 可 以保 证 其 具 有令人满意的工作性能。
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 4
Text tour • Figure 8.1a
shows a common single-row, deep groove ball bearing. The bearing consists of an inner ring, an outer ring, the balls and the separator. To increase the contact area and hence permit larger loads to be carried, the balls run in curvilinear • grooves in the rings called raceway. 一个普通的单列深沟球轴承的结构如 图8.1a所示,它由内圈、外圈、球和 保持架四部分组成。为了增加接触面 积以承受更大的载荷,球在内、外圈 上的被称为滚道的弧形沟内滚动。
只有将轴承与周围环境适当地隔离开,许多轴承才能成功地 实现它们的功用。在某些情况下,必须保护环境,使其不受 润滑剂和轴承表面磨损生成物的污染。轴承设计的一个重要 组成部分是使密封装置起到应有作用。
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
10
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 2
• Terminology
• Fret • To wear away, erode • 磨损或腐蚀 • Lubricant • A substance, such as grease or oil, that reduces friction when applied as a surface coating to moving parts. • 润滑剂:一种脂或油的物质,被用在运动部分表面时可减 少摩擦
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
3
• Alloy • A homogeneous mixture or solid solution of two or more metals, the atoms of one replacing or occupying interstitial positions between the atoms of the other
Shoulder fillet and bearing inner ring
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
9
The successful functioning of many bearings depends upon providing them with adequate protection against their environment, and in some circumstances the environment must be protected from lubricants or products of deterioration of the bearing surfaces. Achievement of the correct functioning of seals is an essential part of bearing design.
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 5
Some other types of rolling bearings are shown in Figs. 8.1b, 8.1c and 8.1d.
(b) thrust ball bearing; (c) tapered roller thrust bearing; (d) needle roller bearing (b) 推力球轴承, (c) 推力圆锥滚子轴承, (d) 滚针轴承
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 8
The inner ring is frequently located axially by abutting against a shoulder. A fillet radius at this point is essential for the avoidance of stress concentration and the inner ring is provided with a corner radius or chamfer to allow space for this. 内圈通常是通过紧靠在轴肩上进行轴向定位的。轴肩根部 过渡圆角半径对避免产生应力集中是必要的。轴承内圈上 的圆角半径或者倒角提供了容纳轴肩过渡圆角半径的空 间。
7
Owing to the high stresses involved, a predominant form of failure should be metal fatigue, and a good deal of work is currently in progress intended to improve the reliability of this type of bearing. Design can be based on accepted values of life and it is general practice in the bearing industry to define the load capacity of the bearing as that value below which 90 per cent of a batch will exceed a life of one million revolutions. 滚动轴承由于在工作中会产生高的应力,其主要失效形式是 金属疲劳。目前人们正在进行大量的研究工作以求提高这种 轴承的可靠性。轴承设计可以基于能够被人们所接受的寿命 值来进行。在轴承行业中,通常将轴承的承载能力定义为这 样的值,即所承担的载荷小于这个值时,一批轴承中将会有 90%的轴承具有超过一百万转的寿命。
Lesson 8 Rolling Bearings
• Terminology
• Text tour
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
1
•Terminology
Rolling Bearings 滚动轴承
Bearing A d e v i c e t h a t s u p p o r ts , g u i d e s , a n d r e d u c e s t h e f r i c t i o n o f motion between fixed and moving machine parts. 轴承:在机器的固定和运动部件之间起支撑、引导和减少运动摩擦作用 的装置.
• 合金:两种或更多种金属的均匀混合物或固溶体,一种金 属的原子代替或占据了另一种金属晶格中节点间隙。 • Brass is an alloy of copper and zinc. • 黄铜是铜和锌的合金 • Modulus模量 • A quantity that expresses the degree to which a substance possesses a property, such as elasticity • 模量:一种参数,表示一种物质具有的一个特性之程度, 如弹性。
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》6源自The concern of a machine designer with ball and roller bearings is fivefold as follows: (a) life in relation to load; (b) stiffness, i.e. deflections under load; (c) friction; (d) wear; (e) noise. For moderate loads and speeds the correct selection of a standard bearing on the basis of load rating will usually secure satisfactory performance. 对于球轴承和滚子轴承,一个机器设计人员应该考虑下面五 个方面:(a)寿命与载荷的关系;(b)刚度,也就是在载荷作用 下的变形;(c)摩擦;(d)磨损;(e)噪音。对于中等载荷和转速, 根 据 额 定负 荷 选 择一 个 标 准轴 承 , 通常 都 可 以保 证 其 具 有令人满意的工作性能。
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 4
Text tour • Figure 8.1a
shows a common single-row, deep groove ball bearing. The bearing consists of an inner ring, an outer ring, the balls and the separator. To increase the contact area and hence permit larger loads to be carried, the balls run in curvilinear • grooves in the rings called raceway. 一个普通的单列深沟球轴承的结构如 图8.1a所示,它由内圈、外圈、球和 保持架四部分组成。为了增加接触面 积以承受更大的载荷,球在内、外圈 上的被称为滚道的弧形沟内滚动。
只有将轴承与周围环境适当地隔离开,许多轴承才能成功地 实现它们的功用。在某些情况下,必须保护环境,使其不受 润滑剂和轴承表面磨损生成物的污染。轴承设计的一个重要 组成部分是使密封装置起到应有作用。
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
10
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 2
• Terminology
• Fret • To wear away, erode • 磨损或腐蚀 • Lubricant • A substance, such as grease or oil, that reduces friction when applied as a surface coating to moving parts. • 润滑剂:一种脂或油的物质,被用在运动部分表面时可减 少摩擦
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
3
• Alloy • A homogeneous mixture or solid solution of two or more metals, the atoms of one replacing or occupying interstitial positions between the atoms of the other
Shoulder fillet and bearing inner ring
2016/1/10
《机械工程专业英语教程》
9
The successful functioning of many bearings depends upon providing them with adequate protection against their environment, and in some circumstances the environment must be protected from lubricants or products of deterioration of the bearing surfaces. Achievement of the correct functioning of seals is an essential part of bearing design.
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 5
Some other types of rolling bearings are shown in Figs. 8.1b, 8.1c and 8.1d.
(b) thrust ball bearing; (c) tapered roller thrust bearing; (d) needle roller bearing (b) 推力球轴承, (c) 推力圆锥滚子轴承, (d) 滚针轴承
2016/1/10 《机械工程专业英语教程》 8
The inner ring is frequently located axially by abutting against a shoulder. A fillet radius at this point is essential for the avoidance of stress concentration and the inner ring is provided with a corner radius or chamfer to allow space for this. 内圈通常是通过紧靠在轴肩上进行轴向定位的。轴肩根部 过渡圆角半径对避免产生应力集中是必要的。轴承内圈上 的圆角半径或者倒角提供了容纳轴肩过渡圆角半径的空 间。