《机械工程专业英语教程》课文翻译
机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson19
![机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson19](https://img.taocdn.com/s3/m/1d59be3367ec102de2bd8909.png)
Gear Materials (Reading Material)齿轮材料(阅读材料)Gears are manufactured from a wide variety of materials, both metallic as well as nonmetallic.齿轮由多种种类的材料制造,包括金属材料和非金属材料。
As is the case with all materials used in design, the material chosen for a particular gear should be the cheapest available that will ensure satisfactory performance.在设计中可以使用多种材料的情况下,对于特定齿轮,应当做到选用满足使用要求下的最便宜的材料。
Before a choice is made, the designer must decide which of several criteria is most important to the problem at hand.在作出选择前,设计师必须决定在众多设计准则中哪个是当前最重要的。
If high strength is the prime consideration, a steel should usually be chosen rather than cast iron.如果高强度是第一要考虑的因素,通常就选择钢材而不选择铸铁。
If wear resistance is the most important consideration, a can be made, for problems involving noise reduction, nonmetallic. Materials perform better than metallic ones.如果耐磨性是最重要的因素,可以选用非金属材料要比金属材料更好,同时也可以解决降低噪声的问题。
机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson1
![机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson1](https://img.taocdn.com/s3/m/5728f673a417866fb84a8e09.png)
Basic Concept in MechanicsThe branch of scientific analysis which deals with motions , time , and forces is called mechanics and is made up of two parts , statics and dynamics , Statics deals with the analysis of stationary systems , i.e. , those in which time is not a factor , and dynamics deals with systems which change with time .对运动、时间和作用力做出科学分析的分支称为力学。
它由静力学和动力学两部分组成。
静力学对静止系统进行分析,即在其中不考虑时间这个因素,动力学对随时间而变化的系统进行分析。
When a number of bodies are connected together to form a group or system , the forces of action and reaction between any two of the connecting bodies are called constraint forces . These forces constrain the bodies to behave in a specific manner . Forces external to this system of bodies are called applied forces .当一些物体连接在一起形成一个组合体或者系统时,任何两个相连接的物体之间的作用力和反作用力被称为约束力。
这些力约束着各个物体,使其处于特定的状态。
从外部施加到这个物体的系统的力被称为外力。
机械工程英语课文翻译

机械工程英语课文翻译Introduction在机械工程领域中,掌握英语是非常重要的技能。
本篇文章将介绍一篇机械工程英语课文的翻译,旨在帮助读者提升英语水平和理解机械工程领域的专业术语。
原文原文标题:Introduction to Mechanical Engineering原文内容:Mechanical engineering is a broad field that encompasses various aspects of engineering. It deals with the design, analysis, manufacturing, and maintenance of mechanical systems. Mechanical engineers are responsible for creating and improving the machines and systems that enable different industries to function efficiently.The field of mechanical engineering has a long history, dating back to ancient civilizations such as the Greeks and Egyptians. However, it wasn’t until the Industrial Revolution in the 18th century that mechanical engineering became a distinct discipline. This period saw the rise of factories and the need for efficient machines to drive industrial processes.Modern mechanical engineers work on a wide range of projects, from designing and constructing buildings to developing advanced robotics and aerospace systems. They utilize their knowledge of physics, mathematics, and materials science to analyze and solve complex engineering problems.翻译翻译标题:机械工程导论机械工程是一个包含各个工程学科的广泛领域。
机械工程专业英语参考译文

机械工程专业英语》参考译文高等学校机械设计制造及其自动化专业新编系列教材(供教师及学生使用)黄运尧黄威司徒忠李翠琼武汉理工大学出版社目录编译者的话………………………………第1章材料和热加工…………………第1课机械学的基本概念…………第2课塑性理论的基本假设………第3课有限元优化的应用…………第4课金属…………………………第5课金属和非金属材料…………第6课塑料和其他材料……………第7课模具的寿命和失效…………第8踩冷加工和热加工……………第9踩铸造…………………………第10课制造中的金属成形工艺…第11课缎选………………………第12课锻造的优点和工作原理…第13课焊接………………………第14课热处理……………………第二章机构和机器原理……………。
第15课机构介绍…………………。
第16课运动分析………………….第l7课运动的综合………………—第18课凸轮和齿轮………………—第19课螺纹件,紧固件和联接件—第20课减(耐)摩擦轴承…………*第2l课斜齿轮、蜗杆蜗轮和锥齿轮第22课轴、离合器和制动器……—第三章机床………第23课机床基础第24课车床……第25课牛头刨、钻床和铣床…………第36课磨床和特种金属加工工艺……第四章切削技术和液压“………………第27课加工基础………………………第28课基本的机械加工参数…………第29课切削参数的改变对温度的影响第30课刀具的磨损…………第31课表面稍整加工机理…第32课极限和公差…………“第33课尺寸控制和表面桔整”第34课自动央具设计………“第36课变速液压装置……………—…………—策37课电液伺服系统…………。
……………。
第五章机械电子技术………………………………第38课专家系统……。
…………………………第3D课建筑机器人………………………………第40课微机为基础的机器人模拟………………第41课机器人学的定义和机器入系统…………第42课微型计算机基础(1)……………………第43课微型计算机基础(x)……………………第44课可编程控制器……………………………第45课CAD/CAM计算机辅助设计与制造…第46课计算机数控和直接数控,CNC和DNC第47课加工过程的数控—………………………第48课柔性制造系统……………—……………第仍课交互式编程系统…………………………第50课在振动分析方面的计算机技术…………策51课压力传感器………………………………第52课反馈元件…………………—……………第53课现代按制理论概述………………………第54课管理上采取了新的措施—来自福持汽第六章英文科技文献和专利文献的查阅…………6.1 常见科技文献及其查阅………………………6.2 专利文献概述…………………………………第七章英文科拉论文写作…………………………7.1 标题与摘要写法………………………………7.2 正文(body)的组织与写法…………………7.3 致谢、附录及参考文献………………—……参考文献………………………………………………第1章材料和热加工机械学的基本概念功是力乘以该力作用在物体上佼物体移动的距离。
机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson12
![机械工程专业英语教程(第2版)[施平主编][翻译]_lesson12](https://img.taocdn.com/s3/m/52120369b84ae45c3b358c09.png)
Spur GearsGears , defined as toothed members transmitting rotary motion from one shaft to another , are among the oldest devices and inventions of man . In about 2600 B.C. , the Chinese are known to have used a chariot incorporating a complex series of gears . Aristotle , in the fourth century B.C. , wrote of gears as if they were commonplace . In the fifteenth century A.D. , Leonardo da Vinci designed a multitude of devices incorporating many kinds of gears .齿轮,在最古老的设备和发明人中,被定义为通过轮齿将旋转运动从一根轴传递到另一根轴,大约在公元前2600年,中国人就知道用战车组成一系列复杂的齿轮系。
西元前四世纪,亚里士多德记述了齿轮就好像是他们司空见惯的一样。
在十五世纪,达芬奇设计了大量的包含各种各样齿轮的设备。
Among the various means of mechanical power transmission (including primarily gears , belts , and chains ) , gears are generally the most rugged and durable . Their power transmission efficiency is as high as 98 percent . On the other hand , gears are usually more costly than chains and belts . As would be expected , gear manufacturing costs increase sharply with increased precision -- as required for the combination of high speeds and heavy loads , and for low noise levels . ( Standard tolerances for various degrees of manufacturing precision have been established by the AGMA , American Gear Manufacturers Association. )在众多的机械传动方式中(包括齿轮传动,带传动,链传动),一般来说,齿轮是最经久耐用的,它的能量传递效率高达98%。
(完整版)机械类专业英语课文参考翻译

第一课Text:It is known that metals are very important in our life. Metals have the greatest importance for industry. All machines and other engineering[7endVi5niEriN] constructions have metal[5metl] parts; some of them consist only of metal parts.众所周知,金属在我们的生活中是非常重要的,金属对于工业而言是有巨大的重要性,所有机器和其他工程构造都有金属零部件,其中一些还只能由金属组成。
There are two large groups of metals:1) Simple metal- more or less pure chemical elements[5elimEnt]2) Alloys[5AlCi]- materials consisting of a simple metal combined with some other elements.有两大类金属:(1)纯金属——或多或少的金属元素(2)合金——组成纯金属的原料结合其他元素。
About two thirds of all elements found in the earth are metals, but not all metals may be used in industry. Those metals which are used in industry are called engineering metals. The most important engineering metalis iron[5aiEn], which in the form of alloys with carbon[5kB:bEn] and other elements, finds greater use than any other metal. Metals consisting of iron combined with some other elements are known as ferrous[5ferEs] metals; all the other metals are called nonferrous[5nCn5ferEs] metals. The most important nonferrous metal arecopper[5kCpE], aluminum[E5lju:minEm], lead[li:d], zinc[ziNk], tin[tin], but all these metals are used muchless than ferrous metals, because the ferrous metals are much cheaper.在地球上发现的所有元素中,大约三分之二是金属元素,但是并不是所有的金属都能够用于工业上。
机械工程专业英语_原文翻译

5.1 IntroductionConventional machining is the group of machining operations that use single- or multi-point tools to remove material in the form of chips. Metal cutting involves removing metal through machining operations. Machining traditionally takes place on lathes, drill presses, and milling machines with the use of various cutting tools. Most machining has very low set-up cost compared with forming, molding, and casting processes. However, machining is much more expensive for high volumes. Machining is necessary where tight tolerances on dimensions and finishes are required.5.1 译文传统机械加工是一组利用单刃或者多刃刀具以切屑形式去除材料的加工方式。
金属切削意味着通过机械加工去除金属。
传统的机械加工都是利用不同的刀具在车床、钻床和铣床上进行的。
与成型加工、锻压和铸造工艺相比,大多数机械加工的生产准备成本都较低,然而如果是大批量生产,其成本要高得多。
当对零件的尺寸公差和光洁度要求较高时,机械加工是很有必要的。
5.2 Turning and LatheTurning is one of the most common of metal cutting operations. In turning, a workpiece is rotated about its axis as single-point cutting tools are fed into it, shearing away excess material and creating the desired cylindrical surface. Turning can occur on both external and internal surfaces to produce an axially-symmetrical contoured part. Parts ranging from pocket watch components to large diameter marine propeller shafts can be turned on a lathe.Apart from turning, several other operations can also be performed on lathe.axially ['æksiəli] adv.轴向地symmetrical [si'metrikəl] a. 对称的cylindrical [si'lindrikl] a.圆柱形的contoured ['kɔntuəd] a.显示轮廓的,与某种形体轮廓相吻合的译文:在金属切削加工操作中,车削是最常见的一种。
《机械工程专业英语教程》课文翻译

Lesson 1 力学的基本概念1、词汇:statics [stætiks] 静力学;dynamics动力学;constraint约束;magnetic [mæɡ'netik]有磁性的;external [eks'tə:nl] 外面的, 外部的;meshing啮合;follower从动件;magnitude ['mæɡnitju:d] 大小;intensity强度,应力;non-coincident [kəu'insidənt]不重合;parallel ['pærəlel]平行;intuitive 直观的;substance物质;proportional [prə'pɔ:ʃənəl]比例的;resist抵抗,对抗;celestial [si'lestjəl]天空的;product乘积;particle质点;elastic [i'læstik]弹性;deformed变形的;strain拉力;uniform全都相同的;velocity[vi'lɔsiti]速度;scalar['skeilə]标量;vector['vektə]矢量;displacement代替;momentum [məu'mentəm]动量;2、词组make up of由……组成;if not要不,不然;even through即使,纵然;Lesson 2 力和力的作用效果1、词汇:machine 机器;mechanism机构;movable活动的;given 规定的,给定的,已知的;perform执行;application 施用;produce引起,导致;stress压力;applied施加的;individual单独的;muscular ['mʌskjulə]]力臂;gravity[ɡrævti]重力;stretch伸展,拉紧,延伸;tensile[tensail]拉力;tension张力,拉力;squeeze挤;compressive 有压力的,压缩的;torsional扭转的;torque转矩;twist扭,转动;molecule [m likju:l]分子的;slide滑动; 滑行;slip滑,溜;one another 互相;shear剪切;independently独立地,自立地;beam梁;compress压;revolve (使)旋转;exert [iɡ'zə:t]用力,尽力,运用,发挥,施加;principle原则, 原理,准则,规范;spin使…旋转;screw螺丝钉;thread螺纹;2、词组a number of 许多;deal with 涉及,处理;result from由什么引起;prevent from阻止,防止;tends to 朝某个方向;in combination结合;fly apart飞散;3、译文:任何机器或机构的研究表明每一种机构都是由许多可动的零件组成。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Lesson 1 力学的基本概念1、词汇:statics [stætiks] 静力学;dynamics动力学;constraint约束;magnetic [mæɡ'netik]有磁性的;external [eks'tə:nl] 外面的, 外部的;meshing啮合;follower从动件;magnitude ['mæɡnitju:d] 大小;intensity强度,应力;non-coincident [kəu'insidənt]不重合;parallel ['pærəlel]平行;intuitive 直观的;substance物质;proportional [prə'pɔ:ʃənəl]比例的;resist抵抗,对抗;celestial [si'lestjəl]天空的;product乘积;particle质点;elastic [i'læstik]弹性;deformed变形的;strain拉力;uniform全都相同的;velocity[vi'lɔsiti]速度;scalar['skeilə]标量;vector['vektə]矢量;displacement代替;momentum [məu'mentəm]动量;2、词组make up of由……组成;if not要不,不然;even through即使,纵然;Lesson 2 力和力的作用效果1、词汇:machine 机器;mechanism机构;movable活动的;given 规定的,给定的,已知的;perform执行;application 施用;produce引起,导致;stress压力;applied施加的;individual单独的;muscular ['mʌskjulə]]力臂;gravity[ɡrævti]重力;stretch伸展,拉紧,延伸;tensile[tensail]拉力;tension张力,拉力;squeeze挤;compressive 有压力的,压缩的;torsional扭转的;torque转矩;twist扭,转动;molecule [m likju:l]分子的;slide滑动; 滑行;slip滑,溜;one another 互相;shear剪切;independently独立地,自立地;beam梁;compress压;revolve (使)旋转;exert [iɡ'zə:t]用力,尽力,运用,发挥,施加;principle原则, 原理,准则,规范;spin使…旋转;screw螺丝钉;thread螺纹;2、词组a number of 许多;deal with 涉及,处理;result from由什么引起;prevent from阻止,防止;tends to 朝某个方向;in combination结合;fly apart飞散;3、译文:任何机器或机构的研究表明每一种机构都是由许多可动的零件组成。
这些零件从规定的运动转变到期望的运动。
另一方面,这些机器完成工作。
当由施力引起的运动时,机器就开始工作了。
所以,力和机器的研究涉及在一个物体上的力和力的作用效果。
力是推力或者拉力。
力的作用效果要么是改变物体的形状或者运动,要么阻止其他的力发生改变。
每一种力在它施加的零件上都会产生压力。
通过人使用力臂的作用或者通过带有机械运动的机器,就产生了力的作用。
力在于力对物体进行扭转,所以再一种力被称为扭转力或扭矩。
还有另一种力是剪切力,它看起来可以使材的力作用在一根垂直的钢梁上,压向此梁。
如果此和刀具靠近工件的移动,,包含研磨剂颗粒的粘合剂离心力必须比以高速飞转的机床设计中。
一些离心力用来分力化学物质,,其他的通过离心铸造法在做圆周轨迹运动。
这个运动是由不停的利用朝圆心的方向的拉力产生的。
在其他的工件中,抗离可以提供所要的向心力来保持零件做圆周轨迹原理的很多用途通过机械设备可以生产产品动可以使用手工刀具和动力刀具。
钻孔、在车床上发生物理或者化学的改变,重力,或者在运动中改变时就产生了。
当力的作用是朝物体外延伸的,被称为拉力。
在承受拉力的时候时被称为处于拉力状态。
力也可以使物体缩短或者挤压。
这样的力称为压力。
或者由料互相之间发生层或者分子发生滑动或者滑落。
每一种力可以单独作用,也可以组合作用。
例如,一个向下梁是水平放置的,那么负载作用在中间,梁的底部由于向外延伸,受到拉力。
同时,梁的上部受到压力。
如果挤压和拉伸的力足够大,使材料的层发生相互滑动,剪切力就产生了。
几个力作用的另外一个例子是在车床上对一个零件进行车削加工。
随着工件的旋转切削刃的楔入作用产生一个剪切力。
这个力使得金属看起来像以切屑的形式从工件上流出来一样。
如果一个工件被安装在车床的两个顶尖之间,顶尖对工件施加一个压力。
车床夹头驱动工件产生剪切力。
作用在刀具的压力产生拉力和压力,同时还有剪切力。
在砂轮上离心力的作用受到相当的关注。
那就是,在轮上的轮子旋转起来的力要更有力。
为此,在制造厂,砂轮的速度不能超过安全面速度的额定极限。
离心力随着速度的增加而增加。
离心力的原理通常用在离心力种类金属中分离杂质。
离心力的原理也用在普通的装置中,比如衣服甩干机和控制马达转速和加速移动的设备中。
向心力使物体心力的内部的力称为向心力。
以不断变化的速度旋转的物体的向心力产生一个加速度,这个加速度指向圆心,和离心力的方向相同或者相反。
原料用在快速移动机器零件和机构的结构上,必须足够的有力,。
同时,材料必须能承受使零件分开的离心力的作用。
运动和影响运动的基本规律是非常重要的要考虑的事情,因为这些。
主要的两种机械运动:圆周运动和直线运动。
这些术语表明圆周运动时圆形的,在圆心四周运动,而直线运动是笔直的直线的运动。
对于圆周运动或者直线运动,随着增加机械的设备,来形成其他形式的运动是有这种可能的,例如,间歇运动和交替运动。
圆周运动。
一般的传输运动时圆周运动。
产生这种类型的运车削零件、铣平面、驱动发电机或风扇的皮带都需要回转运动。
直线运动。
车上刀具的进给,在电动锯上切屑钢条,或者在刨床上刨平面,都是用直线或者直线运动来生产产的过连杆和皮Lesson 3工程力学概述1、词汇:'fæsineiti ŋ] 迷人的, 有极大吸引力的;sufficient[s ə'fi ʃənt]足够的, 充足的;precise [pri 'sais ] 我们周围,这个世界充满了物质:机器、设备、工具;我们设计、建造和使用这些物质;这些物质人员根据其某些“功能”要求的理解而设计出来的,也就是工程力学的方法通常用在两个比较不同的方面:,耐久性、安全和成本都需要一个交互的、反复的置意外地失效后,通常需要进行研究,找出失效的原因和确定可能的改正措施。
载荷的和工作状品的工作。
千分尺的螺杆和螺帽中的螺纹是把运动方向从转动变为直线的另外一些应用实例。
谐振运动和间歇运动。
任何简单的震动,例如,摆的下端有规律的往复运动是简谐运动。
然而,很多制造程要求间歇或者不规律的运动。
例如,动力锯的快速回程或者牛头刨床滑枕就是最好的例子,因为在回程中没有进行切削。
因此,随着在回程节约更多的时间,加工产品的刀具就能节约成本了。
圆周运动和直线可得到的运动组合是无限的,因为零件的种类很多,比如齿轮、凸轮、滑轮、螺钉、带,都能在多种装置中组合起来。
fascinating [精确的, 准确的;equilibrium['i:kwi'libri əm] 平衡, 均势;pertinent['p ə:tin ənt] 有关的; 中肯的; 恰当的;2、词组:3、译文:看一下由木头、金属、陶瓷和塑料制成。
我们从经验中获知,有些事物要比其他的好;他们经久耐用,花费低,更加安静,看起来更好,或者更便于使用。
然而,在理想的情况下,每一件产品都是设计说,在设计过程中,应该回答这样的问题,即“它应该具有哪些确切的功能?”在工程领域里,例如重量、惯性、压力的作用,通常主要的功能是承受一些种类的载荷。
从家里的房梁到飞机的机翼,材料、尺寸和连接件必须有一个恰当的组合,使生产出来的设备能可靠地实现功能,因为合理的成本超过适度的使用期限。
实际中,(1)任何新设备的研发过程,对结构、尺寸、材料、载荷考虑过程。
(2)当一个装对于大部分的工程师,以上的两个过程能完全地检验,更不用说,偶尔获利。
对于任何实际的问题,总是缺乏足够完整和有用的信息。
我们很少准确地知道实际态,因学”和“材料力学”,“静力学”涉及的研究是力作用在静止的进去,(那么)静力学发展实际问题本质有关的各种类型的近似方法:果我们仔细观察,就可以发设会使得问题变得更简单,更容易处理。
你会发现我们的目如果我们的分析做得过于简单过去的二十年里,在实用性方面有了极大的提高,因为我们有了大量计算机化的方法来解决以前不能解Lesson 4 轴和联轴器1、词汇:ə:t u əli] 实际上; 事实上;solid 实心的;hollow ['h 'l əu] 空的;socket ;【机】承窝, 座, 套节, 此,所作的分析工作也很少是精确的。
尽管我们的数学分析可能是精确的,(然而)我们所做的整个分析通常只能是近似估算而已,并且得到的结论是因人而异的。
在工程力学的研究中,很多问题都被理想化,为了得到一个唯一的结论,但是,我们要认识到现实生活中远远不是那样理想化的,然而,为了得到一个结论,你通常需要做出一些理想化的假设。
在技术领域我们所考虑的一般被称作“静力设备上 ,“材料力学”涉及的是这些力对结构的作用(变形,负载极限等)。
然而,实际上很多的设备并不是静止的,如果把与动力学相关的外负载一起考虑的理论也可以完美应用到动力学中。
不管什么时候,当动态力与静载荷之间只存在很小的关联时,这个系统通常被认为是处于静态的。
在工程力学中,我们非常重视与首要的,我们假定要讨论的东西处于平衡,也就是说,没有加速度。
然而,如现任何东西都是处于加速状态中的。
我们会认为许多设备组成是无重量的,但它们的确是有重量的。
我们会处理一些作用在质点上的力,但所有的力都是作用在一定的受力面上的。
我们会认为某些零件是刚性的,但是所有的物体在载荷下都会发生变形。
我们会做出很多明显错误的假设。
但是这些假标是在不严重影响试验结果的前提下,做尽可能多的假设来使问题简化。
一般来说,没有明确的方法决定怎样才能完整地或者精确地解决某个问题:,我们可能会得不到某个适当的答案;如果我们的分析过于细枝末节,我们可能会得不到任何答案。
以一个相对简单的分析入手,然后再增加更多的细节,最后得到一个实用的结论,这种做法通常是更可取的。
在决的问题,在以前要解决这些问题需要过多的时间。
与此同时,计算机的成本和使用成本正以数量级在减少。