英语中倍数的表达方式和译法

合集下载

科技英语中倍数的表达与翻译技巧

科技英语中倍数的表达与翻译技巧

科技英语中倍数的表达与翻译技巧摘要:科技专业的文本,在翻译上力求严谨准确。

但数字翻译一直是科技翻译中的一个难点,其要求译文必须逻辑准确、数据无误。

英汉科技文本中的数字翻译大致分为四类:精确数字、分数、倍数和百分数。

本文通过译例,旨在分析探讨科技文本中数字的翻译技巧,以期对走出数字翻译的误区提供借鉴和指导。

关键词:数字翻译;倍数翻译;翻译技巧一、倍数翻译存在的误区和原因在英语教学与翻译实践中,倍数翻译一直以来是困扰语言工作者的难题。

就连权威人士也不例外。

对于同一句型的两个例句都有不同的翻译,导致的争议也很大。

如“A is 3 times bigger than B.”该译成“A 比 B 大三倍(A是B的四倍)”还是“A比B大两倍(A 是 B 的三倍)”。

还有很多人还对“增加”和“增加至”两个概念混淆,“increase 3 times”应译成“增加到三倍(增加两倍)”还是“增加三倍(增加到四倍)”。

以及基数到底要不要翻译呢?以及这些都是倍数翻译时争议很大的问题。

造成倍数翻译的误区究其根本原因还在于主要原因在于中西思维方式存在差异,英语和汉语的倍数表示法在概念上有不同之处,主要有两点:一是中英文倍数概念差异问题。

“A是B的四倍大”和“A比B大四倍”在中文里的含义是完全不一样的,“A是B的四倍大”意为“A是B的五倍大”。

同样,“增加到四倍”和“增加(了)四倍”在中文里的含义也是不一样的,“增加(了)四倍”即是“增加到五倍”。

中文思维模式的人们很自然地就能区别“是四倍”和“大四倍”,以及“增加了”和“增加至”这些概念。

而像这样的概念区别在英文里是不存在的。

在英文里表达倍数关系的句子,无论是表示倍数增加还是倍数减少,都只包含两层意思:A和B谁大;A是B的几倍。

比如“A is 3 times greater than B”就只表达这样两层意思:A比B大;A是B的三倍。

“大三倍”是中文的思维,而不是英文的思维,英文里不存在这样的概念。

倍数的表达与翻译讲解学习

倍数的表达与翻译讲解学习

倍数的表达与翻译1.倍数增加(1)A is n times as great(long,much,…)as B.A is n times greater (longer, more,…)than B.A is n times the size (length, amount,…)of B.以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比日大(长,多,……)n-1倍]. 例如:This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one,这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

(2)increase to n timesincrease n times/n-foldincrease by n timesincrease by a factor of n以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。

例如:The production of cars has been increased to three times as compared with last year。

汽车的产量比去年增加了两倍。

The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986.化肥产量比1986年增加了4倍。

The drain voltage has been increased by a factor of four.漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。

注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

(3)There is a n-fold increase/growth…应译为:增加n-倍(或增至n倍)。

汉译英中倍数的表达

汉译英中倍数的表达

例7 地球的体积是月球的四十九倍。
The earth is 49 times as large as the moon.
The earth is 49 times the size of the moon. The earth is 48 times larger than the moon.
例8 这座工厂的产量是原来的四倍。
This street is three times as wide as that one.
This street is three times the width of that one.
例6 本地区的水稻产量是1990年的三倍。
The per-hectare yield of rice in this area has trebled compared with what is was in 1990. The per-hectare yield of rice in this area has increased by 200%, compared with what it was in 1990.
例3 和1990年相比,本地区的水稻产量翻了一番。 The per-hectare yield of rice in this area has doubled compared with what is was in 1990. The per-hectare yield of rice in this area has increased by 100%, compared with what it was in 1990.
is second to non e in the class.
的。
汉译英中倍数表示法: “A是B的两倍。”英语中通常有三种表达法: 1. A is twice / two times as adj. (形容词) as B. 2. A is twice / two times the N. (名词) of B. 3. A double / increase by 100% (compared with B)

英语倍数表达法五种

英语倍数表达法五种

英语倍数表达法五种
1.倍增法:倍增法是一种快速求解指数幂的方法。

例如,2的8次方可以通过2的4次方乘以2的4次方得到。

同样的,2的16次方可以通过2的8次方乘以2的8次方得到,依次类推。

这种方法的时间复杂度为O(log n),比循环求解指数幂的时间复杂度O(n)更快。

2.倍数表达法:倍数表达法是用倍数来表示一个数的方法。

例如,假设要表示12,可以表示为2×2×3。

这种方法在分解质因数、求最小公倍数等问题中非常有用。

3.倍数比较法:倍数比较法是一种比较两个数大小的方法。

例如,如果要比较24和36的大小,可以先将它们分解为2×2×2×3和2×2×3×3,然后比较它们的倍数,即8和9,由此得出36比24大。

4.倍数逼近法:倍数逼近法是一种求解近似值的方法。

例如,要求出π的近似值,可以用倍数逼近法将π表示为3.1415926×10000000÷31415926,从而得出π的近似值为3.141592。

5.倍数关系法:倍数关系法是一种求解倍数关系的方法。

例如,如果要求解24和36的最小公倍数,可以用倍数关系法将它们表示为2×2×2×3和2×2×3×3,然后取它们的公共倍数,即2×2×2×3×3=72,得出24和36的最小公倍数为72。

- 1 -。

英语中倍数的表达法汇总

英语中倍数的表达法汇总

“倍数”用法集萃整理:姚春发审核:周洪春张素环2012-12-5 编号: 01英语中"倍数"的表示法常见的有以下几种:1. 一倍用once两倍用twice或double。

例如:This year we have produced twice as much corn as we did last year. 我们今年生产的玉米是去年的两倍。

She is double my age. 她的年龄是我的两倍。

2. 三倍或三倍以上用数词+times,可以译为"是......的几倍";"比......大/高/长......几倍"等等。

①用"主语+谓语+...times + the size(或amount, length...)+ of +被比较对象"表示。

例如:The size of your room is five times the size of mine. 你房间的面积是我房间面积的五倍。

②用"主语+谓语+...times + 形容词(副词)的比较级+ than +被比较对象"表示。

例如:Your bag is twice bigger than mine. 你的包比我的大两倍。

③用"主语+谓语+...times + 形容词+ (n.) + as + 被比较对象"表示。

例如:Your book is three times as thick as mine. 你的书比我的书厚三倍。

④用"主语+谓语+...times + what引导的从句"表示。

例如:Cotton output is now ten times what it was ten years ago. 目前棉花的产量是十年前的十倍。

以下仅供了解:⑤用"主语+谓语+...times + upon(或over)..."表示。

英语中关于倍数的表达方法

英语中关于倍数的表达方法
英语中表达倍数有多种方式。首先,可以使用A+be+倍数+as+原级+as+B的结构,例如This room is 2 times as large as that one,表示这个房间是那个房间的两倍大。其次,A+be+倍数+比较级+than+B也是一种常见表达,如This room is 9 times larger than that one,意味着这个房间比那个房间大九倍。此外,还可以通过A+be+倍数+the size/height/length/width+of+B来表述,例如This room is 10 times the size of that one。另外,倍数+more+名词+than+B也是常用的表达方式,如He earns twice more mon现在的收入是五年前的两倍多。同时,倍数+as many/much+名词+as+B也是一种选择,例如He earns four times as much money as he did five years ago。最后,还可以使用倍数+what 从句的结构,如His income is four times what it was 5 years ago,说明他的收入是五年前的四倍。

英语倍数的用法总结

英语倍数的用法总结

英语倍数的用法总结在英语中,倍数被用来表示一个数是另一个数的几倍。

在日常生活中,我们经常会用到这个概念,比如说购物时打折的时候,或者计算充电时间等等。

在本文中,我们将总结英语中倍数的用法,以帮助您更好地理解和应用它们。

1. 表示倍数的方式在英语中,我们通常使用“times”来表示倍数。

比如说,如果我们想表达“2的3倍”,我们可以说“2 times 3”,或者简写为“2 x 3”。

2. 倍数的计算方法计算倍数很简单,只需要将被乘数乘以倍数即可。

比如说,如果我们想知道“10的4倍”,我们只需要将10乘以4,得到40。

3. 表示小数倍数的方式除了整数倍数外,我们也可以用小数来表示倍数。

比如说,如果我们想知道“2.5的3.7倍”,我们可以说“2.5 times 3.7”,或者简写为“2.5 x 3.7”。

4. 表示百分数倍数的方式百分数也可以用来表示倍数。

比如说,如果我们想知道“50%的3倍”,我们可以先将50%转化为小数,即0.5,然后将其乘以3,得到1.5。

因此,“50%的3倍”等价于“1.5倍”。

5. 应用实例倍数的应用非常广泛,它可以用来描述各种数量关系。

下面是一些常见的应用实例:a. 打折:如果一件商品打了6折,那么它的价格是原价的0.6倍。

b. 计算时间:如果一部手机充电需要1小时,那么2小时后它的电量是原来的2倍。

c. 比例关系:如果A的身高是B的1.5倍,那么B的身高是A的2/3倍。

总之,倍数是一个非常有用的概念,它可以帮助我们更好地理解和描述不同数量之间的关系。

希望本文能够帮助您更好地掌握倍数的用法。

原创3:倍数表达法

原创3:倍数表达法

C. as big as three times
D. as big three times as
【解析】句意:正在为下一届亚运会而建的火车站将是现在的三倍大。在表
达倍数时有基数词+times+as….as结构表示是…….几倍…….
【答案】B
Mind Map
A.表示“… …几倍大小(长短、数量)”的结构为“几倍
New Knowledge
Ⅱ.用分数、百分数表示倍数 The box is one-third bigger than that one. 这个盒子比那个盒子大三分之一。 Last year the output value of industry was 59 percent higher than that of 1976. 去年工业产值比 1976 年增长了 59 %。 My command of English is not half so good as yours. 我英语掌握得还不及你的一半儿好。
倍数表达法
New Knowledge
Ⅰ.用 times 表示倍数 1.A+be+倍数+as+计量形容词原级+as+B This tree is three times as tall as that one. 这棵树是那棵树的三倍高。 His father is twice as old as he. 他父亲的年纪有他两倍大。

+the size(length,amount)”。

B.表示“……比… …几倍”的结构为“……倍数+形容词

(副词)比较级+than+被比部分”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

I. 英语倍数表达法
用英语表达"A 是B 的N 倍长(宽,高,大,重等)","A 比B 长(宽,高,大,重等)N 倍" 或"A 的长度(宽度,高度,大小,重量等)是B 的N 倍",可用下列几种句型。

1."A + be + 倍数+ as + 计量形容词原级+ as + B".
This tree is three times as tall as that one. 这棵树是那棵树的三倍高。

His father is twice as old as he. 他父亲的年纪有他两倍大。

2."A + be + 倍数+ 计量形容词比较级+ than + B "
The Yangtze River is almost twice longer than the Pearl River.
长江差不多比珠江长两倍。

The dictionary is exactly five times more expensive than that one.
这本字典比那本恰好贵5倍。

3."A + be + 倍数+ the + 计量名词+ of + B "
The newly broadened square is four times the size of the previous one. 新扩建的广场是未扩建时的四倍大。

4."The + 计量名词+ of + A + be + 倍数+ that + of + B "
The size of the newly broadened square is four times that of the previous one.
新扩建的广场为以前的四倍大。

5.其它
I'm twice/ double his age. 我的年龄是他的两倍。

I've paid five times the usual price for the stamp.
我出了5倍于往常的价格买这枚邮票。

The average income of the staff has been increased by 50 percent compared with last year. 与去年相比,该单位职工的收入增加了50%.
The price of TVs are twofold( adj. 两部份的, 双重的) down over these years.
近几年来,电视机的价格下降了两倍。

II. 英语中倍数的表达方式和译法
英语语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维不同。

现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:倍数增加
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer,more,…)than B.(②)A is n times the size (length,amount,…)of B.(③) 以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one. 这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

注:当相较的对象B很明显时,than (as,of)B常被省去。

(二)increase to n times(④)increase n times/n-fold(⑤)increase by n times(⑥)increase by a factor of n(⑦)以上四式均应译为:增加到n 倍(或:增加n-1倍)。

Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。

Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986.化肥产量比1986年增加了4倍。

Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。

Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。

注:在这种句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。

这个句型还有其它一些形式:Eg. A record high increase in value of four times was reported. 据报导,价值破记录地增加了3倍。

(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。

(⑨) Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.这些机械的效率已提高了2倍或3倍多。

(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,
long,…)as B.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。

A is half as much (large,1ong,…)again as B. 【= A is one and a half times as much (large,1ong,…)as B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。

倍数减少
(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12)A is n times smaller (lighter,slower,…)than B.(13)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。

Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。

Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。

注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。

(二)decrease n times/n--fold (14)decrease by n times(15)decrease by a factor of n(16)以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]。

decrease常被reduce,shorten,go/slow down等词替代。

Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. 新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。

Eg. When the voltage is stepped up by ten times,the strength of the current is stepped down by ten times. 电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。

Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 该设备误差概率降低了4/5。

(三)There is a n-fold decrease/reduction… 应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n]。

(17)这个句型还有其它一些形式,Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed.发现迅速减少到1/7。

Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight. 这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。

从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或净减n-1倍。

所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④;句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by)3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。

相关文档
最新文档