语用学与翻译 顺应论25页PPT

合集下载

【正式版】语际语用学PPT

【正式版】语际语用学PPT
语际语用学
语际语用学
: 研究非母语的第二语言操作者,在使用和习得第二语言行为时 的模式 (Kasper, 1989)
: 以非本族语者对本族语者的言语行为的理解和表达为对象的学 科 (Kasper,1995)。
语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: 1.跨文化交际中是否一定会形成中介语?(过渡语或语际语言); 2.这种中介语是否来自语言接触; 3.它是不是一种独立存在的语体。
移民群体
对第二语言的操用熟练度(语法、惯用语) 这种中介语是否来自语言接触; 研究语际语言中的语用迁移 研究语际语言中的语用迁移 * 《什么是语用学》 何自然 语际语用学研究语用理解 (pragmatic comprehension),早期着重研究语言学习者对以言行事意图(illocutionary force)的理解和对礼貌 手段的识别。 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: 对第二语言的操用熟练度(语法、惯用语) 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: 这种中介语是否来自语言接触; 这种中介语是否来自语言接触; * 《什么是语用学》 何自然 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: : 研究非母语的第二语言操作者,在使用和习得第二语言行为时 的模式 (Kasper, 1989) : 研究非母语的第二语言操作者,在使用和习得第二语言行为时 的模式 (Kasper, 1989) 不善于根据要求准确运用第二语言的日常语用手段。
语际语用学的研究内容
语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: : 存在的一种第二语言中的语法、语音方面的隔离现象,对操用 该语言的本族人来说是很容易辨认出来的。 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: 研究跨文化文际中的语用效果 : 存在的一种第二语言中的语法、语音方面的隔离现象,对操用 该语言的本族人来说是很容易辨认出来的。 研究如何理解语际语言中的话语 * 《什么是语用学》 何自然 说话人选择什么样的语言策略,即他是怎么表达、怎么说话的,受制与他所在的语境中(说什么、用什么语言说)。 跨文化交际中是否一定会形成中介语?(过渡语或语际语言); 不善于根据要求准确运用第二语言的日常语用手段。 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括: 语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括:

语用学1-5

语用学1-5
conclusion非论证性的推理非论证性的推理按一定的思维规律集语言和非语言知识于一体的过程是日常生活中人们所作的比较随意的推理这个推理所得到的结论不具有确定性在某个语境中这个结论可能是正确的但换一个语境它可能就不正确或被取消
语用学多学科视角
chapter1—chapter5 ppt制作:姚浪 白晓芳 张妍 盛娅 姚丹 刘静 刘珂灿 张美希 朱海燕 郑橙 余虹 王媛媛 ppt演讲: 黄韵琴 赵伟
1.2 语用学:标准定义
1.2.1 背景信息 来自不同背景的话语双方通常会按自己的文化观来评 判对方的行为,那么话语双方就极有可能在跨文化交际中 遭遇语用失误。如中国人用“老”称呼他人来表示一种尊 敬和友好,“老张”可能只有三十或四十岁,而“张老” 则可能是一个七八十岁受人尊敬的长者。而在西方文化中, 女士年龄是个人隐私,称呼中有“老”,方会被人理解成 岁数大。 1.2.2 编码 人们有了交际的动机,要把自己的思想感情传达给对方, 首先要在贮存于大脑的语言词汇库中选取恰当的词语,并 按照一定的语义和语法规则把它们有机地编排起来,组成 语言码(内部言语)。这是一种语言心理活动。在这一过 程中,说话人应力求编码正确,避免失误。如果编码产生 误差,就会“词不达意”,妨碍思想感情的表达。
一.指示词语的定义:指示词语,也称指示语,就 是表示指示信息的词语。即巴尔—希勒尔所谓的 “在不知其使用语境时就无法确定其所指语义的 指示词或指示句。” 指示信息,就是指示词语所表达的指称意义或者 隐含意义。包括人称、时间、空间、移动等概念; 也指话语进程、会话双方相互识别及相互关系等。
Hale Waihona Puke 1.人称指示语:指谈话双方用话语传递信息时的相互称呼或对间 接参与者的称呼。 2.社交指示语: 表示说话人和听话人等交际者之间的社交关系和社交特征 的词语或结构。比如英语中,在姓氏前面加上Mr,Mrs或Miss 以表示对听话人的尊敬或礼貌;汉语中表示尊称的“您”、“您 们”等指示语 3.时间指示语: 指与言语交际或言语事件有关的时间信息,即谈话双方用 话语传达信息时提到的时间,时间指示常以说话人的说话时刻为 依据。 4.地点指示语: 也称空间指示语。指人们通过话语传递信息或实施言语行为 的地点或空间位置。包括表示近指和远指的指示代词、地点指示 结构(介宾短语、定中短语等),以及地点副词。

语言学用于翻译PPT文档62页

语言学用于翻译PPT文档62页
语言学用于翻译

6、黄金时代是在我们的前面,而不在 我们的 后面。

7、心急吃不了热汤圆。

8、你可以很有个性,但某些时候请收 敛。

9、只为成功找方法,不为失败找借口 (蹩脚 的工人 总是说 工具不 好)。

10、只要下定决心克服恐惧,便几乎 能克服 任何恐 惧。因 为,请 记住, 除了在 脑海中 ,恐惧 无处藏 身。-- 戴尔. 卡耐基 。
25、学习是劳动,是充满思想的劳动。——乌申斯基
谢谢!
21、要知道对好事的称颂过于,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚

语用学的PPT

语用学的PPT

Definitions and background
III Semantics and pragmatics Pragmatics is the study of all those aspects of meaning not captured in a smenatic theory. Or, as Gazdar(1979:2) has put it, assuming that semantics limited to the statement of truth conditions. Pragmatics has as its topic those aspects of the meaning of utterances which cannot be accounted for by straightforward reference to the truth conditions of the sentences uttered. Put crudely: PRAGMATICS=MEANING— TRUTH CONDITIONS.
Definitions and background
IVAspect of speech situations 1.Addressers or addressees 2.The context of an utterance One way of embarking upon the analysis of context is to ask what kinds of knowledge a fluent speaker of a language must possess in order to produce and understand contextually appropriate and comprehensible utterances in that language. Let us list some of these:

作为顺应论的语用学

作为顺应论的语用学

作为顺应论的语用学顺应论是语用学中的一个重要理论派别,该派别的理论基础是认为语言使用是社会相互作用的结果,说话者在使用语言时会根据社会文化背景、情境和对方的期望进行调整,以达到沟通的目的。

顺应论强调了语言使用中的相互理解、合作和适应。

顺应论主要关注以下几个方面:1.语境的重要性:顺应论认为语言使用的背景和情境对于理解和诠释信息至关重要。

说话者通常会根据语境对自己的言语进行调整,以避免不必要的歧义或误解。

2.社会文化因素的影响:顺应论强调了语言使用中的社会文化因素对沟通的影响。

不同的文化对于语言的使用方式、礼貌规范和社交习惯有不同的要求,说话者必须了解并适应这些规范才能更好地与他人沟通。

3.語篇結構與語用功能的关系:顺应论认为语篇结构与语用功能有密切的关系。

说话者在组织话语时会考虑到对方的期望和需求,以达到更好的沟通效果。

4.演化论观点:顺应论认为语言使用是一个逐渐发展和演化的过程,说话者会根据经验和互动中的反馈不断调整自己的言语,以达到更好的沟通效果。

顺应论的实践可以帮助人们更好地理解语言使用中的多样性和复杂性。

在跨文化交流中,顺应论能够帮助人们更好地理解不同文化间的沟通方式和习惯,从而减少误解和冲突。

在日常生活中,顺应论可以帮助人们更好地理解他人的意图,并更好地满足对方的需求,提升沟通的效果。

以一个简单的例子来说明顺应论在实际中的应用。

假设一个外国人在中国旅游,他想要问路去一个景点。

按照顺应论的理论,他需要根据当地的文化和习惯来调整自己的言语。

他可以使用一些常见的礼貌用语,比如"请问"、"谢谢",并且使用简单的语句和词汇来表达自己的需求。

此外,他还需要考虑到当地人可能对他的语言水平有一定的理解能力,因此需要尽量使用简单明了的表达方式。

另外,顺应论还可以应用于商业和政治领域。

在商业谈判中,不同的国家和文化有不同的谈判方式和风格,顺应论可以帮助企业家根据对方的期望和文化习惯来调整自己的言语和行为,以达到更好的谈判结果。

新编语用学概论(何自然)第1章 PPT

新编语用学概论(何自然)第1章 PPT


甲:晚上看电影去吗?

乙:我明天有考试。


小王:这么晚还没回去呀?

小张:我明天有考试。
• “今天是星期天。”

丈夫:看一下有没足球比赛。

妻子:喂,今天是星期天。

丈夫:今天哪儿也不想去。

妻子:老爸,今天是星期天。
• 结论:语义学关注语言,语用学关注话语
• (二)抽象意义与语境意义
• 抽象意义:字面意义 • 语境意义:说话人意义
第一单元 什么是语用学
一、语用学现象
• (1老公,今天是星期天。
• (2)丈夫:看一下有没足球比赛。

妻子:喂,今天是星期天。
• (3)丈夫:今天哪儿也不想去。

妻子:老爸,今天是星期天。
• (4)甲:下午踢球去吗?

乙:我好久都没踢了。
• (5)甲:下午踢球去吗?
事——“一家人家生了一个男孩,合家高兴透顶了。满月的时候,抱 出来给客人看,——大概自然是想得一点好兆头。 • “一个说:‘这孩子将来要发财的。’他于是得到一番感谢。 • “一个说:‘这孩子将来要做官的。’他于是收回几句恭维。 • “一个说:‘这孩子将来是要死的。’他于是得到一顿大家合力的痛 打。 • “说要死的必然,说富贵的许谎。但说谎的得好报,说必然的遭打。 你……” • “我愿意既不谎人,也不遭打。那么,老师,我得怎么说呢?” • “那么,你得说:‘啊呀!这孩子呵!您瞧!多么……。阿唷!哈哈 !Hehe!he,hehehehe!’”——(鲁迅《立论》)
城》)
• (15) • 肖某:这件事情很复杂,涉及几个“大老
虎”,就看上面怎么处理了。 • 王某:Including the general manager 。 • 肖某:是呀,肯定不会不了了之的。

语用学课件

A: Mike has two pencils. (John has only two pencils and no more)
B: Mike has two pencils and perhaps two or more. (By adding “perhaps two or more”, the implicature disappears)
假设大家都知道John is an idiot.,但偏要嘲笑说John is a genius,即使不说这句话,改说下面任何一种同义结构:
()John is a mental prodigy. () John is an exceptionally clever human being. () John is an enormous intellect. () John is a big brain.
B: It is raining.
Semantic and literal meaning: his answer unrelated to the
question.
B’s implicature: the football match will be canceled as the
ground is wet and slippery after the rain.
预设分类(依据预设内容)
存在预设:用于陈述某人某事有一定性质的话语。 一般都预设讨论对象的存在。
话语的字面意义或语义组合。 听话人:根据相关语境因素进行推理,获取字面意
义以外的交际信息
在言语交际中,类似的字面意义或语义意义以外的隐含 信息就是我们要讨论的会话中的含义,即会话含义。
合作原则的内涵 格赖斯(Grice ,1975)认为:

语用意义的翻译 ppt课件

• 1, 这个报纸的标题很有趣。 • The titles of the newspaper are funny. • 2, 你这次回家坐的快车还是慢车? • Did you take the fast train or slow train back
home this time? • 3, 本店物品价廉物美。 • The things we sell are cheap and good.
• In the scorching sun, from the willow tree, came the confirming reply of the cicada’s chirrup: “See, see…”
2021/3/30
23
• 林老师:您身体好吗?我们特别想 您。……后来我们作算术,题目特别特别难, 我们费了好大劲,中于算出来了。(王蒙: 组织部来了个年轻人)
• True, I’ve “grown up”, but I’m not yet “all right”.
2021/3/30
29
• 一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”, 说我“胖了”之后便是大骂其新党。(鲁 迅《祝福》)
• When we met, after exchanging a few polite remarks he said I was fatter, and after saying that immediately started a violent attack on the revolutionaries. P.96
2021/3/30
10
Key
• 1, 这个报纸的标题很有趣。 • The title (headings) of the newspaper are funny. • 2, 你这次回家坐的快车还是慢车? • Did you take the fast train (express) or slow

语篇语用学及语篇对等 ppt课件

aversetranslationpreserveinrhymesthevowelsoftheoriginalplayaminorpartrenouncepreferable吉里列维捷克斯洛伐克学者是现代欧洲翻译研究的代表人物之一其翻译理论代表作有翻译艺术1963文学翻译理论与实践1969和论文翻译理论对译者有用吗
From a linguistic-textual standpoint , the following equivalence frameworks are of particular significance:
The extra-linguistic circumstances conveyed by the text The connotations (with multiplicity of connotative values) conveyed by the text
语篇语用学及语篇对等
Unit 7 Textual Pragmatics and equivalence
翻译学 张莉
精品资料
• 你怎么称呼老师? • 如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你
是否会认为老师的教学方法需要改进?
• 你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式? • 教师的教鞭 • “不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我
formal equivalence:
English : strategy, bureaucracy
Arabic : statiijiyya,biirokratiyya impossible in
denotative equivalence: formal equivalence
Translator can opt for this level of equivalence in any languages, with the relationship of “sex-sexy ”

语篇语用学及语篇对等PPT演示课件


A process constrained
by the influence of a variety of potentially conflicting SL/TL linguistic textual and extra-textual factors and circumstances
by the role of the historical-cultural conditions under which texts and their translations are produced and received
Mainstream translation theory sugegxpelasintsing)that fundamental differences exist between translation and other text -processing activities .
Unsatisfactorily answered question: What preconditions must be met for a text to be classified as translation proper?
double linkage
1. to the ST 2. to the
communicative conditions on the receivers’ side
SL forms strictly
SL forermplaisceredpblaycaend by
idaeTnLticfoarlmTLthfoartm
conditions
2.Translations is characterized by a
double linkage
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档