六年级下册经典诵读

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

丰乐亭游春(其三)

[宋] 欧阳修

红树青山日欲斜,

长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,

来往亭前踏落花。

[注释]

丰乐亭:位于滁州西南,背依丰山,•下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。长郊:广阔的郊野。

无涯:无边际。

绿无涯:绿色一望无际。

春将老--春天快要过去了。

[赏读]

将要从天空落下的太阳,映着红艳艳的花、树和青翠的山峰,广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。游人们顾不上春天即将结束,还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍。

浣溪沙

[宋]苏轼

游蕲水清泉寺,

寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,

松间沙路净无泥。

潇潇暮雨子规啼。

谁道人生无再少?

门前流水尚能西!

休将白发唱黄鸡。

[注释]

蕲水:古县名,即今湖北浠水县。

兰芽:指溪边的野花野草都已发芽。

浸:泡在水中。

萧萧:拟声词,这里形容雨声。

1

2

无再少:不能回到青少年时代。

白发:老年

[赏读]

去游览蕲水清泉寺,寺在兰溪旁边,溪水向西流。山下短短的兰芽浸在小溪里,松林里的沙路干净没有泥,在傍晚的细雨中子规鸟悲伤地啼叫。(然而)谁说人生在世不能回到少年?门前的流水还能向西奔流,不要为年老时光流逝而叹息。

西江月·平山堂

[宋]苏轼

三过平山堂下,

半生弹指声中。

十年不见老仙翁,

壁上龙蛇飞动。

欲吊文章太守,

仍歌杨柳春风。

休言万事转头空,

未转头时是梦。

[注释]

平山堂:在扬州大明寺侧,欧阳修所建。

弹指:比喻时间短暂。

老仙翁:指欧阳修。

龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。

[赏读]

我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!

石灰吟

[明] 于谦

千锤万凿出深山,

烈火焚烧若等闲。

粉骨碎身全不怕,

3

4

要留清白在人间。

[注释]

石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂。指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。

千、万:指撞击次数多,不是实指一千一万。

锤,锤打。

凿,开凿。

若等闲:好像很平常的事情。

若:好像、好似。

等闲:平常,轻松。

浑:全。

清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

人间:人世间。

[赏读]

(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把一身清白留在人世间。

竹石

[清] 郑燮

咬定青山不放松,

立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲(jìng),

任尔东西南北风。

[注释]

竹石:扎根在石缝中的竹子。

咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。

立根:扎根,生根。

原:本来,原本,原来。

破岩:破裂的岩石。

磨:折磨,挫折,磨炼。

击:打击。

坚劲:坚定强劲。

任:任凭。

尔:你。

[赏读]

竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。千种磨难万种打击仍然坚韧挺拔,无论你刮的是东西南北什么风。

中庸

5

6

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。。

[翻译]

博学之,根据自己的需求,对广泛阅读。审问之,就是要对知识用审视、鉴定的心态去垢存精。慎思之,明辨之,很多东西都有不同的理解、解释、现象,究竟哪一个更接近本质,却需要自己思考辨别。才能平稳笔直的进步。

七律·长征

毛泽东

红军不怕远征难,万水千山只等闲。

五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。

更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

[注释]

难:艰难险阻。

等闲:平常,不放在眼里。

逶迤:形容道路,山脉,河流等弯弯曲曲\连绵不断的样子。

[赏读]

红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,万水千山在红军的眼里只不过是平常事;五岭山脉那样高低起伏,绵延不绝,可在红军眼里只不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山那样高大雄伟,气势磅礴,可在红军看来,不过像脚下滚动的泥丸;金沙江拍击着高耸入云的悬崖峭壁,在过河时没伤亡很多人,将士们心里暖暖的;大渡河上一桥横架,铁链晃动,伤亡了很多人,让人寒意阵阵。

孟子学弈

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

[注释]

通国:全国。之:的。善:善于,擅长。

[译文]

弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

7 8

相关文档
最新文档