中英文产品销售合同通用条款

合集下载

销售合同中英文销售合同5篇

销售合同中英文销售合同5篇

销售合同中英文销售合同5篇篇1销售合同本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:卖方:__________________(以下简称“甲方”)买方:__________________(以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方销售以下商品:__________________(具体商品信息详见附件),乙方同意购买该商品,双方根据平等、自愿、诚实信用的原则,就有关事宜达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称、规格、型号、数量、单价及总价款等详细情况,详见附件。

二、交易条款1. 付款方式:乙方应按照下列方式支付货款:(详细说明支付方式、账户信息、支付时间等)。

2. 交货方式:甲方应按照以下方式交货:(详细说明交货地点、时间、方式及运输费用承担等)。

3. 验收标准:乙方应在收到商品后按照以下标准进行验收:(列举验收标准,如商品数量、质量、规格等)。

三、质量保证1. 甲方应保证所销售的商品符合质量标准,不存在任何瑕疵。

2. 如乙方发现商品存在质量问题,应当在______日内书面通知甲方,甲方在接到通知后应及时处理。

四、保密条款1. 双方应对本合同内容以及在本合同执行过程中获知的对方商业秘密予以保密。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得将商业秘密泄露给第三方。

五、违约责任1. 若一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的所有损失。

2. 若因一方违约导致本合同终止,守约方有权要求违约方支付违约金并赔偿损失。

六、法律适用和争议解决1. 本合同的签订、执行和解释均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在执行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他条款1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同附件为本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等法律效力。

3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

外贸销售中英文版合同模板5篇

外贸销售中英文版合同模板5篇

外贸销售中英文版合同模板5篇篇1一、合同双方甲方(卖方):[公司名称]乙方(买方):[公司名称]二、产品名称、规格、数量及价格产品名称:[产品名称]规格:[产品规格]数量:[产品数量]价格:[产品价格]三、付款方式1. 乙方应在合同签订后[具体天数]天内,向甲方支付合同总金额的[比例]作为预付款。

2. 乙方应在收到货物并验收合格后,向甲方支付剩余款项。

四、交货方式及时间1. 甲方应按照乙方的要求,在合同签订后[具体天数]天内,将货物送达乙方指定的地点。

2. 乙方应确保在收到货物后,及时进行验收,并支付剩余款项。

五、质量保证及售后服务1. 甲方应保证所售产品质量符合相关标准,并提供相应的质量保证文件。

2. 乙方在收到货物后,如有质量问题,应及时通知甲方,甲方将根据实际情况进行处理。

3. 甲方在售后服务期间,应提供必要的维修和技术支持服务。

六、违约责任1. 甲方如未能按合同约定时间交货,应向乙方支付违约金,违约金金额为合同总金额的[比例]。

2. 乙方如未能按合同约定时间支付款项,应向甲方支付违约金,违约金金额为未支付款项的[比例]。

七、争议解决1. 合同双方应友好协商解决合同履行过程中产生的争议。

如协商不成,可通过仲裁或诉讼解决。

2. 如因不可抗力因素导致合同无法按时履行,双方可协商解除合同或延期履行。

八、其他约定事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为[具体年数]年。

合同到期后,如需续签,双方应提前[具体天数]天进行协商。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同的所有修改和补充应以书面形式进行,并经双方签字盖章后生效。

3. 在合同履行过程中,如有任何疑问或需要进一步的协助,双方应及时进行沟通,共同解决问题。

九、英文版本This contract is made by and between [company name of seller] (hereinafter referred to as "Party A") and [company name of buyer] (hereinafter referred to as "Party B") on the basis of equality and mutual benefit. The parties hereby agree as follows:篇2中文版甲方(卖方):_________乙方(买方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方销售乙方所需商品事宜,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格1. 商品名称:_________2. 规格:_________3. 数量:_________4. 价格:_________二、付款方式及期限1. 付款方:_________2. 付款期限:_________3. 付款方式:_________三、交货方式及期限1. 交货方式:_________2. 交货期限:_________3. 运输方式:_________4. 运费承担方:_________四、商品质量保证及售后服务的约定1. 甲方保证所销售的商品符合质量标准,并符合包装要求。

中英文销售合同样本7篇

中英文销售合同样本7篇

中英文销售合同样本7篇篇1销售合同甲方(卖方):____________________地址:____________________联系方式:____________________乙方(买方):____________________地址:____________________联系方式:____________________鉴于甲方同意向乙方销售以下商品,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立本合同。

一、商品条款1. 商品名称及规格:____________________2. 销售数量:____________________3. 质量标准:按照国家标准及双方约定标准执行。

4. 包装要求:妥善包装,确保运输过程中商品安全无损。

5. 价格及支付方式:(1)商品价格:______元人民币(或______美元)。

(2)支付方式:乙方应在签订合同后______日内支付货款的______%作为预付款,余款在货物验收合格后______日内付清。

如因乙方原因未能按时付款,甲方有权解除本合同。

二、交货条款1. 交货期限:自本合同签订之日起______日内。

2. 交货地点:甲方仓库或双方约定的其他地点。

3. 运输方式:由乙方自行安排,运费由乙方承担。

4. 验收标准:按照双方约定的质量标准进行验收,验收合格后出具验收报告。

如验收不合格,甲方应在______日内进行更换或退货处理。

三、保密条款双方应对在本合作过程中获知的对方商业秘密及其他不宜公开的信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

如因一方泄密造成对方损失,应承担相应的赔偿责任。

四、违约责任1. 若甲方未能按约定时间交货,应向乙方支付违约金,违约金金额为延迟交货部分货款的______%。

如延迟交货超过______日,乙方有权解除合同。

2. 若乙方未能按约定时间支付货款,应向甲方支付违约金,违约金金额为应支付货款的______%。

如延迟付款超过______日,甲方有权解除合同。

销售合同中英文对照6篇

销售合同中英文对照6篇

销售合同中英文对照6篇篇1Sales Contract甲方(买方):_______________Party A (Buyer): _______________乙方(卖方):_______________Party B (Seller): _______________鉴于甲方需要购买乙方提供的商品,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:WHEREAS, Party A intends to purchase the goods provided by Party B, both parties, on the principles of equality and mutual benefit, integrity and faithfulness, have friendly consultations and hereby conclude the following contract:第一条商品描述及规格Article 1: Description and Specifications of Goods1. 商品名称:___________________Name of Goods: _______________2. 型号/规格:___________________Model/Specification: _______________3. 数量:___________________Quantity: _______________4. 质量标准:按双方约定之质量标准,或国家相关标准。

如有样品,则以样品为准。

Quality Standard: According to the quality standard agreed by both parties or the relevant national standard. If there is a sample, the sample shall prevail.第二条价格与支付方式Article 2: Price and Payment Terms1. 价格:甲方按约定价格购买乙方提供的商品。

中英文产品销售合同通用条款

中英文产品销售合同通用条款

中英文产品销售合同通用条款GENERAL TERMS OF CONTRACT FOR PRODUCTS SALESTABLE OF CONTENTS第一条销售合同总价Article One Sales Contract Price第二条产品的所有权及风险的转移Article Two Transfer of tile and transfer of risk第三条产品的交付Article Three Delivery第四条产品质量保证及验收验货期Article Four Quality Assurance and Product Acceptance Period第五条不可抗力Article Five Force Majeure第六条违约条款Article Six Breach of Contract第七条知识产权及保密Article Seven Intellectual Property Rights and Confidentiality第八条买方承诺及保证Article Eight Commitments and Guarantees Made by the Buyer第九条通用条款及销售合同的生效及送达Article Nine Effectiveness and Notice第十条通用赔偿Article Ten General indemnification第十一条准据法及管辖Article Eleven Applicable Law and Jurisdiction第十二条补充协议Article Twelve Supplemental Agreements附件一:产品退检流程Appendix1 Product Return Process附件二出口控制声明Appendix 2 EXPORT CONTROLS STATEMENT附件三诚信承诺书Appendix3 Declaration for Integrity本销售合同通用条款适用与个人、公司、企业和其他依据中华人民共和国(以下简称“中国”)法律成立的法人实体之间的商业交易。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

GENERAL TERMS OF CONTRACT FOR PRODUCTS SALESTABLE OF CONTENTS第一条销售合同总价Article One Sales Contract Price第二条产品的所有权及风险的转移Article Two Transfer of tile and transfer of risk第三条产品的交付Article Three Delivery第四条产品质量保证及验收验货期Article Four Quality Assurance and Product Acceptance Period第五条不可抗力Article Five Force Majeure第六条违约条款Article Six Breach of Contract第七条知识产权及保密Article Seven Intellectual Property Rights and Confidentiality第八条买方承诺及保证Article Eight Commitments and Guarantees Made by the Buyer第九条通用条款及销售合同的生效及送达 Article Nine Effectiveness and Notice第十条通用赔偿Article Ten General indemnification第十一条准据法及管辖Article Eleven Applicable Law and Jurisdiction第十二条补充协议Article Twelve Supplemental Agreements附件一:产品退检流程Appendix1 Product Return Process附件二出口控制声明Appendix 2 EXPORT CONTROLS STATEMENT附件三诚信承诺书Appendix3 Declaration for Integrity本销售合同通用条款适用与个人、公司、企业和其他依据中华人民共和国(以下简称“中国”)法律成立的法人实体之间的商业交易。

The General terms is applicable to business transactions with individuals, companies, legal entities under the laws of the People’s Republic of China买方:与洛克流体系统科技有限公司签署的所有销售交易的个人、企业或公司Buyer: Individuals, enterprises or companies signed with Lok Fluid System Technology Co., Ltd. for all sales transactions卖方 :洛克流体系统科技有限公司 Seller: Lok Fluid Systems Technologies Co., Ltd.第一条销售合同总价Article One Sales Contract Price销售合同总价若为人民币为计价单位的,则为已包含进口关税和增值税的总价 (DDP Incoterm 2010) ;若为美元的,则为未包含关税及增值税的总价(DAP 上海外高桥,Incoterm 2010 ),买方自行负责产品的所有报关完税手续及相应的费用,如买方委托卖方办理有关手续的,买方应当另外支付卖方相应的服务费,具体费用双方可另行协商约定。

The contract price shall include import duties and value-added tax while RMB is adopted as price unit(DDP Incoterm 2010) ; the contract price shall not include import duties and value-added tax (DAP Wai Gaoq Qiao Bonded Zone Shanghai, Incoterm 2010 ) if U.S. dollar is adopted as price unit and the buyer shall be responsible for all custom declaration and the corresponding duties and value-added tax charges. If the buyer authorized the seller to deal with the custom declaration and other procedures, the buyer shall pay service fees to the seller, which can be otherwise agreed by both parties.第二条产品的所有权及风险的转移Article Two Transfer of tile and transfer of risk货物的所有权和毁损风险自产品置于合同约定的交货点之日起转移至买方。

Transfer of risk and title shall occur upon delivery to the sales contract delivery address.第三条产品的交付Article Three Delivery1.包装:卖方提供洛克公司产品的标准包装。

Package: The seller provides the standard package on Lok Products.2卖方负责将货物运送至销售合同约定的交付地点并交予收货人;如买方变更交付地点或收货人的,应当在收到卖方出具的《产品备齐待运通知》之前,以书面方式通知卖方,否则由此产生的责任由买方承担。

同时,如买方变更交付地点及收货人导致卖方多支出的运费及其他费用的,这些费用均由买方予以承担。

The seller is responsible for delivering the products to the delivery location agreed in the sales contract and to the appointed consignee; If the buyer changes the place of delivery or the consignee, it shall notify the seller in writing before the issuing of “The Notice of Products Ready for Shipment”, or any liability resulted from non-notice shall be borne by the buyer. At the same time, any additional freight or any other expenses resulted from the change of the delivery location or consignee shall be borne by the buyer.第四条产品质量保证及验收验货期Article Four Quality Assurance and Product Acceptance Period1.销售合同项下产品的规格、技术标准参照之前已经提供的有关洛克公司的《产品手册》。

The specifications and technical standard of the products under this contract can be referred to the related Lok Product Catalog provided by the seller.2.卖方对产品提供终生有限保证,其中产品的非电气部件终身无材料和工艺瑕疵;所有安装于产品内或产品上的电气部件,自购买日起十二个月内无材料和工艺瑕疵;对买家的补偿仅限于替换及安装因材料或工艺瑕疵而失效的部件,其中安装仅适用于非地面车辆应用;买方指定选用的所有其他制造商产品适用该制造商的保证;其他有关保证信息可查阅洛克公司网站。

除洛克公司承诺的保证以外,任何其他产品的保证都不适用于洛克公司的产品。

Lok and its authorized distributors hereby warrants to the purchaser of their Products that the nonelectrical components shall be free from defects in material and workmanship for the life of the Products. All electrical components installed in or on the Products are warranted to be free from defects in materialand workmanship for twelve months from the date of purchase. The purchaser’s remedies shall be limited to replacement and in non-ground vehicle applications, installation of any parts that fail through a defect in material or workmanship.The seller’s product warrants can be found in the Lok website. Any other products warrants shall not be applicable to Lok products. Other non-Lok products designated by the buyer in this contract shall only receive warranty as provided by their original manufacturer or supplier.3 .质量保证的除外情形The Exclusions of Quality Warrants: (1)未按产品的技术要求或是《产品手册》的要求进行安装、操作、使用、保养及检修的;(2)买方人员或第三方人员故意的破坏或是疏忽导致的损坏;(3) 产品正常的损耗;(4)未经许可的改装而造成的损坏;(5)不可抗力导致的损坏;(6)其他与制造商及卖方无关的情形。

相关文档
最新文档