大学法律英语教材

合集下载

法律英语LEC参考书单

法律英语LEC参考书单

屈文生:《法律英语核心术语:实务基础》《法律英语核心术语:实务基础》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。

每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。

通过阅读《法律英语核心术语:实务基础》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。

推荐理由:收词虽少,但解释非常详细,有很多例句和作者的短评,因此可以形成对一个术语的完整理解。

屈文生:《法律英语核心术语:实务高阶》《法律英语核心术语:实务高阶》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。

每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。

通过阅读《法律英语核心术语:实务高阶》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。

推荐理由:同上本。

单词难度有所提高,拉丁文词变多。

孙万彪:《英汉法律翻译教程》本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。

本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。

每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。

书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。

推荐理由:法律英语新手入门的经典选择,根据合同的不同条款设置专章,中英对照翻译并提示重点。

孙万彪:《汉英法律翻译教程》《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。

第一个单元由三大板块组成,第一块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。

国际法外文参考书目

国际法外文参考书目

国际公法原理与案例研究Principles and Case Study of Public International Law双语教学示范课程参考文献目录Hunan UniversitySchool of Lawby Professor Nie, Zilu (聂资鲁)一、英文原版书籍1. Dixon, Textbook on International Law(Oxford University Press, 2007, 6th edition)2. Boyle and Chinkin, The Making of International Law (Oxford University Press, 2007)3. Malcolm Evans,International law(Oxford University Press, 2006,ed.).4. Cassese, Antonio, International law(Oxford, New York: Oxford University Press, 2005).5. Aust, Anthony. Handbook of international law(Cambridge, UK; New York: Cambridge University Press, 2005).6. Cassese, International Law (Oxford University Press, 2004)7. Shaw, Malcom N., International Law(Cambridge University Press, 2003, 5th ed.).8. Evans (ed), International law (Oxford University Press, 2003)9. Brownlie, Ian, Principles of Public International Law(Oxford University Press, 2003, 6th Ed.).10. Malanczuk, Peter, Akehurst's modern introduction to international law(London: Routledge, 1997, 7th rev. ed.).11. Bowring, The Degradation of the International Legal Order? The Rehabilitation of Law and the Possibility of Politics (Glasshouse, 2008)12. Anghie, Imperialism, Sovereignty and the Making of International Law(Cambridge University Press, 2007)13. Bartholomew, Empire’s Law: The American Imperial Project and the ‘War to Remake the World’ (Pluto Press, 2006)14. Orford, International Law and its Others (Cambridge University Press, 2006)15. Buss and Manji,International Law: Modern Feminist Approaches(Oxford and Portland: Hart Publishing, 2005)16.Koskenniemi, From Apology to Utopia The Structure of International Legal Argument (Cambridge University Press, 2005)17. Simpson, Great Powers and Outlaw States: Unequal Sovereigns in the InternationalLegal Order (Cambridge University Press, 2004)18. Byers & Nolte (eds), United States Hegemony and the Foundations of International Law (Cambridge University Press, 2003)19. Rajagopal, International Law from Below: Development, Social Movements and Third World Resistance (Cambridge University Press, 2003)20. Knop, Diversity and Self-Determination in International Law (Cambridge University Press, 2002)21. Byers, The Role of Law in International Politics (Oxford University Press, 2001)22. Charlesworth and Chinkin, The Boundaries of International Law: A feminist analysis (Manchester University Press, 2000)23. Marks, The riddle of all constitutions: international law, democracy and the critique of ideology (Oxford University Press, 2000)24. Goodwin-Gill and Talmon, The Reality of International Law (Oxford University Press, 1999)25. Franck, Fairness in International Law and Institutions(Oxford University Press, 1997)26. Higgins, Problems and Process International Law and How We Use It(Clarendon Press, 1996)27. Lawson, Edward, and Mary Lou Bertucci, Encyclopedia of human rights(Taylor & Francis, 1996, 2nd ed.).28. Osmanczyk, Edmund, The encyclopedia of the United Nations and international relations(Taylor & Francis, 1990).二、中文书籍1.王铁崖主编:《国际法》,法律出版社1995年8月第一版2.邵津主编:《国际法》,北京大学出版社、高等教育出版社2000年第一版3.程晓霞主编:《国际法》,中国人民大学出版社1999年11月第一版4.[英]TIM HILLIER著:《国际公法》,中国人民大学出版社2005年3月第一版5.[英]伊恩·布朗利:《国际公法原理》,法律出版社2003年版6.[英]奥本海著,詹宁斯、瓦茨修订:《奥本海国际法》,中国大百科全书出版社1995年版;7.[奥]阿·菲德罗斯等:《国际法》(李浩培译),商务印书馆1981年版。

法律英语学习方法书籍推荐

法律英语学习方法书籍推荐

法律英语学习方法书籍推荐在当今全球化的世界中,法律英语的学习变得愈发重要。

无论是法律从业者还是普通公民,都可能面临需要理解和应用法律英语的情况。

然而,法律英语的学习并非易事,因此找到合适的学习方法和资源至关重要。

本文将为您推荐几本高质量的法律英语学习方法书籍,希望能够对您的学习有所帮助。

1. 《法律英语词汇学习手册》《法律英语词汇学习手册》是由知名法律英语专家编写的一本权威学习指南。

这本书从常用法律英语词汇出发,通过详细的释义和例句,帮助读者掌握法律英语的基础词汇。

此外,书中还提供了一些学习技巧和练习题,帮助读者巩固所学知识。

对于初学者来说,这本书是一个很好的起点,能够帮助他们建立起对法律英语基础词汇的理解和应用能力。

2. 《法律英语实践指南》《法律英语实践指南》由一位资深律师撰写,旨在帮助读者掌握法律英语的实际应用技巧。

这本书通过真实案例和模拟对话,展示了法律英语在实践中的运用方式。

同时,书中还包含了大量的实用短语和表达,帮助读者提升自己的交流能力。

无论是需要向外国客户解释法律问题,还是需要在国际法庭上发表论述,这本书都能帮助您更加自如地运用法律英语。

3. 《英美法律文书写作指南》对于法律专业的学生和从业者来说,掌握法律文书写作是必不可少的能力。

《英美法律文书写作指南》是一本教授法律专业写作技巧的参考书。

这本书详细介绍了英美法律体例的特点和要求,提供了大量的实例和范文,帮助读者学习和掌握正确的法律文书写作风格。

无论是撰写法律意见书、法律研究报告还是法律合同,这本书都能给您提供很好的指导和实践经验。

4. 《法律英语阅读与翻译》《法律英语阅读与翻译》是一本专为法律英语学习者编写的教材。

这本书以真实的法律案例作为素材,特别针对法律英语的阅读和翻译技巧进行了详细讲解。

通过逐步引导读者分析和理解法律文件和案例,书中提供了大量的词汇和短语解释,帮助读者掌握法律英语的理解和表达能力。

无论是需要阅读外国法律文书还是进行法律文件翻译,这本书都是您不可或缺的学习工具。

法律英语(Legal+English)(第二版)

法律英语(Legal+English)(第二版)

法律英语(Legal English)(第二版)法律出版社,2003年•北京何家弘Lesson One Legal System1. 公诉制度 public prosecution2. 普通法系 common law legal system3. 判例法case law4. 成文法(制定法) written law (statutory law)5. 遵从前例 stare decisis6. 判例汇编 reports7. 有约束力的法律解释binding interpretation8. 法学方法论 legal methodology9. 颁布•••为法律be decreed10. 巡回法官itinerant judges11. 英国皇家法院 English Royal Court12. 令状,法院令状writ13. 诉讼请求的强制执行 enforcement of a claim14. 追诉权 recourse15. 牛津条例Provision of Oxford16. 本案令状writ upon the case17. 诉讼行为forms of action18. 衡平法 equity law19. 公平且善良 ex aequo bono20. 特定履行(实际履行)方式之救济relief in the form of specific performance21. 大法官法院 Court of Chancery22. 补偿性损害赔偿金 compensatory damages23. 强制令the injunction24. 衡平法准则 maxims of equity law25. 法律概念 legal concept26. 不动产real property/ real estate/ immovable property/ realty27. 民事诉讼 civil suit28. 衡平法院 Chancery Court29. 财产法上的所有权分割 division of title in the law of property30. 先例 precedents31. 普通法系the Common Law Legal Family/ the English Law Legal Family/ the English-American Law Legal Family32. 大陆法系 the Roman Law Legal Family/ the Civil Law Legal Family/ the Continental Law Legal Family33. 五月花号公约the Mayflower Compact34. 制宪会议 the Constitutional ConventionLesson Two Legal Profession1. 法律职业/律师职业 the bar法官职业 the bench2. 律师协会 The Bar Association3. (律师)执业 practice law4. 执业律师 practicing lawyer5. 出庭辩护/代理诉讼 advocacy6. 法律咨询 counseling7. 法律文件的起草 drafting of legal instruments8. 法律文件 legal instruments9. 单独执业者single/individual practitioner10. 合伙关系 partnership11. 薪水律师 salaried lawyer12. 律师业务 law practice13. 专职法律顾问 house counsel/corporate counsel(公司或团体法律顾问)14.辩护人/律师 advocate15. 私人开业 private practice16. 州检察官/律师 state prosecutor/state attorney17. 地区检察官/律师 district attorney18. 起诉检察官/公诉律师 prosecuting attorney19. 检察系统prosecutorial system20. 联邦检察官 federal prosecutor21. 地方检察官 local prosecutor22. 助理检察官 assistant prosecutor23. 检察行业prosecutorial profession24. 个人尊严 the integrity of the individual25. 机会均等equality of opportunity26. 职业道德规范 ethics codes27. 听证会hearings28. 社区法律服务community legal services29. 单人开业 solo practice30. 律师/法律工作者(美国)attorney/attorney-at-law/counsellor/counsellor-at-law31. 律师(英国)barrister/solicitorLesson Three Legal Education1. 法律博士 Juris Doctor(JD)我国现称“法律硕士”并有新名“Juris Master(JM)2. 法学硕士 Master of Laws(LLM)3. 法学博士 Doctor of Juridical Science(SJD)4. 法律文书写作 legal writing5. 批评性思维 critical thinking6. 案例教学法 case method7. 苏格拉底式教学法 socratic method8. 讲演式教学法lecture method9. 美国律师协会认可的法学院 ABA accredited law schools10. 案情摘要briefs11. 模拟法庭 moot court12. 模拟审判 mock trial13. 课程指南 curriculum guide14. 刑事司法 criminal justice15. 自由资本主义laissez faire/lesei’ feə/Lesson Four Judicial System1. 联邦法院federal courts2. 联邦法院的组成:联邦最高法院the Supreme Court13个联邦上诉法院 Courts of Appeals95个联邦地区法院 District Courts此外还有:索赔法院 the Court of Claims关税法院 the Customs Court关税及专利上诉法院the Court of Customs and Patent Appeals等联邦特别法院 special courts3. 各州法院系统一般包括三级法院:基层法院多称为审判法院 Trial Court或巡回法院 Circuit Court中级法院多称为上诉法院 Appellate Court or Court of Appeals高级法院多称为最高法院 Supreme Court许多州也有一些专门法院:遗嘱检验法院 Probate Court青少年法院 Juvenile Court家庭关系法院 Court of Domestic Relations小额索赔法院 Small Claims Court4.联邦和州最高法院法官称为大法官 Justice上诉法院和审判法院的法官则称为法官 Judge有些基层法院的审判人员还称为治安法官 Justice of the Peace或司法官 Magistrate5. 美国联邦最高法院首席大法官 Chief Justice其他8人称大法官 Associate Justice6. 巡回法官Circuit Judge7. 合议庭Collegiate Panel/Collegiate Bench8. 诉讼当事人 litigant9. 司法管辖区 judicial district10. 案件数量caseload11. 联邦巡回法院 the Federal Circuit12. 复审案件 review a case13. 复查判决 review a decision14. 特别法庭 tribunals15. 死刑 capital punishment/death penalty16. 调案复审令writ of certiorari17. 具有开业律师资格be admitted to practice law18. 职业法官 career judiciary19. 民众选举 popular vote20. 现任法官 sitting judges21. 严重不端行为 gross misconduct22. 正式诉讼 formal proceedings23. 负民事责任incur civil liability24. 美国律师协会的“法官行为准则”The American Bar Association’s Code of Judical Conduct25. 私人开业律师 private practitioner26. 重罪felony27. 轻罪misdemeaner28. 审查案件的事实并作出判决 review the facts of a case and render a disposition29. 终审法院 court of last resort30. 司法巡回区judicial circuit31. 保释金 bond32. 预审听证 preliminary hearings33. 杀人 homicide34. 强奸 sexual assault35. 累犯 repeat offenders36. 惯犯 habitual offenders37. 驳回上诉 deny the petition for appeals38. 发回重审remand the case back to the lower court for reconsideration39.行使广泛的自由裁量权 exercise wide discretion overLesson Five Constitution1. 法律分类 classification of law2. 普通法Common Law衡平法 Equity3. 实体法 substantive law程序法 procedural law4. 公法public law私法private law5. 联邦条例 Articles of Confederation and Perpetual Union(1977年,美国联邦会议通过,美国最早的宪法性法律文件)6. 宪法修正条款amendments7. 人权法案 the Bill of Rights(美国1787宪法前十条修正条款的合称)8. 宪法至上原则 doctrine of constitution supremacy9. 基本法 fundamental law10. 通过投票选举来表示其意思 express their will through the ballot box11. 严重不法行为 extreme misconduct12. 渎职行为 malfeasance13. 弹劾程序 process of impeachment14. 第二条第四款 article II, section415. 弹劾案 bill of impreachment16. 众议院 House of Representatives17. 参议院 Senate18. 严厉措施 drastic measure19. 众议院司法委员会House Judiciary Committee20. 生效 enter into force21. 无效 have no force22. 司法解释 judicial interpretation23. 叁权分立 separation of powers24. 制衡原则 checks and balance25. 滥用职权 excesses26. 行政法令合条例 executive acts and regulations27. 马伯里诉麦迪逊案 case of Marbury vs Madison28. 司法审查原则the doctrine of judicial review29. 合宪性 constitutionality30. 酸度测试/严格检验 acid test31. 否决 veto32. 特赦grant pardons for33. 拨款 appropriate funds for34. (法规、条约等的)序言、导言preamble35. 联邦条例 Articles of Confederation36. 权力的滥用 excessive power37. 英国普通法中的“自然正义原则”principles of “Natural Justice” under British Common Law。

法律英语教学大纲

法律英语教学大纲

法律英语教学大纲一.适用专业高等职业教育应用英语(法律方向)专业二.教学时数总学时184学时(理论课教学88学时,实践课教学96学时)三.教学要求1.掌握基本的英语“法言法语”。

2.培养读、写、说、译等英语技能。

3.基本法学知识的输入。

4.用英语材料进行法律实践与研究的能力。

四.课程的内容与能力目标主要内容:本课程以英语讲授、以我国现行的法律规范为基础,主要涉及到我国外商投资法、经济合同法、涉外民事法律(如婚姻法、继承法、收养法)等方面的主要内容,同时简要介绍了英美两国的法律体系与律师制度。

能力目标:培养学生的法律技能和分析能力,同时注重培养学生使用英语材料进行法律实践与研究的能力,使学生充分发挥和利用自己的英语优势。

提高学生理论联系实际和对专业英语的实际应用能力,提高学生在专业领域内综合运用语言的能力。

五.教学形式六.教学内容(一)、理论教学部分理论教学共分七章。

其内容涉及涉外法学的各方面的基础知识,以法条为主,同时介绍了各个法产生的背景以及应用。

各章中又根据不同需要,设有不同数量的单元,详细介绍所涉及的内容。

Chapter one Laws on Foreign Investment EnterprisesSection 1 Concept of Foreign Investment EnterprisesSection 2 Law on Chinese-Foreign Joint VenturesSection 3 Law on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures Section 4 Law on Wholly Foreign-owned EnterprisesChapter two contract lawSection1 contract and Contract LawSection 2 conclusion of contractsSection3 Effectiveness of ContractsSection 4 Performance of ContractsSection 5 Modification and Assignment of ContractSection 6 Terminations of the Rights and Obligations of Contracts Section 7 Liability for Breach of ContractSection 8 Miscellaneous ProvisionsChapter three Litigation and Arbitration of Foreign Economic Disputes Section 1 Litigation of Foreign Economic DisputesSection 2 Arbitration of Foreign Economic DisputesChapter four Law on AntidumpingSection 1 dumpingSection 2 Antidumping Regulation of PRCSection 3 Brief Introduction to Foreign Antidumping RulesSection 4 Response to Antidumping cases against Products Exported from ChinaChapter five Trademark and Patent SystemSection 1 Trademark SystemSection 2 Patent SystemChapter six Civil Law with Foreign ElementsSection 1 Civil Legal Relationship with Foreign ElementsSection 2 Marriage Involving ForeignersSection 3 Succession with Foreign ElementsSection 4 Adoption Concerning Foreigners Section 5 Civil Procedure Involving Foreign Parties Chapter Seven English and American Legal System Section 1 English Legal SystemSection 2 American Legal System(二)、实践教学部分1英文案例讨论(case discussion)2、英文法律文书制作(legal writings)备注:实践部分详见实践指导部分。

交大馆藏法律英语教材

交大馆藏法律英语教材

交大馆藏法律英语教材2008-10-19D9-61/37 法律英语核心术语, 实务高阶屈文生2008 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 1)H31/E70二 法律英语核心教程 = A core course of English for law杜金榜,1953- 2007 中文图书采访( 4/ 0) 包玉刚图书( 1/ 0)H31-42/A75二 法律英语核心教程辅导用书 = A core course of English for law reference book 杜金榜,1953- 2007 中文图书采访( 4/ 0)包玉刚图书( 1/ 0)H31/E70三 法律英语阅读教程 = Reading course of English for law杜金榜,1953- 2005 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H31-42/A75 法律英语核心教程辅导用书 = Core course of English for law reference book 杜金榜,1953- 2004 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 1)H31/I3 法律英语 = Legal English 海埃, 2007 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 3)H31/H64 法律英语 沙丽金 2007 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 0)H319.4:D/21 法律英语沙丽金 2005 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H319.4:D/12-2 法律英语教程 = A course in legal English 宋雷2007 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 0)H31/H45二 法律英语董世忠,1934- 2006 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 4/ 3)H31/H28 法律英语实用教程 = Course book for practical legal English童路明2006 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H31/H69 法律英语 = Legal English : 西方法学名著导读 夏云娇,1973- 2006 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 2)H319.9/F74 简明法律英语教程 = A concise English course for law : 口语与实践熊云英2006 包兆龙图书( 2/ 0)包玉刚图书( 6/ 1)H31:F/7 法律专业英语 = The Course for Legal English 徐嘉辉 2006 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 5/ 5)H315.9/B40 如何翻译英语法律文献 周玲 2006 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 2)H31/G61法律英语教程顾海根 2005 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 1) 法学院分馆( 1/ 0)H319.4:D/19 法律专业英语实用教程姜彦君 2005 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 0)H31:D/2法律英语综合教程 = Legal English comprehension course book杨俊峰,1957- 2005 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 2) 法学院分馆( 1/ 0)H31/G20 法律英语 郭义贵 2004 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 2)H319.9/E98法律英语听说教程 = Listening & speaking course 唐桂民2004 包兆龙图书( 1/ 0)of English for law包玉刚图书( 3/ 3)H315/E21 法律英语 : 中英双语法律文书制作 = Legal English : guidelines for drafting Chinese- 托伯特(Torbert, Preston M.) 2004 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 1)H31:D/1 最新法律专业英语 = English for attorneys and law students : 读写全程点拨何主宇2003 管理学院分馆( 1/ 0)H319.4/H42 新编法律英语阅读教程 = A new legal English reader 金孝柏 2003 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 3/ 0)H31/F85 涉外法律英语李妍 2003 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 5/ 4)H31/F78 法律英语 = Legal English刘艺工 2003 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 2)H31/E70 法律英语核心教程 = Core course of English for law杜金榜,1953- 2002 包兆龙图书( 3/ 0) 包玉刚图书( 17/ 2)H319.4:D/6二 涉外经济法律英语 = English language of the foreign economic law陈庆柏2001 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H319.4:D/12 法律英语高级教程 = An advanced course book of the English language of law宋雷 2001 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H319.4/E56 法律英语教程 = A course book of legal English 李荣甫 1999 包兆龙图书( 1/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H31/H64-2二 法律英语教程 =Course book of legal English 沙丽金 1999 法学院分馆( 1/ 0) H31/B69法律英语 = English for the Legal Profession上海市涉外法律人才培训中心 1997 包兆龙图书( 2/ 0)包玉刚图书( 7/ 4)H31/B99 法律专业英语 朱义坤 1997 包兆龙图书( 2/ 0)包玉刚图书( 1/ 0)H319.4:D/7 法律英语 陈洁 1996 包兆龙图书( 2/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H319.4:D/6涉外经济法律英语陈庆柏 1995 包兆龙图书( 2/ 0)包玉刚图书( 2/ 0)H319.4:D9/7-12(2) 涉外经济法律英语 陈庆柏 1995 包玉刚图书( 2/ 0) 法律专业英语 ^^^^ 中文图书采访( 4/ 0) 法律英语新编^^^^ 中文图书采访( 4/ 0) 法律英语核心术语:实务基础^^^^ 中文图书采访( 5/ 0)法律英语案例探究(法学专业英语系列教程)^^^^ 中文图书采访( 4/ 0)。

法律英语(何家弘编-第四版)课文翻译(1-20课)

第一课美国法律制度介绍第一部分特征与特点美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。

与许多别的国家相比它是一个新的国家。

同时,它还因新人口成分和新州的加入而持续更新,在此意义上,它也是新国家。

但是在其它的意义上它是老国家。

它是最老的“新”国家——第一个由旧大陆殖民地脱胎而出的国家。

它拥有最古老的成文宪法、最古老的持续的联邦体制以及最古老的民族自治实践。

美国的年轻(性)有一个很有意思的特点就是它的历史肇始于印刷机发明之后。

因此它的整个历史都得以记录下来:确实可以很有把握地说,任何其它国家都没有像美国这样全面的历史记录,因为像在意大利、法国或者英国过去的传说中湮没的那样的事件在美国都成了有文字记载的历史之一部分。

而且其记录不仅全面,还非常浩繁。

不仅包括这个国家自1776年以来的殖民时期的记录,还有当前五十个州以及各州和联邦(nation)之间错综复杂的关系网络的历史记录。

因此,据一个非常简单的例子,美国最高法院判例汇编有大约350卷,而一些州的判例汇编也几乎有同样多的卷数:想研究美国法律史的读者要面对的是超过5000巨卷的司法案例。

我们不能说一个文件或几个文件就能揭示出一国人民或其政府的特性。

但如果横跨一百多年的千百万个文件敲出始终如一的音调,我们就有理由说这就是其主调。

当千百万个文件都以同样的方式去解决同样的中心问题,我们就有理由从中得出可以被称为国民特定的确定结论。

第二部分普通法和衡平法同英国一样,美国法律制度从方法论上来说主要是一种判例法制度。

许多私法领域仍然主要是由判例法构成,广泛而不断增长的制定法一直受制于有约束力的(解释制定法的)判例法。

因此,判例法方法的知识以及使用判例法的技巧对于理解美国法律和法律方法是极其重要的。

从历史的角度来看,普通法就是由英国皇家法院的巡回法官的判决所得出的普通的一般法——优于地方法。

采纳或执行某项诉讼请求是以存在法院令状这种特殊形式的诉为前提的,而这就使最初的普通法表现为由类似于古罗马法的“诉”所构成的体系。

法律英语(何家弘编-第四版)课文翻译(1-20课)

第一课美国法律制度介绍第一部分特征与特点美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。

与许多别的国家相比它是一个新的国家。

同时,它还因新人口成分和新州的加入而持续更新,在此意义上,它也是新国家。

但是在其它的意义上它是老国家。

它是最老的“新”国家——第一个由旧大陆殖民地脱胎而出的国家。

它拥有最古老的成文宪法、最古老的持续的联邦体制以及最古老的民族自治实践。

美国的年轻(性)有一个很有意思的特点就是它的历史肇始于印刷机发明之后。

因此它的整个历史都得以记录下来:确实可以很有把握地说,任何其它国家都没有像美国这样全面的历史记录,因为像在意大利、法国或者英国过去的传说中湮没的那样的事件在美国都成了有文字记载的历史之一部分。

而且其记录不仅全面,还非常浩繁。

不仅包括这个国家自1776年以来的殖民时期的记录,还有当前五十个州以及各州和联邦(nation)之间错综复杂的关系网络的历史记录。

因此,据一个非常简单的例子,美国最高法院判例汇编有大约350卷,而一些州的判例汇编也几乎有同样多的卷数:想研究美国法律史的读者要面对的是超过5000巨卷的司法案例。

我们不能说一个文件或几个文件就能揭示出一国人民或其政府的特性。

但如果横跨一百多年的千百万个文件敲出始终如一的音调,我们就有理由说这就是其主调。

当千百万个文件都以同样的方式去解决同样的中心问题,我们就有理由从中得出可以被称为国民特定的确定结论。

第二部分普通法和衡平法同英国一样,美国法律制度从方法论上来说主要是一种判例法制度。

许多私法领域仍然主要是由判例法构成,广泛而不断增长的制定法一直受制于有约束力的(解释制定法的)判例法。

因此,判例法方法的知识以及使用判例法的技巧对于理解美国法律和法律方法是极其重要的。

从历史的角度来看,普通法就是由英国皇家法院的巡回法官的判决所得出的普通的一般法——优于地方法。

采纳或执行某项诉讼请求是以存在法院令状这种特殊形式的诉为前提的,而这就使最初的普通法表现为由类似于古罗马法的“诉”所构成的体系。

法律英语课程参考书目

课程参考书目第一部分:法律英语教材1《法律英语五十篇》,陈忠诚编著,中国对外翻译出版公司,1987年版2《法学英语》,罗俊明主编,上海外语教育出版社,1994年版3《涉外经济法律英语》,陈庆柏编著,法律出版社,1994年版4《法律英语》,董世忠、赵建编,复旦大学出版社,1997年版5《法律英语》,何家弘编,法律出版社,1997年版6《国际经济贸易标准法律文书范本》,宋雷编,法律出版社,1997年版7《法律英语教程》,李荣甫编著,法律出版社,1999年版8《新编法学英语教程》(上、下册),谢立新、马庆林、白小兰编著,上海外语教育出版社,2000年版9《法律英语核心教程》(1、2、3册),杜金榜、张新红主编,对外经济贸易大学出版社,2002-2004年版10《涉外法律英语》,李妍编著,外语教学与研究出版社,2003年版11《法律英语:中英双语法律文书制作》,陶博编,复旦大学出版社,2004年版12《法律英语教程》,顾海根编著,北京大学出版社,2005年版13《法律英语》,李广辉、宋永新编著,中国法制出版社,2006年版14《法律英语写作》,张法连编著,山东大学出版社,2007年版15《法律英语》,何家弘编,(第四版),法律出版社,2008年,普通高等教育“十一五”国家级规划教材16《法律英语综合教程》,张法连编著,山东大学出版社,2008年版17《法律英语阅读教程》,张法连编著,山东大学出版社,2008年版18《法律英语词汇研究》,张法连编著,中国方正出版社,2008年版19《法律英语证书(LEC)全国统一考试考试大纲》,LEC考委会编,法律出版社,2008年版20《美国法律英语—在法律语境中使用英语》,黛布拉S李等著,李秀立编译,世界图书出版公司,2006年版第二部分:法律语言学1《法律语言学》,孙懿华、周广然主编,中国政法大学出版社,1997年版2《法律语言学》,王洁主编,法律出版社,1997年版3《法律语言研究》,王洁主编,广东教育出版社,1999年版4《法律语言学》,杜金榜主编,上海外语教育出版社,2004年版5《法律语言学》,孙懿华主编,湖南人民出版社,2006年版6《法律语言学》(第二版),刘红婴主编,北京大学出版社,2007年版第三部分:法律翻译1《通用英文合约译解》,薛华业编,万里书店有限公司,1989年版2《法窗译话》,陈忠诚著,中国对外翻译出版公司,1992年版3《英汉法律用语正误辨析》,陈忠诚著,法律出版社,1998年版4《实用法律英汉翻译》,张福林编著,武汉测绘科技大学出版社,1998年版5《法律英语世界》(第1辑),何家弘主编,法律出版社,1999年版6《法律英语世界》(第2辑),李剑波主编,法律出版社,1999年版7《法苑译谭》,陈忠诚著,中国法制出版社,2000年版8《英汉法律翻译教程》,孙万彪主编,上海外语教育出版社,2003年版9《汉英法律翻译教程》,孙万彪主编,上海外语教育出版社,2004年版10《法律翻译》,陆文慧主编,法律出版社,2004年版11《法律英语同义、近义术语辨析和翻译指南》,宋雷主编,法律出版社,2004年版12《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006年版13《专业翻译实战速成》,戴剑飚主编,上海交通大学出版社,2007年版14《英汉法律互译:理论与实践》,腾超、孔飞燕著,浙江大学出版社,2008年版15《应用文体翻译:理论与实践》,伍锋、何庆机主编,浙江大学出版社,2008年版16《英语法律文本的语言特点与翻译》,卢敏主编,上海交通大学出版社,2008年版17《法律英语英汉翻译技巧》,夏登峻著,法律出版社,2008年版18《法律翻译理论与实践》,李克兴著,北京大学出版社,2008年版19《新编实用翻译教程》,卢思源主编,东南大学出版社,2008年版20《法律翻译》,黛博拉曹著,上海外语教育出版社,2008年版21《法庭口译导论》,霍利米克尔森著,上海外语教育出版社,2008年版第四部分:法律英语网站1莱克斯-韦伯斯特论坛/bbs/2法律语言学研究网,刘蔚铭,西北政法大学外国语学院3广外法律语言学研究所/chinaflr/。

法律英语-教学大纲

法律英语-教学大纲《法律英语》教学大纲课程编号:100152B课程类型:□通识教育必修课□通识教育选修课□专业必修课□专业选修课√□学科基础课总学时:32讲课学时:30实验(上机)学时:0学分:2适用对象:法学本科生先修课程:宪法、民法、合同法、刑法一、教学目标本课程是针对法学院本科生的专业选修课,为已经具有一定法学基础和英语基础的学生开设。

在法律职业、法律实务以及法学研究日益国际化的背景下,本课程对完善本科生的知识结构,培养专业英语语言能力具有重要作用,其在法学院本科人才培养方案中处于基础性地位。

本课程的学习将为学生进一步学习法学院的其他课程,扩展视野,为学生参加英文的各类比赛活动有较大的帮助。

目标1:本课程主要讲授英文课文、讨论美国司法判例、引导学生课堂陈述,在修完本课程后,学生应掌握主要法律部门中基本和常用的法律英语术语,能运用,具备初级水准的法律英语阅读、写作及口头表达能力。

目标2:本课程的主题将涉及法律体系、司法系统,及宪法、行政法、合同法、侵权法、刑法、诉讼法等,通过课程学习,学生应大体了解英美法系国家的法律制度及法律文化,拥有国际视野。

目标3:本课程将引导学生检索法规、判例等英文原始资料,课程结束后,学生应了解主要的外文数据库和资料库,具备收集和整理法律英语文献和资料的能力。

二、教学内容及其与毕业要求的对应关系(一)教学内容讲授上的要求在课程内容分布上,重点讲授宪法、民法、合同法和刑法等基础法律部门中的重要法律英语术语。

其中,对于与普通英语在用法和意义上存在较大差别的专业术语,行业俚语等,细讲、精讲。

有关英美法律制度本身,粗讲或者选讲,以帮助学生获得专业英语运用能力为中心。

对于重点内容,通过借助视频资料、案例分析等方式进行讲授。

(二)拟采取的教学方法、教学手段本课程建议大量采用案例教学的方法,通过课前布置主题阅读任务、课堂分组讨论、学生陈述、模拟练习等方法提高学生的法律英语运用能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学法律英语教材
在大学法律英语教材中,学生将学习与法律相关的英语术语、法律制度和案例分析等内容。

通过这门课程的学习,学生可以加深对法律知识的理解,提高法律英语写作和口语表达能力。

本文将为您介绍大学法律英语教材的主要内容和学习方法。

一、法律英语基础知识
法律英语教材的第一部分通常涵盖法律英语的基础知识。

学生将学习法律英语的词汇、短语和惯用语,并掌握其在法律文书中的正确运用。

教材将介绍刑法、民法、商法等各个法律领域的专业词汇,并提供相关案例进行分析和讨论。

二、法律制度和法律程序
法律英语教材的第二部分着重介绍各国的法律制度和法律程序。

学生将学习不同国家的法律体系、法官制度、法庭程序以及诉讼流程等内容。

教材通常会选取一些国际公认的重要案例,以便学生了解不同法律制度下的法律适用和司法实践。

三、合同法与商法英语
合同法与商法英语是大学法律英语教材中重要的部分。

学生将学习合同的基本要素、合同的签署和解除等相关知识。

教材会提供一些典型的合同案例供学生研究和分析,并讨论合同履行过程中可能出现的争议和解决方式。

此外,商法英语也是该部分的重点内容,学生将学习商标、专利、著作权等知识。

四、知识产权法与信息安全法
知识产权法与信息安全法是当代法律发展中的重要领域。

教材将介绍知识产权法与信息安全法的基本原则、法律规定以及相关的案例分析。

学生将学习专利权、著作权、商标权等知识产权的保护,并了解信息安全法中关于网络犯罪和数据保护的规定。

五、国际法与国际商事仲裁
国际法与国际商事仲裁是大学法律英语教材中不可或缺的内容。

学生将学习国际法的基本原则和国际法律体系。

教材通常也会介绍一些国际商事纠纷的仲裁和解决机制,以培养学生的国际商事纠纷解决能力。

六、案例分析与讨论
大学法律英语教材通常会提供大量案例供学生进行分析和讨论。

学生通过分析案例,掌握法律英语在实际案例中的运用和表达方式。

教材也会引导学生思考案例中的法律问题,并进行讨论和辩论。

综上所述,大学法律英语教材涵盖了法律英语的基础知识、法律制度和程序、合同法与商法英语、知识产权法与信息安全法、国际法与国际商事仲裁等内容。

通过学习这门课程,学生可以提高法律英语的综合运用能力,并为将来从事法律行业或相关职业打下坚实的基础。

相关文档
最新文档