美剧破产姐妹经典台词双语版
美剧经典台词

People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences.人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果。
——《绝望主妇》I have the one thing that you never will. Her respect.我拥有你这辈子都得不到的东西,她的尊敬。
——《吸血鬼日记》Too late to turn back now.现在回头为时已晚。
——《绯闻女孩》Whenever we make mistakes, we need to apologize, and then we need to move on.只要犯了错,就应该道歉,然后释怀,继续生活。
——《绝望主妇》If you want to make an omelet, you have to break a few eggs.舍不得孩子套不着狼。
——《吸血鬼日记》Every fairy tale needs a good old-fashioned villain.每个童话都需要一个经典大反派。
——《神探夏洛克》Everyone has members of their family that are difficult to deal with.每个家庭都会有一些比较难对付的一些人。
——《为人父母》Y ou make me happier than I ever thought I could be. If you let me, I’ll spend rest of my life trying to make you feel the same way.你给了我难以想像的幸福。
如果你愿意,我愿意用我的一生让你感受到同样的幸福。
——《老友记》Friend is someone who can see the truth and pain in you even when you are fooling everyone else.真正的朋友就是,当你蒙蔽了所有人的眼睛,也能看穿你真实的样子和心底的痛楚。
美剧《破产姐妹》主题PPT模板

Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know. Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know.
Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know. Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know.
Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know. Starting new routines, kicking old habits and living the way we really want is largely based on our desire to genuinely be the happiest person we know.
经典美剧台词 双语版-推荐下载

It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。
You need to believe that someting extraordinary is possible......你需要去相信,生命中有些特别的东西,是可能存在的……Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) .可能从梦幻中醒来的部分,不是在脑海里,而是在心上。
——《A Beautiful Mind美丽心灵》In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.爱在记忆里永生,亲爱的我在这里等你。
New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切—— 只因为心如烈火!Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace.战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!——《The English Patient英国病人》Sometimes your whole life boils down to one insane move.人一生中出人头地的机会不多,一旦有了一定要抓住机会!If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。
破产姐妹 第一季 第15集剧本

破产姐妹第一季第十五集感谢天天美剧提供字幕, Move over, I wanna slide in close to you so we can take the picture for our new website.挪过去跟我坐近点这样我们就能给新网站拍照了Look, if you want to get all lesbian with me, just go for it.嘿如果你想和我百合直接追我就行了You don't have to pretend it's for the website.不用打着为了网站的幌子It is.本来就是啊And for the record, in 2009 when Katy Perry "kissed a girl and liked it",顺便说一下 2009年Katy Perry唱"我吻了个女孩我喜欢这感觉"I kissed one and didn't.我也吻了个女孩不过我不喜欢Ready? One, two, and准备啊一二- Perfect! - Perfect?- 真完美啊 - 好意思说?This photo does not say "let’s do your child’s birthday party".这张照片可不是在说 "我们可以承办您孩子的生日派对"It says, we are an AC/DC tribute band, you can pay us in cocaine.而是 "我们是AC/DC模仿乐队你们可以付给我们可卡因"Oleg, would you take a picture of us for our website?Oleg 你可以为我们俩拍张照片吗?You realize you just asked a man who only takes pictures of his penis? 你知道你刚刚问的是一个只给他的JJ拍照的男人吗?But it's always well-lit, and perfectly in focus但是他会采光而且很会精确对焦You won’t be disappointed; I take a lot of website pictures.你们肯定不会失望的我可拍过很多网站的照片Yeah, but we are not wearing just bras and chicken masks是啊但是我们又不是只穿着内衣戴着鸡头面具的妞We have time.我们有的是时间Maybe we should rethink the coke whore picture.也许我们应该考虑一下黄色图片本字幕仅供学习交流严禁用于商业用途=============================破产姐妹第一季第十五集天天美剧字幕组时间轴: 猫小七=============================听译: D- 安安包子牛牛小夏校对: Leah 安安黄鱼饺子米兰牛牛蓑笠翁月球Well, good night, ladies. Sleep tight, don’t let the bed bugs bite.晚安女士们早睡早起身体好不睡小心被虫咬And I remember time in New York when that was more cute than accurate. 想当年在纽约这话只是哄小孩的现在不睡可真的会被咬- Good night, Earl. - Good night.- 晚安 Earl - 晚安Oh, I’ve come across a 6 dollar inaccuracy in tonight’s total.我刚刚发现今晚总营业额少了六块You must go over all checks again.你要再查一遍全部的小票Oh , I’m just on my way home.哦但是我要回家了But it's not 2 am.但现在还没到两点I hate to play the heavy but you must sit down and go over checks again. 我讨厌总唱白脸但你必须坐下重新检查一遍Oh, I’m 75 years old.我已经75岁了I don’t even have enough time to wipe twice.我都没有足够的时间来擦两次屁股Well, well. Hello there哇哇女士你好啊Such a gentleman.真是个绅士啊And what a well-behaved boy!这孩子真懂礼貌Oh, there are the girls.女孩们- Sophie, hello, you look pretty. - Oh, I know.- 你好啊sophie 你看起来很漂亮 - 那还用说- Sorry, the kitchen is closed. - What?- 不好意思厨房下班了 - 什么?The kitchen was closed,厨房是下班了but can now be opened again for such a beautiful women.但是可以为如此漂亮的女士重新开张Hello, I am the chef.你好我是这儿的主厨Oh, here we go. Ukraines is gonna try to invade Poland.又来了乌克兰又一次要占波兰的便宜了 [Sophie是波兰人]It’s double-D day.今天是诺曼D杯登陆日啊 [Dday指诺曼底登陆 double D指罩杯]Oleg, this is our neighbor Sophie.Oleg, 这是我们的邻居Sophie.I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu 先要一盘香肠其他的我看了菜单再说Yowza好啊You are like someone super-sized Victoria's secret angel.你就是丰满版的维密天使嘛 [维密天使是著名内衣品牌维密的模特代称 ]I'd like to Gisele on your Bundchens.就让我的吉赛尔来唤醒你心中的邦臣吧 [Gisele Bundchen是维密旗下超模] Oh!哦哦You are gonna act like a dog, I’ll treat you like a dog.你要装的像只狗我就待你像只狗Well, there goes his photography career.啊哦摄影生涯毁了啊Do you still want the sausage?你还想要香肠吗Yes, of course. Why should sausage suffer?肯定还要啊为什么现在才说上香肠啊You know how to handle yourself. Impressive.你知道如何保护你自己干得好That was like a game of rock paper pervert.石头色狼布一物降一物Sophie, thank you for coming in.Sophie 谢谢你能来Max and I wanna to talk to you about taking you up on your offer to work for your cleaning company.Max和我正打算和你商量下加入你的家政公司工作的事情Yeah, she wants to do it for money to pay for our website.是的她想赚点外快好维持网站的运行But I wanna do it cause I like rummaging through strangers' medicine cabinets. 我是喜欢在人家药箱里乱翻看能捡到宝不Have you cleaned a house before?你之前有打扫过房子吗Well, I had a house. And it was very clean.我之前有一栋房子而且它很干净But, whatever the task, you won’t be sorry.但是不管任务是什么你都不会失望的Max and I are a great team.Max和我是一个很棒的团队And when we set our mind to something, we accomplish it并且如果我们下定决心去做某件事我们都会完成- and you can consider giving us… - Oh, stop. This is not the dental school interview.- 你可以考虑给我们… - 别说了这又不是牙医学院的面试Come on. This is scrubbing toilet. In or out?拜托这只是刷刷马桶到底干不干?We are in, all the way.我们加入全心全意的In my experience, when someone tells you they are all the way in, you’d better hope their tongue works.据我的经验如果某人对你说他已经全入了你也就只能指望他舌头功夫厉害了So dirty!好三俗啊We can start tomorrow. Just tell us where to go and we will be there.我们可以明天开始谨遵您的指示Oh, OK.好的Well, you walk out your door, you take right, you go upstairs, 你们走出房门往右拐上楼you open my door and you clean my apartment.打开我的门打扫我的公寓It’s audition这是面试Can I just take off my shirt like in Fame?我能不能像《名扬四海》里那样一脱当面试?Excuse me.打扰一下Here is your non-sexual appetizer.这是您的开胃菜不带一点性暗示You and I will start small.我们认认真真从头开始You like?您喜欢吗?Yes, good boy. Now, go.喜欢乖狗狗现在走吧 [呼应上文的"我就待你像只狗"]Forced to clean Sophie’s department, this is getting dicey.被迫来给Sophie打扫屋子有点危险啊Next thing you know, we are locked up in a crate and on our way to the far east.一个不小心咱俩就给人家捆起来装箱卖到远东去了Max we’re gonna spend this money on our website,Max 赚到钱是要投到网站里的that’s the future of our company.那可是我们公司的未来啊But the future is so far in the future可这未来也太遥远了啦Band I need this money now for real stuff like gummy bears and eyeliner.我要的是现钱能买些东西比如说小熊软糖和眼线笔How do you think you get to the future?你不努力未来怎么会实现啊Umm…Marty McFly and a delorean?穿越一下不就得了[Marty McFly 电影《回到未来》主人公 Delorean是一台时光机器] Besides we don’t need the website yet,再说了现在我们又不等着这个网站使we got the birthday cupcake job tomorrow without it.没有网站明天那笔生日小蛋糕生意咱不是一样搞到手了And where do you think we got that job?你当这笔生意是哪里来的啊?I don't know, the job fairy?我咋知道仙女妈妈给的?What, I don't pay attention to the business stuff.干嘛啊跑业务的事我向来不管的I got the order at the web design company我去网站设计公司的时候when I overheard someone say it was his son's fifth birthday. 正巧有人在说他儿子五岁生日要到了我才拿到生意的Gross. Using children for your own profit.鄙视你为一己之私连孩子都不放过Way to go, china!好你个天朝煤老板Well, here we are!你好我们来了Why is this big news?来了就来了你嚷嚷个什么劲?Come in.进来吧So if this all works out today, I have two possible jobs for you,我手上就有两份工, 要是今天做的好就给你们both in the same building.正好都在同一栋楼里Two? That’s amazing.两份工? 那太好了This is the only way that I can make sure that you don't ruin my company's good name.为了不让公司赫赫名声毁在你俩手上我也只好这样Because I worked hard to build Sophie’s choice.我是呕心沥血才有 "索菲的选择"现在的模样Now one of you take bathroom and one of you take out here.你们一个去清理卫生间一个打扫这里Who does which?自己挑吧Bathroom. I'm gonna go with bathroom. I love a challenge. 卫生间我去搞卫生间我最爱挑战了If not prefect clean, no job.如果有一点没打扫干净这事就吹了Begin.开始吧Watch out ladies. I'm about to go ham on this B-room.小心哦妹纸们看我不把这个卫森间翻个个儿来What is this ham?翻个个儿是什么意思?Hard as a mother?是她自己想翻个个儿吧Max, I love it when you're dirty.Max 我就爱听你三俗啊Very impressive.真不错You clean like a bull.你比牛还能干啊Roar of cleaning.清洁之神在咆哮No big deal, I was lifting up couches when I was six,这没什么我六岁就能帮我妈搬沙发了to help my mom look for change and her boyfriend's tooth.找掉了的钱还帮她男朋友找牙I’m almost finished in here!我马上就好了!This one like to make big announcements about nothing, yeah? 这孩子就喜欢没事儿瞎叫唤是吧?Yes.恩Hey does that electic cigarette work?你的电子烟好用么Yes, yeah, I smoke for seven years好用的呀当初我吸了七年的烟and then I quit when I was twelve.十二岁时给戒了Yeah,I didn't want to die of lung cancer before I was teenager.我不想二十岁都没到就死于肺癌Can I get a hit?给我尝尝行不?Oh yeah please try.行你试试I have many more in the drawers.我抽屉里还有一大把I smoked the summer I shucked oysters on a gay cruise.当年我在一拉拉航海夏令营里撬牡蛎壳时抽空也抽两口 [女同YD的双关大家自行体会] Woo, glamorous.哦那爽的很呀Almost done, two-minute warning, be prepared to be amazed.我马上就好了还有两分钟哦准备好被亮瞎眼吧- Max, you shouldn't smoke. You'll get... - What, electrocuted?- Max 你怎么抽烟啊你会给... - 什么被电死么?This is silly. If I am gonna suck on something this hard and get no pleasure out of it,我不玩了穷嘬了半天什么感觉都没有I should just date.我还不如约会去呢- I think you're gonna be thrilled. - OK.- 你一定会大吃一惊的啦 - 是么She stinks.她那是什么玩意Spritz, spritz. She is sprayer.左喷一下右喷一下她整一个喷雾器All mirror, no toilet.光喷镜子了一点正经活儿没干Well, you know she is sort of new to this kind of work.你也知道她没干过这一行的事She was born rich but her father stole a bunch of money from people人家原来是个千金小姐结果她爸爸因金融诈骗被抓and she was thrown out of her townhouse and disgraced.她也给人从豪宅里赶出来了Oh yeah she clean like a rich girl.看她那样儿真是个千金小姐Hey everybody look, look what I am doing!嘿大家看我哦人家在打扫呢Oh,spritz, spritz.我喷我喷我喷喷喷See, you, not born rich and you,你看你虽然没钱没身世但是你you are like a roar.干起活来气死牛Well, cleaning is not her thing but she has other strengths. 诶她干家务不行但其它本事还是有的I don't see them.我没看出来So, do we not have the job?那个这工作我们没份了是吗?No I give you job because one bull equals two girl.不我雇你你这牛劲干起活来一个顶俩But why you need her, I don't know.不过我不知道你干嘛要带着她干You can make much money on your own. 你可比她能赚的多Yeah we work kind of a team.我们是一个团队么Listen Max, let me tell you something.听着 Max 我有几句话给你She is like a rock, tied to you, balloon.她就像块石头一样栓在你这个气球下面See she hold you down.死死拖累着你You cut her loose and hoo…你只要摆脱掉她这个累赘就能...Yeah well…she is not weighing me down.嗯那个我不觉得她是累赘I had a lover who was rock,我以前也有这么一个像块石头的情人and I let him go and hoo…我踹了他然后就...I finished and I have to say that bathroom, nailed it!我做完啦而且不是我吹要多干净有多干净Don't push it, she saw it.别吹了人家自己有眼睛She barely looked at it.但她都没仔细看哪I saw you on the mirror, your eye never even looked down.我在镜子里看见你你压根就没往下看一眼That's because this eye doesn't go down.那是因为我的眼睛没法儿往下看See I am trying.瞧看不下去啊Yeah I have blind spot from accident as a child.我小时候受过伤这只眼不好使When I was six years old while working in Polish knock-off of McDonald's inWarsaw,我六岁在华沙的麦当劳当小工的时候I fell on hot McStick.一头栽在滚烫的麦当劳大棍上了How did you fall on the hot stick?怎么会栽到滚烫的棍子上?Not a stick that is hot, a hot McStick!不是滚烫的棍子是滚烫的麦当劳大棍It’s meat on a stick. And it’s very popular就是把肉串在棍子上烧的很人气的好不好they only have it, like, two times a year it's like McRibs 每年只卖两季跟麦当劳招牌大排骨似的Sophie I am so sorry, that's awful.Sophie 我很抱歉这太糟糕了Yeah, but I bet that McStick thing is delicious.是啊但是那个麦当劳大棍得好吃成什么样啊It is.好吃的不得了啊Well that must have been hard. I admire your courage.你一定很痛苦的我钦佩你的勇气What are you, counsellor from unicef?你这是干嘛儿童基金会的扶贫参赞啊We’re acing this interview.要是的话我们也算爆到料了Do you know where we are?你知道我们现在在哪儿吗This whole building is models,住在这栋楼里头的都是模特life is so funny.生活真是会开玩笑When I lived in Manhattan, I used to come to model parties here all the time. 以前我住在曼哈顿的时候我经常来参加这里模特的派对And now you clean up their poop.但是现在你来给她们刷马桶了You are right. Life is funny.说的真对生活就是会开玩笑Here is the apartment upstairs tomorrow.这是楼上明天要来打扫的房间10J. Here it is.10J 就是这了How do I look?我看起来怎么样Maybe he is the Abercrombie model from the Christmas Ad in the white sleigh 没准儿他是圣诞广告上踩着雪橇with the open fleece jacket and the eight-pack.有着八块腹肌的Abercrombie模特I don't think it's him.我可不这么认为Hi, I'm big Bill, come on in grilies.你好我是大块头Bill 进来吧小妞们How many packs did you say?你刚才说几块腹肌来着?What a lovely…多么有爱的...OH! OMG.哦老天啊Look, Max, he's a figure skater.看啊 Max 他是个花样滑冰运动员Go ahead, Take it all in.别客气随便拿吧How could you not?你怎么舍得?It's ok, I'm a model, I'm used to it.没事的我是个模特我都习惯了Hey, I know you. You are the Big Bill.嘿我知道你你是那个大块头BillYou are the guy from the gag greeting cards.你是那个贺卡上的人Yep. I sold 2 million of that particular card.是啊就光那张卡片我就卖了2百万份On the front it says "you are on" when you open it up... 扉页上写着 "你在..." 而当你打开的时候- Thin ice! - Thin ice! Right!- "薄冰上" - "薄冰上" 对了Oh, I've got to go in my bedroom and change, I'll be right back. 哦我要去卧室换衣服马上就回来Wow, big bill.喔大块头BillNo, Big bye-bye.喔大块头再见We are not staying here.我们不能呆在这If that's what's on the wall,如果墙上都是这些东西who knows what's on the floor or trapped underneath it谁知道这地板上或者里头藏着什么This is an uncomfortable work environment.这工作环境真让人不舒服You were going to be on all fours scrubbing a toilet.你就是来给人家趴在地上刷马桶的It was always going to be an uncomfortable work environment. 这本来就是不舒服的工作环境Ok, if we are staying, that's 3 times the amount of a man.好如果我们留下来那可就是三个普通人的量了We should get double the money,我们应该把价格翻倍I'm calling Sophie right now, and telling her we should get more. 我现在就打给Sophie 告诉她我们要更多酬金Um, I would not suggest you complain to Sophie.嗯我可不建议你向Sophie投诉去It's not a good idea.这可不是个好主意Why? Do you know something I don't?为什么? 你知道什么我不知道的事吗?She thinks you don't know how to clean,她认为你不会打扫that you spritz, spritz.你老是乱喷一气And what dose she say about your cleaning skills?那她是怎么说你的?I'm a bull and I roar.我就像一头咆哮的公牛I knew she didn't like me.我知道她为什么讨厌我She only has eye for you.她只对你感兴趣Who cares what she thinks, just clean better today.谁管她怎么想今天好好干吧You do the living room, I'll do the bathroom.你弄客厅吧我去搞卫生间No, I'll do the bathroom, just to prove a point.不我去卫生间我要证明自己的实力I mean reprove it.我是说再一次证明自己This is just like when they made me take the S.A.T.S again. 就像当年他们要我重考高考一样Away from all the Asian kids.不靠亚洲人自力更生Oh.. Oh My God.哦我的天啊Why are you freaking out?你这是瞎叫唤什么You've already seen him naked.你又不是没见过他果体It's not him.我不是为这个叫Have you seen the size of this toilet?你看见过这么奇葩尺寸的马桶啊?That is a big-ass toilet. Literally..真个好马桶屁股比马大才能坐的下Max, I'm finished.Max 我活儿都干完了The floor is so clean you could eat off it and I'm sure he will. 这地板干净得他不坐在地上吃饭都对不起我啊Come on in. I want you to see it.进来快看看我干的怎么样No no no no, go down, go down, stop,please stop妈呀妈呀快下去别涨了快停下Never mind! Don't need you to see it, everything is ok.你不用进来了我这儿不用你看了都挺好的How's going out there?你那儿干的怎么样了?Either the water just broke or you pee like a smurf.你这是羊水破了要生啊还是蓝精灵尿炕啊My shoes.我的鞋No, you did not flush a whole roll of paper towels.你该不会是把整卷的卫生纸都扔进去冲了吧No you did not just use that tone with me when my good shoes are wet. 我就这一双好鞋现在都湿了你还在怪我?Shut off the valve.快把水阀关了The valve?水阀?Oh God. What is wrong with you?天啊你是脑子被马桶盖夹了吗How can you not know where a toilet valve is.怎么会连马桶水阀都不知道在哪里I was rich.我以前很有钱的好吗But you have to admit it, the mirror? Nailed it. 但是你必须要承认看那镜子干净吧Wake up, you lazy bitch.给我起来你个脑残的懒货- What? - Fire!- 怎么了? - 火啊!I'm fired? Why, because of the toilet?我给炒了? 怎么了因为那厕所吗? [火和"炒鱿鱼"同音] Look at the oven. The cup cakes.是烤炉啊我的小蛋糕啊Sorry, I fell asleep对不起我睡着了I was just gonna lay down for 5 minutes.我本来就想眯一小会儿的I asked you to do one thing when I went out to get more milk.我出去买牛奶就叫你做这么一件事Take the cupcakes out of the oven.把小蛋糕从烤炉里拿出来Happy birthday kids. From Max's homemade cupcakes.生日快乐呀孩子们 Max自制全焦小蛋糕亲情奉献You can learn more about us and our blackened cupcakes想知道更多黑乎乎小蛋糕的信息on our expensive website.就请访问我们那贵的要死的网站吧Sorry Max I just really needed a little siesta after all that cleaning. 对不起干了那么多活我只是想午睡放松一下[siesta 西班牙语惬意的午睡] How are you so good at Spanish and so bad at cleaning?你西班牙语说的这么好怎么家务活就干的那么烂What's that smell?这什么味儿啊I grabbed my purse and ran.我当着火了拿上手袋就跑下来了Caroline burned cupcakes.Caroline把小蛋糕烤焦了Oh, so sad.哦真可惜Look at all those burnt cakes.这么些蛋糕都糟蹋了What happened here?怎么回事儿啊Just a little mishap.出了点小意外I was so tired from cleaning that bathroom earlier, 之前清理厕所累得我要死要活and I laid my head down for 5 minutes就想歇个五分钟and ended up falling asleep.结果却睡着了Oh, such a shame.真可怜Look, Max,Max你看these cupcakes, they are hard as rocks.小蛋糕都焦的跟石头似的了All you have to do is throw the rock away, and whee.你可得把这石头给扔远点然后...I don't think Sophie likes me我觉得Sophie不喜欢我What are you talking about, she loves you.你在胡说什么她可喜欢你了No I don't think she has a blind spot, I think she has a blonde spot for me. 不我不觉得她是瞎了眼我就觉得她是在跟我挑眼Wow, I think we've found a place where red bulls come to die.哇哦看来我们找到了红牛的坟墓Man, why do I never get invited to parties like this?老天为什么我从来都没被邀请到这种聚会上Look, do you know what that means?快看你知道这代表着什么吗Yes, this building has a real shirt shortage.明白这栋楼里衣物紧缺Oh my god, do you think this might be the Abercrombie model's apartment? 我的天你认为这是不是Abercrombie模特的公寓?I doubt it's the ever coming model apartment.我强烈怀疑这是Here is a note, it's addressed to the cleaning dood, dude spelt "DOOD"这里有张纸条给清洁伙计的 "伙计"拼成"伙机"It definitely might be the Abercrombie model's apartment.这绝对可能是模特的公寓"Wake me when you get here.""你们来了就叫醒我"He wants us to wake him他希望我们叫醒他So do you think he sleeps in the nude?所以你觉得他会不会裸睡Yea nude, "NOOD".裸睡 "果"睡才对Come on, let's go look.来吧我们去看看Oh oh oh, so what seeing this guy naked噢所以见这个裸男Oh oh oh, so what seeing this guy naked就不是"不舒服的工作环境"了Still uncomfortable, but in that exciting uncomfortable way. 仍然不舒服但是是那种激动地不舒服I think it is him.我觉得是他It's the guy who put the "abs" in Abercrombie这就是那个有胸肌的Abercrombie模特帅哥And he is naked. Look he is naked.而且他是裸的快看他是裸的Should we lift the sheet?我们是不是应该掀开床单Why not, I already lifted it in my mind.为什么不呢在我脑海里床单早已被我掀开了Max I got this, you start cleaning up the mess out there.Max 这个我来你去收拾外面那个烂摊子Oh,No, you start cleaning the mess out there, I got this.不你去收拾那个烂摊子这个放着我来The bedroom's attached to the bathroom, and I always do the bathroom 卫生间是和这个卧室连在一起的而且我一直弄卫生间and he is my ideal type.而且他还是我的理想类型And by "doing" the bathroom you mean flooding them?你说的"弄"就是让卫生间发水灾?And by "ideal" type do you mean unconscious?你说的"理想"类型就是指不省人事?Shhh, we can talk about this out there. You are gonna wake him.嘘我们可以到外面讨论这个你会吵醒他的That's we're supposed to do.那本来就是我们应该做的But as usual you don't want to do the job.但是和往常一样你不做你的工作What's wrong with you, you are acting weird.你怎么了你怎么怪怪的Why should I have to do all the heavy lifting为什么我要做所有的重活while you just get to nap and see free model penis.而你却可以在旁边打盹还有免费的模特小弟弟看All the heavy lifting? Where do you get that from?所有的重活? 你从哪里得出这个结论的No one, Sophie.没人告诉我的 Sophie说的I knew she didn't like me.我就知道她不喜欢我It's not that she doesn’t like you. She just doesn’t think you are…不是她不喜欢你她只是觉得你…What? Doing anything?怎么了? 什么都不会干?She thinks I'm not pulling my weight? She thinks I'm dead weight? 她觉得我没努力干活她觉得我就是一累赘?Not dead weight, more like a rock to my balloon.不是累赘更像是一块石头绑着我这个气球What is that? Some kind of polish haiku?你说的啥波兰俳句?What is that even mean?那到底是什么意思She thinks that if I cut the rock loose, I will go…她觉得如果我摆脱了石头我就会…Wait so you are siding with a woman you met a week ago over me? 等等所以你站在那个才认识才一周的女人一边而不是我这边I'm not siding with anyone, I'm just …我没有站在任何人一边我只是…I know what this is, this is "pick on the rich girl".我知道这是什么了这是专门挑富家女的刺It’s a poverty smackdown.你们要翻身农奴把歌唱了I heard you two talking while I was in her bathroom spritz spritzing. 你们说话我在卫生间里全听见了 "喷喷啧里喷喷辣里"You think you do everything?你觉得你干了所有的活儿?Fine, do everything, you can balloon all over this place很好那你就做吧做你的气球去吧cause the rock is leaving.因为石头要走了Who is it?谁啊You are the rock, I’m the balloon.你才是石头我才是气球Without me lifting you out of your negative rockiness,没有了我提起你这块消极的石头you won't even have a cupcake business.你甚至不会有小蛋糕的生意I'm the reason we even have cupcake jobs.要是没我咱们的小蛋糕生意早就做不成了Oh you are the reason?喔那都是拜你所赐喽? 都是你的功劳?Who stayed up all last night baking 24 more cupcakes while you were sleeping? 那当你昨夜在睡觉的时候是谁又熬夜又多做了24个小蛋糕You did. And who delivered the cupcakes this morning while you were sleeping? 是你但是当你今早睡觉的时候又是谁去送那些小蛋糕的I did, me, the balloon.是我我才是那个气球I floated over there and got paid for the jobs飞去送货的是我赚钱的是我that I got us from the website that I’m trying to pay for.做事的是我辛辛苦苦搞网站的还是我Now I'm gonna float down this hall and wake the hot model up现在我也要飞过这个走廊去叫醒那个性感的模特because contrary to what you and your poverty gal-pal might think,因为你和你那个仇富的势利眼闺蜜完全想错了I always do the job I'm hired for.该我干的活我从来就没有干不好的Oh, no, I'm gonna wake him up.不是我去把他叫醒才对Free model penis is my reward for doing我已经受够你这块石头了everything I'm being tied to a rock like you.掀床单看裸男就当是给我这些日子以来的补偿See, I can't get away看见没我就是不走开cause you are the rock and you're heavier than my balloon因为你是石头我是气球你比我可重多了Hey stop.住手Hey stop. This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. 你们是来打扫卫生的不是美女摔跤大赛Good thing I stopped by to check on you, what is all this?多亏我路过进来看看你们姑娘们怎么回事?You explain to her. I'm going to wake the hot model up. 你让她解释我要去叫醒帅哥模特了He left a note, just doing my job, as usual.他留了张纸条我只是在干活像平常一样So, you think I’m holding Max back?你是不是觉得我拖Max的后腿了?What kind of question is this? Yes.你这问的什么问题? 没错Well, you're wrong. We are a great team.很好告诉你想错了我们是很棒的团队And yes there are some things she is better at,我承认有些地方她比我能干but there are other areas where I excel.但是在其他的一些领域里我是专家Well I don't see them.我怎么没看出来呢That's probably because of your eye.因为你眼睛有问题呗Did you wake him up?把他叫起来了吗?Uh, no, I think he might be dead.没有我想他可能死了Oh, no, not the hot one. Oh he is my favorite.噢不他可是我最喜欢的一个模特啊This is all I need on Yelp没他我怎么赚人气点评呀We should call 911.我们应该要报警No, I got it.不看我的What are you gonna do?你想做什么?I'm gonna give him mouth-to-mouth.我得给他人工呼吸呀I didn't know there was so much tongue involved. 我怎么不知道人工呼吸还要用到舌头的。
《目的论指导下《破产姐妹》中幽默语的汉译研究》

《目的论指导下《破产姐妹》中幽默语的汉译研究》一、引言《破产姐妹》是一部广受欢迎的美国情景喜剧,以其独特的幽默风格和生动的人物形象吸引了众多观众。
该剧中的幽默语言是该剧成功的关键因素之一,因此对《破产姐妹》中幽默语言的翻译具有重要的研究价值。
本研究采用目的论作为理论指导,研究其在中国观众中传达的效果及其汉译方法。
二、目的论在翻译中的运用目的论是翻译理论中的重要理论之一,强调翻译的目的和功能。
在《破产姐妹》的翻译中,我们应将目的论作为指导原则,根据中国观众的文化背景、审美习惯等因素,选取恰当的翻译策略,确保目标语言的观众能够获得与原作相似的感受和体验。
三、《破产姐妹》中的幽默语言特点《破产姐妹》中的幽默语言以幽默诙谐、口语化、生动形象为主要特点。
剧中的角色对话中经常运用讽刺、双关、夸张等修辞手法,使得剧情更加生动有趣。
此外,该剧还善于运用日常生活中的细节和场景来制造笑点,让观众在轻松愉快的氛围中感受到生活的乐趣。
四、《破产姐妹》幽默语言的汉译策略在目的论的指导下,我们应采用以下翻译策略来传达《破产姐妹》中的幽默语言:1. 直译与意译相结合:对于剧中的口语化、俚语等特殊表达方式,我们应采用直译与意译相结合的方法,既保留原作的语气和韵味,又使译文更符合中文的表达习惯。
2. 语境还原:在翻译过程中,我们应尽量还原剧中的语境,使观众能够更好地理解角色的情感和意图。
通过调整语序、增加修饰语等方式,使译文更加贴合原作的情境。
3. 夸张与夸大:对于剧中的夸张表达方式,我们在翻译时应适当夸大其词,以突出原作的幽默效果。
但同时也要注意不要过度夸大,以免失去原作的韵味。
五、案例分析以《破产姐妹》中的一句经典台词为例:“I'm a fat lady with a dream of becoming a skinny girl with a big house.”(我是一个胖女人,梦想着成为一个苗条的女孩住在大房子里。
美剧经典台词

Betrayalisinyournature.背叛是你的天性。
?<Gossipgirl>?Sometimefatethrowstwoloverstogether,onlytoripthemapart.有时命运把两个恋人拉到一起,只是为了把他们分开。
?<Gossipgirl>?中I’m一直都知道我的生命里缺了些什么,但是,现在,我站在这里,我知道我已经有了我所需要的一切。
你就是我的家人。
<Friends>中Phoebe结婚时对Mike所说。
一、绯闻少女(GossipGirl)二、三、1、我就和你一个人说/你不要去告诉别人。
??四、Solet'skeepthisbetweenus.??五、六、2、有消息我会联系你的。
??七、Wewillbeintouch.??八、九、3、我刚转学过来的。
??十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十、二十二、Ididn'tsignupforsomecreepylovetriangle.??二十三、二十四、8、真不能相信/真没想到NateArchibald是个吃软饭的。
?? 二十五、IcannotbelievethatNateArchibaldisagigolo.??二十六、二十七、9、我没得选。
??二十八、Idon'treallyhaveachoice.??二十九、10、嗯,不好意思。
??三十、Hmm,Look,I'msorry.??三十一、三十二、11、你们俩又偷偷地在一起了。
??三十三、Youtwohaverekindledyourloveinsecret.??四十、四十六、Abattlebetweenwhatexistsandwhatisyettobeborn.四十七、一场已存在的和还未出现事物之间的战斗四十八、四十九、Inthemidstofthesebirthpains,moralitylosesitsmeaning. 五十、在伴随出世的阵痛中道德失去了意义五十一、五十二、Thequestionofgoodandevilreducedtoonesimplechoice:Surviveorperish.正义与邪恶的问题简化为一个选择:生存还是灭亡Theycannotfathomhowmuchyoustandtoloseinfailure.他们不会明白你会在失败中失去多少东西Butyouaretheinstrumentofaflawlessdesign.躲过命运躲过上帝Ifonlyyoufoundaplacefarenoughaway.只要你能找到一个够遥远的地方Soyourun.所以你逃跑了Youcanrunfar.你可以逃的很远Youcantakeyoursmallprecautions.你也可以小心谨慎Buthaveyoureallygottenaway?但是你真的能一走了之吗Canyoueverescape???????每随风暴而来的是希望——不论如何,到了早晨,一切都会变干净,即使最顽固的污点也会消失。
乱世佳人20句英文对白

乱世佳人20句英文对白1.Vase broken, how to fill the cracks are in the.(花瓶碎了,怎么补裂痕都在。
)2.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.(哪怕是世界末日我都会爱着你。
)3.We become the most familiar strangers.(我们变成了世上最熟悉的陌生人。
)4.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.(无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。
)5.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
)6.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.(现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。
)7.I wish I could be more like you.(我要像你一样就好了。
)ter, respectively, wander and suffer sorrow.(今后各自曲折,各自悲哀)9.There is a land of knights, over and over.(有一片骑士的土地,遍地棉花。
)10.Sometimes take a wrong step, will be farther and farther away from the original road.(有时候走错了一步,就会离原来的路越来越远。
我的外教网,剧本情景口语练习,破产姐妹第一季第1集

if I just keep on wearing what I'm wearing, 我就穿自己这身就好了
and not the apron,'cause this is chanel. 那件就省了 我这身可是香奈儿 So thank you, 感谢聆听
©我的外教网 All Rights Reserved.
1
Me
©我的外教网 All Rights Reserved.
一直想为每部美剧做一份笔记, 一直想鼓励每个美剧迷读一点剧本,做一点笔记.
tA
ge
nc y
来了
We need some...
我的外教网
破产姐妹
我们要... Is that annoying? 看了会丌爽吗 Is that obnoxious and rude? 觉得对斱又欠扁又无礼吗
6
Me
©我的外教网 All Rights Reserved.
一直想为每部美剧做一份笔记, 一直想鼓励每个美剧迷读一点剧本,做一点笔记.
tA
ge
nc y
丌用 我请客
我的外教网
破产姐妹
It's your birthday. 你生日嘛 How old are you gonna be? 过完生日要几岁了啊 75. 七十五岁 Oh, Earl, if you were just three years younger. 厄尔 你要小个三岁 咱俩就成了 Max, Max, big news. 麦兊斯 麦兊斯 大新闻
tA
ge
nc y
- Here. - Oh, cool.
我的外教网
破产姐妹
-给 -收到 Excuse me, where's my waitress? 请问 朋务生去哪了 She's coming. 她马上来[高潮] 本字幕由 YYeTs 人人影视 原创翻译制作 ■ 仁供学习 禁止用亍仸何商业盈利行为 更多影视更新 请登陆
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美剧破产姐妹经典台词双语版
导语:美剧破产姐妹讲述两个身份背景完全不同的都市女孩的故事,下面是YJBYS店铺收集整理的双语版美剧破产姐妹经典台词,欢迎参考!
1. And everybody hates everything with the exception,of angelina jolie,who is totally awesome。
每个人都讨厌所有的`一切,但就是不讨厌安吉丽娜·朱丽,她人实在太好。
2. Sometimes when you think the sky is about to fall down, you might be standing tilted!
有时候你以为天要塌下来了,其实是自己站歪了!
3. You can't always help who you are attracted to。
有时候人们就是会控制不住喜欢谁。
4. Why do you even have a phone if you're not gonna pick it up?
你要是都不接电话,你要手机来干嘛?
5. When you don't have enough money to fix your own mistakes, you've make your own magic。
当你没钱弥补你犯下的错误时,那就得靠自己创造奇迹。
6. How will you ever live with the shame?
犯下奇耻大辱,你以后还怎么做人呀?
7. Why are the hot ones always gay?
为什么长得帅的都是gay?
8. People who hate you, but can't kill you. That's what family is。
亲人就是恨你却又不能杀你的人。
9. If I have to strip, I have to strip。
君要臣脱,臣不得不脱。
10. Everyone's as judgmental as me。
大家全都爱吐槽。
【美剧破产姐妹经典台词(双语版)】。