纯朴真挚婉曲隽永——《诗经·邶风·静女》赏析《诗经》中的国风篇章...

合集下载

初中语文 古文赏析《诗经 邶风 静女》原文、译文与赏析

初中语文 古文赏析《诗经 邶风 静女》原文、译文与赏析

静女静女《诗经》静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

【译文】娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。

故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。

鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。

不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

【注释】⑴静女:贞静娴雅之女。

马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。

”姝(shū):美好。

⑵俟(sì):等待,此处指约好地方等待。

城隅:城角隐蔽处。

一说城上角楼。

⑶爱:“薆”的假借字。

隐蔽,躲藏。

⑷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。

⑸娈(luán):面目姣好。

⑹贻(yí):赠。

彤管:不详何物。

一说红管的笔,一说和荑应是一物。

有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。

如是此意,就与下文的“荑”同类。

但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。

⑺有:形容词词头。

炜(wěi):盛明貌。

⑻说(yuè)怿(yì):喜悦。

女(rǔ):汝,你,指彤管。

⑼牧:野外。

归:借作“馈”,赠。

荑(tí):白茅,茅之始生也。

象征婚媾。

⑽洵美且异:确实美得特别。

洵:实在,诚然。

异:特殊。

⑾匪:非。

⑿贻:赠与。

【创作背景】《邶风·静女》是一首爱情诗。

现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。

而旧时的各家之说,则有多解。

最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。

卫君无道,夫人无德。

”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。

德如是,可以易之,为人君之配。

”而《易林》有“季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦《诗三家义集疏》遂谓“此媵俟迎而嫡作诗也”。

诗经静女赏析及翻译

诗经静女赏析及翻译

《国风·邶风.静女》静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

译文姑娘温柔又静雅,约我城角去幽会。

有意隐藏不露面,徘徊不前急挠头。

姑娘漂亮又静雅,送我一束红管草。

红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美。

送我野外香勺药,勺药美丽又奇异。

不是勺药本身美,珍贵只因美人赠。

赏析:《诗经》里这一篇仅用短短几句对话,便把情人相戏的情景淋漓尽致地展现在我们面前。

除了以女性口吻来写的以外,以男性口吻来写的诗也很能表达女性在恋爱中开爱的情趣。

如《邶风·静女》这首诗便以男子的口吻写幽期密约的乐趣。

男女青年的幽期密约。

一说刺卫宣公纳媳。

客观看待全诗内容,它确实是—首充满着浓郁乡土气息的、反映农村青年男女恋爱约会的好诗,内容健康向上,感情朴实真挚。

描写了一个青年男子对情人的爱恋之情,颂扬了静女可贵的性格特征。

它既是一首难得的叙事情诗,又是一那么别具风格的爱情小品,值得人们品读寻思。

注释邶:〔bèi〕周朝诸侯国名,在今河南省汤阴东南。

静:娴雅安详。

姝:〔shū〕美好。

俟:〔sì〕等待。

城隅:城角。

爱而不见:爱,通"薆"(ài),隐藏;见,出现。

踟蹰:〔chíchú〕徘徊不定。

娈:〔luán〕美好。

贻:〔yí〕赠送。

彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔;一说指乐器,一说指红色管状的初生之物。

有炜:形容红润美丽;“有〞为形容词的词头,不是“有无〞的“有〞。

说怿:说,通“悦〞;怿,喜爱。

女:通“汝〞,指“荑〞。

牧:野外。

归:通“馈〞,赠。

荑:〔tí〕本义为茅草的嫩芽,引申之为草木嫩芽。

象征婚媾。

洵:实在,诚然。

匪:通“非〞。

意为不、不是。

诗经《静女》原文翻译

诗经《静女》原文翻译

诗经《静女》原文翻译诗经《静女》原文翻译《国风·邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。

以下是小编精心准备的诗经《静女》原文翻译,大家可以参考以下内容哦!原文《静女》先秦:佚名静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

译文及注释译文娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。

故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。

鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。

不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

注释⑴静女:贞静娴雅之女。

马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。

”姝(shū):美好。

⑵俟(sì):等待,此处指约好地方等待。

城隅:城角隐蔽处。

一说城上角楼。

⑶爱:“薆”的假借字。

隐蔽,躲藏。

⑷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。

⑸娈(luán):面目姣好。

⑹贻(yí):赠。

彤管:不详何物。

一说红管的笔,一说和荑应是一物。

有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。

如是此意,就与下文的“荑”同类。

但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。

⑺有:形容词词头。

炜(wěi):盛明貌。

⑻说(yuè)怿(yì):喜悦。

女(rǔ):汝,你,指彤管。

⑼牧:野外。

归:借作“馈”,赠。

荑(tí):白茅,茅之始生也。

象征婚媾。

⑽洵美且异:确实美得特别。

洵:实在,诚然。

异:特殊。

⑾匪:非。

⑿贻:赠与。

鉴赏《静女》一诗,向来为选家所注目。

现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。

而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。

最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。

《邶风静女》赏析

《邶风静女》赏析

《诗经》中爱情婚恋诗赏析《诗经》是我国第一部诗歌总集,其中有不少篇的作品歌咏美丽多姿的爱情,抒发恋情。

婚姻的甜蜜、苦恼和伤心。

爱情是人类最美好的情感之一,《诗经》中的爱情诗,热烈而浪漫,清纯而自然。

就以其中一篇《静女》为例:静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

这是一首描写男女幽会的情歌。

这首诗反映了先秦纯朴的民风,真挚的爱情,娴雅美好。

诗的第一段是写有一位娴雅而又美丽的姑娘与小伙子约好在城墙角落会面。

小伙子早早赶到约会地点,急不可耐地张望着,而姑娘却“爱而不见”,故意躲藏起来,让小伙子着急。

所以小伙子只能抓耳挠腮,环顾四周,一筹莫展,徘徊原地。

“爱而不见,搔首踟蹰”通过平实的人物动作描写,生动地刻画了姑娘的俏皮和小伙子的憨厚,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象,传神地表现了一对恋人初会时的情趣。

第二段中姑娘赠小伙子彤管,小伙子感到彤管鲜明而有光,是多么的美丽啊!小伙子又是多么的高兴!彤管代表了姑娘的一片情意,小伙子高兴的接受了,可见小伙子对姑娘的一片心意是十分理解的,乐意接受的。

第三段是是姑娘赠小伙子出生的荑草,小伙子觉得荑草异常的美丽。

按常理来说,彤管比荑草要贵重,比荑草美丽,但小伙子对于受赠的彤管只是说了句“彤管有炜”,小伙子只是欣赏它鲜艳的色泽,而对受赠的普通荑草却由衷地赞美“洵美且异”,显然欣赏的不是其外观而别有所感。

因为荑草是心上人跋涉远处郊野亲手采来的,物微而意深,重的是情感的寄托、表达。

接受彤管,想到的是恋人红润的面容,那种“说怿”只是对外在美的欣赏;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且异”,也许这荑草并不美丽,但因为这荑草是心爱的姑娘送的,所以觉得这荑草非常美丽,有种爱屋及乌的意味。

而且这荑草是姑娘送给小伙子的,也是将自己的情意借荑草传达给小伙子,所以小伙子觉得荑草美丽。

由此可见小伙子对姑娘的情意也是如痴如醉的。

《诗经_邶风_静女》赏析

《诗经_邶风_静女》赏析

《诗经_邶风_静女》赏析第一篇:《诗经_邶风_静女》赏析《诗经邶风静女》赏析资料来源:网络“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”(《诗经关雎》)——以雌雄二鸟和鸣起兴,表达了男子对女子真挚、热烈的追求。

“一日不见,如三月兮;一日不见,如三秋兮;一日不见,如三岁兮。

”(《诗经子衿》)——男子对女子刻骨铭心的思念,以致度日如年,精神恍惚。

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

”(《诗经蒹葭》)——追求而不可得的惆怅、迷惘的愁情恰似苍茫的秋水,萧瑟的芦苇。

爱情是人类最真挚的情感,爱情是文学永恒的主题。

本教案首次尝试构建网络与古诗文教学有机结合的平台,探索语文传统课堂教学和语文研究性学习相结合的古诗文教学新模式。

本教案演示文稿请参见本页面“我的网站”,中“研究成员”页面。

三幕话剧参加前一篇文章。

《诗经》是我国第一部诗歌总集,如实地展示了西周初年到春秋中叶五百年间劳动人民的悲欢离合与喜怒哀乐,在《诗经》中表现男女青年相思、相慕、相爱、相恋的情歌占了很大的比重。

从《诗经》开始,民间情歌成为爱情重要的载体。

《诗经》是我国现实主义文学的源头,《诗经》中民间情歌的风格奠定了后世我国民间情歌的基本基调。

教学目的:在第一单元《诗经》学习的基础上,本课通过对《诗经静女》、《诗经蒹葭》、《诗经关雎》、《诗经逃夭》、《诗经子衿》等情诗的赏析,引导学生以分析民间情歌常用修辞手法,如双关、象征、顶真、比兴等的表达效果为切入点,预期达到以下教学效果:、使学生了解民间情歌思想内容、风格特色、艺术技巧等方面的一般特色。

、培养学生从以上三个角度任选一个角度鉴赏民间情歌的能力。

教学重点:民间情歌中双关、象征、顶真、比兴等修辞手法的辨别及其各自的表达效果。

教学模式:构建语文研究性学习与网络资源交流的平台,以学生自主研究、发现为主,以教师指导、点拨为辅,在本课结束后形成师生的共同研究性成果:民间情歌的一般特色和鉴赏民间情歌的角度。

教学方法:以情景教学法为主,教师以高雅的图画,用幽雅的音乐,用优美的语言营造诗情画意的诗意氛围。

《诗经》之《国风·邶风·静女》赏析

《诗经》之《国风·邶风·静女》赏析

草 茎如电放光辉 , 定情 信物勾我魂 。
下面 “ 静 女其娈 ”的 “ 其 ”用法相 同 。 俟 ( S i) : 等 待 ,等候 。城隅 ( y d) : 城上 的角楼 。一 说是城边 的角落 。 爱 : 通 “ 夔( a 隐 藏 ,遮掩 。见 : 通 “ 现” ,出现 。一说是 看见 。
国新 闻对外报道 的文化策略 》获 中国新 闻奖二等奖。 曾于 1 9 9 7 年 1 2月 2 8目 在 《 人 民 日报 》第一版 报眼发表署名评论 《 1 9 9 7 随 想》。 出版文集 《 理性与
情感 》 《 思无邪 》,诗集 《 诗海扬帆 》。现供职于央视电视传播研 究部 。
诗经 之 国风 ・ 邶风 ・ 静女 赏析
【 仙 泉新译 】
恋 人柔美赛天仙 , 约 我 幽 会 在 诚边 。
等 啊等啊无踪影 ,
我 抓耳挠腮 团团转 。
小 妹妹呀清又纯 ,
送 我小革表爱心 。
【 注释 】
邶 ( b i ) : 邶国 ( 今河南汤 阴境 内 ) 。
其姝 ( s h d) : 姝 , 美 丽 。其 , 形容词词 头 。
【 f 山 泉赏析 】
静女不 静 , 富于野性和 调皮 ; 爱 情 Байду номын сангаас 价 ,野 草 胜 过 金 银 。
P R WO R L D\ 公关世界 1 刁
这 郊 外 采 来 的野 草 啊 ,
从她 的手心传递 到我的心 际。 为什 么一棵革也那 么绚丽 , 因为 爱的眼神创 造了奇迹 。
踟蹰 ( c h i c h d) : 亦作 “ 踟躇 ” ,心里迟疑 ,要走不 走的样子 。
娈 ( 1 u a n) : 美好 。贻 ( Y i) : 赠送 。 彤 ( t 6 n g)管 : 红 色的管萧 。管 ,有人说是 茅草 。 炜 ( w i ): 鲜 明有光的 样子 。

高二语文必背古诗词《邶风·静女》的原文、译文、注释和赏析.doc

高二语文必背古诗词《邶风·静女》的原文、译文、注释和赏析.doc

高二语文必背古诗词《邶风·静女》的原文、译文、注释和赏析邶风·静女静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

【译文】娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。

故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。

鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。

不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

【注释】⑴静女:贞静娴雅之女。

马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。

”姝(shū):美好。

⑵俟(sì):等待,此处指约好地方等待。

城隅:城角隐蔽处。

一说城上角楼。

⑶爱:“薆”的假借字。

隐蔽,躲藏。

⑷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。

⑸娈(luán):面目姣好。

⑹贻(yí):赠。

彤管:不详何物。

一说红管的笔,一说和荑应是一物。

有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。

如是此意,就与下文的“荑”同类。

但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。

⑺有:形容词词头。

炜(wěi):盛明貌。

⑻说(yuè)怿(yì):喜悦。

女(rǔ):汝,你,指彤管。

⑼牧:野外。

归:借作“馈”,赠。

荑(tí):白茅,茅之始生也。

象征婚媾。

⑽洵美且异:确实美得特别。

洵:实在,诚然。

异:特殊。

⑾匪:非。

⑿贻:赠与。

【赏析】《静女》一诗,向来为选家所注目。

现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。

而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。

最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。

卫君无道,夫人无德。

”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。

德如是,可以易之,为人君之配。

”而《易林》有“季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦《诗三家义集疏》遂谓“此媵俟迎而嫡作诗也”。

诗经静女赏析及翻译 诗经静女赏析理解

诗经静女赏析及翻译 诗经静女赏析理解

诗经静女赏析及翻译诗经静女赏析理解《国风·邶风.静女》静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

译文姑娘温顺又静雅,约我城角去幽会。

有意隐XX不露面,徘徊不前急挠头。

姑娘秀丽又静雅,送我一束红管草。

红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美。

送我野外香勺药,勺药秀丽又奇异。

不是勺药本身美,宝XX只因美人赠。

赏析:《诗经》里这一篇仅用短短几句对话,便把情人相戏的情景淋漓尽致地呈现在我们面前。

除了以女性口吻来写的以外,以男性口吻来写的诗也很能表达女性在恋爱中开爱的情趣。

如《邶风·静女》这首诗便以男子的口吻写幽期密约的乐趣。

男女XX年的幽期密约。

一说刺卫宣公纳媳。

客观看待全诗内容,它的确是—首充满着浓郁乡土气息的、反映农村XX年男女恋爱约会的好诗,内容健康向上,感情朴实真挚。

描写了一个XX年男子对情人的爱恋之情,颂扬了静女宝XX的性格特征。

它既是一首难得的叙事情诗,又是一则别具风格的爱情小品,值得人们品读寻思。

纵观全诗,不假比兴,敷陈其事,情节曲折有致,风格含蓄蕴藉,语言明快简洁,写人状物惟妙惟肖,感情进展颇有层次,衬托出鲜亮突出的人物独特,充分地表达出民间情歌的艺术特点。

全文篇幅虽短,容量却大,令人惊叹于高度凝炼的艺术笔法,具有颇高的美学价值。

注释邶:〔bèi〕周朝诸侯国名,在今XX省汤阴东南。

静:娴雅安详。

姝:〔shū〕美妙。

俟:〔sì〕等待。

城隅:城角。

爱而不见:爱,通薆(ài),隐XX;见,出现。

踟蹰:〔chíchú〕徘徊不定。

娈:〔luán〕美妙。

贻:〔yí〕赠送。

彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔;一说指乐器,一说指红色管状的初生之物。

有炜:形容红润秀丽;“有〞为形容词的词头,不是“有无〞的“有〞。

说怿:说,通“悦〞;怿,宠爱。

女:通“汝〞,指“荑〞。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

纯朴真挚婉曲隽永——《诗经·邶风·静女》赏析《诗经》中的国风篇章...第一篇:纯朴真挚婉曲隽永——《诗经·邶风·静女》赏析《诗经》中的国风篇章 ...纯朴真挚婉曲隽永——《诗经·邶风·静女》赏析《诗经》中的国风篇章绝大部分是民间歌谣,而民谣绝大部分是情诗。

《诗经》中情诗内容丰富多彩,手法变化有致。

它们以广阔绚丽的社会画面、栩栩如生的人物形象、诚挚爽朗的朴素情感,表达了劳动群众在恋爱过程中的苦闷、烦恼和感伤,流露了幸福爱情的甜蜜、欢快和兴奋。

这些情诗是人类童年时代的作品。

它们的艺术魅力深深地打动了一代又一代华夏子孙,哺育了中华悠久的文明。

《静女》就是《诗经》中富有青春活力的艺术精品。

对《静女》立意,古人看法与我们有严重分歧。

《诗序》以之为“刺时”,是言“卫君无道,夫人无德”。

有人据此释此诗“刺卫宣公纳”及(卫宣公之子)妻(齐国美女宣姜)”。

欧阳修《毛诗本义》认为此诗“乃是述卫风俗男女淫奔之诗”。

朱熹《诗集传》更断定“此淫奔期会之诗”。

总之,这首诗是“刺”,不是“花”。

男女主人是行为不端而非健康纯朴。

果真如此吗?我们不妨穿透历史的迷雾回到春秋时期,领略当时的思想文化和民俗民风。

《周礼·地官》记载:“中春之月,令会男女,于是时奔者不禁。

若无故不用令者罚之,司男女之无夫家者而会之。

”这是《诗经》时代的王令。

凡男子到三十岁未娶,女子到二十岁未嫁,国家鼓励他们以“自由恋爱”方式结合,这叫“奔”或“私奔”(后世也有称其“淫奔”者),相反,不举行集会或参加集会的倒要受罚。

此外,中原一带还流行一种风俗——合独(国家以行政命令促使单身男女结合)。

其他性爱关系也宽松自然,如“野合”(未经任何礼仪形式随意的男女性结合)。

即使淫乱,《东周列国志》也多有记载。

男女自由交会在郑、卫等国盛行,故有所谓“郑卫之风淫”的说法。

其实,“淫”不过是理学家强加在人民头上的帽子。

这些洋溢着泥土芬香的青春之歌,充满了浓郁的生活气息,真实地反映了青年男女无拘无束的质朴爱情。

于是,我们看到:溱与洧,/方涣涣兮。

/士与女,/方秉兮。

/女曰:“观乎?”/士曰:“既且。

”/ “且往观乎!/洧之外,/洵且乐。

”/维士与女,/伊其相谑,/赠之以勺药。

《郑风·溱洧》以戏剧性场面,展示男女交游时戏谑、赠物定情的系列活动:在溱洧之水弥漫之际,小伙子、大姑娘执兰相会。

姑娘主动相邀:“去看看热闹啊?”小伙子回答:“已经去过。

”姑娘又说:“再去一趟嘛,洧水外边,地方宽敞,玩得可开心呢!”大姑娘小伙子相互说说笑笑,以勺药相赠。

他们亲昵而不轻佻,热情而不放肆。

理学家戴有色眼镜看人,视真情为“淫邪”,不正显出自己小肚鸡肠吗?《静女》与《溱洧》一样,它们是一幅风情画的不同部分。

后者是明约,公开而欢快;前者是幽会,秘密而欢愉。

《静女》比《溱洧》风格更为含蓄婉曲,深微隽永,在表现手法上主要有如下特点:一、直陈其事,细节传神《静女》在写法上与《溱洧》相似,截取生活中充满情趣的戏剧画面,以意趣天成的风格抒写纯朴真挚的情思。

直陈其事是主要笔法。

诗句虽简短,但对抒情主人的行为和表白等作了细致的描绘。

作品环环相扣,层层递进,将男女至诚至爱通过情节发展逐步升华。

《静女》第一节是焦虑篇,写男子先至约会地点,不见女子,搔首踟蹰。

诗章情调活泼调皮。

“静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

”娴静的姑娘多么美丽,她约我在城角楼上等。

左等右等不见人,她故意躲藏不来见我,急得我抓耳又挠腮。

第二节是幽会篇,写男女相会,女子送给男子红管草。

诗章基调欢快甜蜜。

“静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

”娴静的姑娘多么俏丽,她赠我一把红管草。

红管草啊颜色鲜明,我爱红管草颜色美好。

第三节是表赠篇,它在第二节基础上递进一层,写男子对女子所赠嫩草的深爱。

“自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

”从牧场你带来这把鲜嫩的草,我爱草儿出奇的美丽。

不是你草儿美得奇,是因为你打从美人手里来。

诗歌以“赋”为主要笔法,直陈其事而不板滞寡味,这与本诗运用细节表达情感有关。

如,女主人公“爱而不见”,顽皮性格跃然纸上。

男主人公为此“搔首踟蹰”,折射出他内心的焦躁不安。

女子向男子馈赠两件小礼物,又从侧面表现了男子的痴情和喜悦之情。

典型的细节真实地揭示了男主人公丰富复杂的内心世界,强化了爱情表达的主题。

二、借物抒情,语义双关《静女》写男女欢情,不直抒缠绵悱恻之情,主要借物兴情,构思巧妙,笔法灵活。

如“彤管有炜,说怿其美”、“自牧归荑,洵美且异”,都是借明朗的物象言内心的深情,语含双关,情味深长。

第三节,诗人直接点明蕴藉之情:“匪女之为美,美人之贻”,朴拙的手法抒写出动人的情味。

真是:“礼物虽薄,而情意自厚。

此如今之谚语所谓‘千里送毫毛,礼轻情义重’也。

”(陈子展:《诗经直解》) 《静女》借物抒情,明写男子情挚,侧写女子意切,一显一隐,相映成趣,富有韵味。

读之如见憨直男子拳拳之心,似睹俏丽女子活泼身姿。

《少年维特之烦恼》卷头诗云:“青年男子谁个不善钟情?妙龄女人谁个不善怀春?这是我们人性中的至圣至神。

”《静女》表现的质朴情爱是这种普通民众的健康精神状态,婉曲隽永的抒写风格则使作品情与境相融相谐。

远古时期天然的爱情芬芳感染了一代又一代读者,给中华文化注入了清新的活力。

因情造景情深意挚——析《上邪》兼及其他情诗上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!爱情是男女双方心灵沟通的微妙情感,是人性中美好的花朵,千百年来一直是人们吟咏的题材。

大凡情诗,其精髓在于情——真情、激情、深情。

我国最早的诗歌总集《诗经》就收录了大量的民间情诗,如《静女》、《木瓜》、《将仲子》、《山有扶苏》、《子衿》等等。

《诗经》出于民间,泥土的芬香培育了她本色的大胆和直露,但男女之爱毕竟蒙有一块羞涩的面纱,尤其是女子表达爱情难免有所顾虑,如《诗经·郑风·将仲子》中女主人公,她想与心爱男子相会,却“将仲子兮”(求求你仲子哥啊),“无”(别爬我家大门楼),“无”(别爬上我家墙头),“无我园”(别跳进我家园子),因为父母、哥哥、人家会责怪和耻笑,“人之多言亦可畏也”。

大胆表露爱情者也很多,如《子衿》中女主人公等待情人,喊出了“一日不见,如三月兮”的名句。

但是,急迫也好,羞涩也罢,却没有哪一篇作品如《上邪》的女主人公那样激情似火,指天呼号。

诗篇急管繁弦般的紧促将抒情主人公饱满的感情宣泄得淋漓尽致。

“上邪!”(天啊!)诗人出场便指天长啸,热情喷涌。

接着直抒胸臆:“我欲与君相知,长命无绝衰。

”如同现代社会人们的庄严誓词,一个“欲”(就是要)字表现了女子执拗的个性和坚定的爱情决心。

或许这位女子爱情受到某种阻碍,但她决不妥协,忠贞不渝,以奔腾的激情向爱情的阻碍发出了挑战和攻击!托尔斯泰说:“诗歌是一团火,在人的灵魂里燃烧。

这火燃烧着,发热发光。

”(转引自余秋雨:《艺术创造工程》,第52页)抒情主人公也是如此,平白直叙不足以表现其暴风骤雨般激情,于是改用曲笔,将奔放的豪情如连珠炮发射:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”只有那高山都夷为平地,江河之水干涸见底,冬天雷声轰鸣,夏天飘舞雪花,天地合为一体,我才肯与你分手!这些“ 分手”条件一个比一个反常,一个比一个奇特,诗人从未见过并且深信它们绝对不可能出现,因而使末句包含的实际语意与字面显现出的语义恰好相反。

这就有力地体现了抒情女主人公欲与男子相知相守的意愿之强烈,情感之诚挚,决心之坚定。

他们的爱情将如巍巍高山,滔滔江河,长盛不衰。

艺术表现“不难于曲,而难于直”,《上邪》抒放大胆率真,读后令人魄惊心悸。

这在很大程度上得力于它因情设景、巧用比喻的表现手法。

诗作由山、水、天、地、雷、雪等宏大景物构置气势非凡的五组意象,它们有如“骏马下注千丈坡”、“断弦离柱箭脱手”(苏轼:《百步洪》),势不可挡。

一气呵成的博喻恰到好处地将女主人如火山爆发般的情感抒放出来,“诗到真处,不嫌其直,不妨于尽也”。

这纯净赤诚之情的奉献,表现了人性中蓬勃的生命原力,激发后人多少奋发的力量!在内容、格调和表现方式方面,《上邪》都直接影响到后世民歌创作。

敦煌曲子词《菩萨蛮》是典型映证。

词中写道:“枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。

水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。

白日参辰现,北斗回南面。

休即未能休,且待三更见日头。

”此词是恋人向所爱之人的陈词。

这如火迸发的誓词恰恰是反用一连串奇妙比喻构成(青山烂,水面浮秤锤,黄河枯干,白日显现此出彼没的参辰二星,北斗回南面,三更见日头)。

这六种不可能的物象无非隐喻出一种不可能——分手的不可能。

《上邪》与《菩萨蛮》相距千年,手法惊人相似,使我们不能不惊叹于先民的独特的创造力。

行文至此,不由得又想起中外两首著名情诗。

其一是19世纪匈牙利诗人裴多菲的《我愿意是急流》,诗作最为人激赏的是第三段:“我愿意是废墟,/在峻峭的山岩上,/这静默的毁灭/并不使我懊丧……/只要我的爱人/是青春的常春藤,/沿着我荒凉的额,/亲密地攀援上升。

”本诗以比喻方式表现了抒情主人公准备为爱情牺牲一切的精神,它比《上邪》更为深婉隽永,美感性强,而因情造景的手法,倒与《上邪》神似。

另一首当代女诗人舒婷《致橡树》也是为人传诵一时的名篇。

诗中写道:“我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起。

”我们“仿佛永远分离,却又终身相依”。

诗人采用现代诗的内心独白抒情。

整体的象征意蕴仍然通过因情设景的方式表现。

中外古今,文化习俗悬殊,而诗歌表情形式仍然相连相通。

我们可以这样认为,因情造景,巧用比喻是诗歌创作的一个重要特色,民间诗歌《上邪》以此使抽象与形象结合起来,倾吐了火辣辣的情爱,产生了动人心魄的艺术效果和艺术魅力,现代许多情诗又何尝不是如此呢?第二篇:2017《诗经邶风静女》赏析.doc《诗经邶风静女》赏析资料来源:网络“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”(《诗经关雎》)——以雌雄二鸟和鸣起兴,表达了男子对女子真挚、热烈的追求。

“一日不见,如三月兮;一日不见,如三秋兮;一日不见,如三岁兮。

”(《诗经子衿》)——男子对女子刻骨铭心的思念,以致度日如年,精神恍惚。

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

”(《诗经蒹葭》)——追求而不可得的惆怅、迷惘的愁情恰似苍茫的秋水,萧瑟的芦苇。

爱情是人类最真挚的情感,爱情是文学永恒的主题。

本教案首次尝试构建网络与古诗文教学有机结合的平台,探索语文传统课堂教学和语文研究性学习相结合的古诗文教学新模式。

本教案演示文稿请参见本页面“我的网站”,中“研究成员”页面。

三幕话剧参加前一篇文章。

《诗经》是我国第一部诗歌总集,如实地展示了西周初年到春秋中叶五百年间劳动人民的悲欢离合与喜怒哀乐,在《诗经》中表现男女青年相思、相慕、相爱、相恋的情歌占了很大的比重。

相关文档
最新文档