日语词汇的分类及其科学记忆方法-日语论文-语言学论文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语词汇的分类及其科学记忆方法-日语论文-语言学论文

——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——

日语与其他语言一样,也是由语音、词汇和语法构成的。日语语音、语法加上大量的日语词汇构成了能精确表达感情和交流信息的日语的整体。其中,日语词汇是最重要的因素,是日语学习者必须的难关。相当多的人学习日语十几年甚至几十年,但水平停滞不前,大部分应归咎于日语词汇量不够。笔者了解到,他们大多采用零星、片断的记忆词汇的方法,对接触到的生词不分析比较,也不考虑词汇的分类,遇到生词死记硬背,这样做不仅辛苦,而且记忆效果也不好。笔者从事日语教学和日语翻译多年,对日语词汇数量之庞大和记忆之艰难深有感触,希望在此让读者了解日语字词的分类和巧记方法,突破日语词汇关,顺利地掌握这一门语言。

日语是世界上词汇量最丰富的语言之一,其数量达20万~30万,如果算上电工、医学、化学等学科的专业术语,日语词汇的总数多达900万。面对如此海量的日语词汇,我们不能死记硬背,必须要找到科

学的记忆方法。为了达到科学记忆日语词汇的目的,我们首先从日语字词的分类展开分析。

一、分析日语汉字的分类及其科学记忆方法

日语中有很多汉字。要巧记日语词汇,首先我们要分析日语汉字的分类及其科学记忆方法。作为使用汉语的中国人,我们记忆日语汉字有着得天独厚的优势。通过日文汉字与中文汉字的比较,可以按照以下分类来记忆。

第一,日汉完全相同的汉字。例1,中文:笑,日文:笑う;例2,中文:国,日文:国。这一类汉字最容易记,我们只要记得它们中日文完全相同就好了。

第二,与汉语繁体字相同的日语汉字。例1,中文繁体:愛,日文:愛;例2,中文繁体:時間,日文:時間。这一类汉字记忆的诀窍是平时有意识地多接触一些繁体字的书籍、报刊、网页,学会阅读繁体字的文章,自然而然地就记住了繁体字。

第三,日汉细微差别的汉字。例1,中文:册,日文:冊;例2,中文: ,日文:这一类汉字的记忆稍难,需要把两个汉字放在一起比较,找出并记住差异点。

第四,类似中文繁体汉字又有细微差别。例1,誤,誤解;例2,従,従来。这一类汉字的记忆的关键是既要熟知中文繁体字,还要知道该日语汉字与相应的中文繁体字的差别。

第五,日本人依照汉字造字法而创造的汉字。例1,価,価格;例2,碁,囲碁。这类汉字虽然是日本人自创的,但它造字的依据是汉字,所以通常可以找到与汉字的相似点,并可以据此巧记。

二、日语词汇的分类及其科学记忆方法

记忆日语词汇的首要方法是音训法。日语汉字的读音分为音读和训读。

所谓音读,指汉字进入日本后,日本人既沿用了汉字的原意,又按照汉字的原音读汉字。因汉字传入日本的时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别,与现代汉语的发音常常不一致,但仍有联系。例如汉字的天,日语音读为てん,汉字的家,日语音读为か,汉字的人,日语音读为にん或じん。

所谓训读,指汉字进入日本后,日本人沿用了汉字的原意,却没有按照汉字的原音读汉字,而是用日语本义固有的发音读出。例如:汉字的天,日语训读为あま,汉字的家,日语训读为いえ,汉字的人,日语训读为ひと。任何一个日语汉字,只要牢记它的音读和训读,我们就可以轻松地记住它与其他汉字组成的几个、几十个、上百个词汇。例如我们知道汉字家的音读是か以后,就可以很容易地记住:一家、画家、家族、家庭、国家、作家、農家等单词。为了高效、巧妙地记忆日语单词,可以将其分成以下几类来记忆。

1. 源于汉字的字、词

第一,日汉相同的单词。例1,中文:印象,日文:印象;例2,中文:分析,日文:分析。这类单词的读音通常是音读,读音易记,含义方面我们只要记得这些词中日文完全相同就可以了。

第二,日语汉字与汉语汉字相反的单词。这类词又分为两类。一是组合颠倒的词(前后两个日语汉字调换一下,就成了翻译后的汉语词汇)。例1,中文:介绍,日文:紹介;例2,中文:习惯,日文:慣習。这类词不仅要注意到组合的颠倒,还要留意汉字的写法有无差异。二是前后可以颠倒的词(前后两个汉字颠倒一下位置,就构成了一个新词)。例1,育成和生育;例2,温水和水温。这类词要注意颠倒前后含义的差别。这类词的读音通常也是音读,比较容易记忆。

第三,顺读、倒读都一样的日语单词。例1,日语读音:アジア,日语汉字:亜細亜;例2,日语读音:みなみ,日语汉字:南。这类词语通常是采用训读和语词或者是外来语,因这类词在同一个单词里对称地出现相同的假名,读起来朗朗上口,还算容易记忆。

第四,同音但不同字的词汇。例1,開ける空ける;例2,暗証和暗誦。这些词汇可以放入词组或者句子中来记忆,可以避免混淆,记忆效

果好。

第五,写法相同,但有不同读音不同意义的单词。例1,悪性一词有あくせい和あくしょう两个读音,分别是恶性和品行不端的意思;例2,大事一词有おおごと和だいじ两个读音,分别是大事和保重、小心谨慎的意思。这些词也是放到不同的句子中较容易记忆。

2.日本人自创的词

这些词分为以下四类。

第一,创新词。例1,財布一词是钱包的意思;例2,見物一词是参观的意思。这些词在汉语中虽然没有,但思考一下,就可以理解记忆。

第二,异义词。写法与汉语相同,但意思不同。例1,日语中愛人一词是的意思;例2,手紙一词是信的意思。这些词汇要非常注意准确记忆,否则会令人啼笑皆非。

第三,自创词。这些词与汉语没有相关性,我们中国人难以理解,只能靠死记的单词。例1,怪我一词,日语读音是けが,意思是受伤;例2,中身一词,日语读音是なかみ,意思是内容。

第四,特殊读音的日语汉字。例1,白髪一词,日语读音是しらが,意思是白发;例2,上手一词,日语读音是じょうず,意思是擅长。这些单词读音没有规律,需要逐个记忆。

三、日语成语的分类及其科学记忆方法

日语与我们的汉语一样,有很多四字成语,能简洁而准确地描述或比喻某一食物。日语成语可以分成以下三类。

第一,日语和汉语完全相同。例1,一字千金;例2,千差万別。这一类成语中日文表达完全相同,以汉语为母语的我们看到这样的成语内心既亲切又窃喜,心中暗自感慨:太好记了!。

相关文档
最新文档