悦读联播原文翻译

合集下载

Unit 2 (大学英语读写译4课文翻译)

Unit 2 (大学英语读写译4课文翻译)

Unit 2Text ATechnology and Happiness技术与幸福Para. 11. In the 20th century, Americans, Europeans, and East Asians enjoyed material and technological advances that were unimaginable in previous eras.=20世纪的美国人、欧洲人和东亚人都享受到了过去历代人都无法想象的物质和技术进步所带来的乐趣。

2. In the United States, for instance, gross domestic product per capita tripled from 1950 to 2000. =譬如,在美国,从1950年到2000年,人均国民生产总值翻了3倍。

3. Life expectancy soared.=人的寿命大幅度提高。

4. The boom in productivity after World War II made goods better and cheaper at the same time. =二战后生产力的迅速发展使商品物美价廉。

5. Things that were once luxuries, such as jet travel and long-distance phone calls, became necessities.=诸如乘飞机旅行和打长途电话等曾经是奢侈的事情成了生活中不可或缺的一部分。

6. And even though Americans seemed to work extraordinarily hard, their pursuit of entertainment turned media and leisure into multibillion-dollar industries.=即使美国人工作时似乎是格外勤奋努力的,可他们对娱乐的追求却使得他们将媒体和闲暇转变成了盈利数十亿美元的产业。

新视野大学英语第三版读写教程第一册unit2课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第一册unit2课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第一册unit2课文翻译儿时百宝箱老大归家梦1我看着她在车道上倒着她的新卡车。

车太大,而且太贵。

她就是不愿意考虑买辆开起来省油、停起来省心的实用型汽车。

我想,原因在我。

她买这辆车就是为了让我看看她的能耐。

2 “我18岁了,”她经常这样对我说,以至于听得我牙都疼了。

“我是成年人了!”3我心想,真的吗?昨天你还在看动画片呢。

今天和昨天又能有多大的变化?4今天她走了,远离我去寻求成年人的独立。

我很高兴她离开了。

这意味着她成功了,而我也终于可以从18年的责任中脱身了。

但是我还是担心她能不能照顾好自己。

5她留下的是一片狼藉。

她的卫生间真是凌乱不堪,有没拧干的毛巾,有生锈的剃刀片,散落在面盆里的头发,还有几支快挤空了的牙膏。

我拿了一盒大号的黑色垃圾袋上了楼。

眼影、面霜、指甲油——这些统统扔进垃圾袋。

我把抽屉清空,把架子打扫干净,还把面盆擦洗干净。

我打扫完后,卫生间就像酒店里的那样井井有条,丝毫没有人情味儿。

6在她的卧室里,我发现床下有不配对的袜子,壁橱底板上扔着紫色的裤子。

书桌的抽屉里满是学校的卷子,依照年份和科目归了类。

我发现自己竟然在翻看她的诗歌和作文,欣赏着考卷上的高分,打量着每张考卷右上角她用印刷体工工整整誊写的或是打印的她的名字。

我把书桌里的东西摒挡到一个盒子里。

六个月,我心想。

假如过了六个月她还不来拿她的东西,我就会把它们一股脑儿全扔了。

这算讲原理了吧。

成年人存放东西是要付费的。

7轮到整理书的时候,我有些犹豫了。

连环漫画册、青少年小说、言情小说、历史小说,还有课本。

阅读是一辈子的事;每本书都是心爱之物。

原本我想现实一点,把这些书塞进纸袋,然后送到旧书店。

但是我跟女儿一样爱书如命,于是我把她的这些书归置到一个单独的书架上,等日后再作处理。

8接下来,我着手整理她的衣服。

那些她从七年级起就不再穿的裙子、毛衣和鞋子都被装进了垃圾袋。

就像蝗虫洗劫一样,我清空了壁橱。

理出高高的、乱蓬蓬的两大堆东西:一堆捐给慈善机构,另一堆扔掉。

新视野大学英语(第三版)读写教程4课文翻译

新视野大学英语(第三版)读写教程4课文翻译

Unit1 爱情与逻辑:谬误的故事1 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。

他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。

2 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。

如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。

3 “光彩照人”,她已经是了。

而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。

4 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。

我的想法有些怪异。

而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。

我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。

“我们要谈些什么?”她问道。

5 “逻辑学。

”6 “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。

7 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。

逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。

我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。

”8 “好啊,”她表示同意。

9 “‘绝对判断’是指在证据不足的情况下所作出的推断。

比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。

”10 她点头表示赞同。

11 我看得出她没弄明白。

“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。

如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。

所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。

”12 “接下来是‘草率结论’。

这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。

”13 “是吗?”波莉吃惊地说。

“没有人吗?”14 “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持这一结论的例证太少了。

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

名起诉他了第二版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译Unit 1 text A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

新视野大学英语读写教程2 Unit1 课文翻译

新视野大学英语读写教程2 Unit1 课文翻译

新视野大学英语读写教程2Section A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待,问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!4 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5 关于正确使用英语的能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their / there / they’re 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品) 并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They’ve just ate。

实际上,他们应该说They’ve just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。

Unit-3-On-Reading课文翻译教学内容

Unit-3-On-Reading课文翻译教学内容

U n i t-3-O n-R e a d i n g课文翻译Unit 3 On Reading1. 首先,我要强调的是,读书本应是一种享受。

当然,为了应付考试或者获取信息,许多书我们不得不读,而我们从中却不可能得到任何愉悦。

我们读这些书是出于教育的目的,至多希望自己对它的需要不至于使阅读的过程过于乏味。

我们读这些书并非好之乐之,而是出于无奈。

这当然不是我要谈的读书。

要谈的读书。

我接下去要谈论的书籍,既不能助您获得学位,也不能帮您谋生;既不能教您怎样驾驶帆船,也不能教您怎样启动熄火的车辆。

然而,它们却可以让您生活得更为充实。

不过,您必须喜欢读书才行,否则也无济于事。

2. 我这里所说的“您”,是指那些有闲的成年人,他们想读的不是非读不可的那些书。

我指的不是书虫,因为书虫们自有读书之道。

我这里只想谈些名著,那些很久以来广受推崇的杰作。

我们理应都读过这些名著,遗憾的是这类人却为数甚少。

有些名著不仅为优秀的批评家们所公认,文学史家也会有长篇大论,然而,今天的普通读者读之却味同嚼蜡。

这些作品对研究者来说是重要的,然而,时移事易,人们喜好变更,如今这些书早已失其原味,要读完全凭意志。

举例来说,我读过乔治·艾略特的《亚当·比德》,但我不能违心地说这个过程是愉悦的。

我读它是出于义务,读完了自然如释重负。

3. 关于这类书籍,我无意置喙。

每个人自有自己的评价和意见。

不论学者们对某本书作何评价,即便他们众口如一,极尽溢美之词,除非您感兴趣,否则它与您毫不相干。

不要忘记批评家也经常犯错,批评史上那些最著名的评论家的低级错误比比皆是。

一本书对您价值几何,只有作为读者的您才是最终评判人。

当然,这适用于我将要向您推荐的书籍。

我们每个人都不可能与他人完全一样,至多只是相仿而已。

因此,没有理由认为对我有益的书也正好对您有益。

不过,读这些书让我觉得内心更加富有;倘若我没有读过的话,恐怕我就不会完全是今天的我了。

《兴贤》原文和翻译

《兴贤》原文和翻译

《兴贤》原文和翻译1、《兴贤》原文和翻译《兴贤》原文和翻译《兴贤》原文:国以任贤使能而兴,弃贤专己而衰。

此二者,必然之势,古今之通义,流俗所共知耳。

何治安之世有之而能兴,昏乱之世虽有之亦不兴?盖用之与不用之谓矣。

有贤而用,国之福也,有之而不用,犹无有也。

商之兴也,有仲虺、伊尹,其衰也,亦有三仁。

周之兴也,同心者十人,其衰也,亦有祭公谋父、内史过。

两汉之兴也,有萧、曹、寇、邓之徒,其衰也,亦有王嘉、傅喜、陈蕃、李固之众。

魏、晋而下,至于李唐,不可遍举,然其间兴衰之世,亦皆同也。

由此观之,有贤而用之者,国之福也,有之而不用,犹无有也,可不慎欤?今犹古也,今之天下亦古之天下,今之士民亦古之士民。

古虽扰攘之际,犹有贤能若是之众,况今太宁,岂曰无之?在君上用之而已。

博询众庶,则才能者进矣;不有忌讳,则谠直之路开矣;不迩小人,则谗谀者自远矣;不拘文牵俗,则守职者辨治矣;不责人以细过,则能吏之志得以尽其效矣。

苟行此道,则何虑不跨两汉、轶三代,然后践五帝、三皇之途哉。

译文:国家都是因为任用贤能的人才能兴盛,因为不用贤能之人而专凭君主一己之见而衰败。

这两点,是社会发展的必然规律,古往今来都是这样,也是一般人所能认同的。

可为什么和平安定的时代,有了贤能之人,就能够兴盛;混乱动荡的年代即使有这样的人也不能兴盛呢?这就在于是否任用这些贤能之人了。

有了贤能的人并加以任用,这是国家的福气;有了贤能的人却不用,就像没有一样。

商朝的兴起,有仲虺、伊尹这样的贤臣,等到衰败时,也有三仁(微子、箕子、比干)这样的贤人;周朝兴起时,有与武王同心同德的十位贤臣,等到衰败时,也有祭公谋父、内史过这样的贤臣;两汉兴起时,有萧何、曹参、寇恂、邓禹这样的人,等到衰败时,也有王嘉、傅喜、陈蕃、李固这样众多的贤人。

从魏晋以后,一直到唐朝,这样的贤人很多,不能全部列举,而这其中有的出现在兴盛的时代,有的出现在衰败的时代,也和上面所说的相同。

由此看来,有贤能之人并加以任用,是国家的福气;有了贤能的人却不用,就像没有一样。

现代大学英语精读第二版课文翻译

现代大学英语精读第二版课文翻译

Pompeii1.Not very far from Naples, a strange city sleeps under the hot Italian sun. It is the city of Pompeii, and there is no other city quite like it in all the world. Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards, yet every year thousands of people travel from distant countries to visit it.1. 在离那不勒斯不远的地方,一座奇特的小城寂静的沉睡在意大利炙热的骄阳之下。

那就是庞培城。

全世界再没有任何一个城市和庞培城相像。

在庞培城中,除了蟋蟀、甲虫和蜥蜴之外,别无其他生物,然而每年都有成千上万的人从不同国度不远万里前来参观。

2.Pompeii is a dead city. No one has lived there for nearly two thousand years----not since the summer of the year A.D. 79, to be exact.2.庞培是一座死城。

确切的说自从公元79年的那个夏天开始,两千年来没有人在这里生活过。

3.Until that year Pompeii was a prosperous city of 25,000 people. Nearby was the Bay of Naples, an arm of the blue Mediterranean. Rich men came down from wealthy Rome to build seaside villas. Farmlands surrounded Pompeii. Rising behind the city was the 4000-foot Mount Vesuvius, a grass-covered slope where the shepherds of Pompeii took their goats to graze. Pompeii was a busy city and a happy one.3.直到那年夏天庞培成还是一座拥有25000人的繁荣城市,离那不远就是蓝色地中海之臂的那不勒斯湾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

悦读联播原文翻译悦读联播原文翻译翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

接下来小编为你带来悦读联播原文翻译,希望对你有帮助。

Where does bungee jumping come from?蹦极来自哪里?It comes from the adult ceremony in a South Pacific island.它来自成人仪式在南太平洋岛屿.Many countries have ceremonies to celebrate their young people becoming adults.许多国家都庆祝仪式,庆祝他们的年轻人成为成年人.However, some countries do not.然而,一些国家不.Instead, young people think of themselves as adults when they can do 'adults' things.相反,年轻人认为自己是成年人当他们可以做的大人们的事情.But when do you become an adult in the USA?但是当你成为一个大人在美国吗?Let's look at what some American teenagers say.让我们来看看一些美国青少年说.Sam: I think you are an adult at 18.山姆:我认为你是一个成年人在18.Thats when you can vote.那是当你可以投票.You can help to choose who runs the state and the whole country.你可以选择谁运行状态和整个国家.That’s what a grown-up does!这是一个成熟的做!My grandfather couldn't vote until he was 21.我爷爷不能投票,直到他21岁.They only changed it to 18 in 1971.他们只改变了它1971年的18.I guess they think we are more responsible at 18 now.我想他们认为我们更负责任的18岁现在.Jenny: I think it's hard to say.珍妮:我想很难说.I get to drive a car at 16.我去开车在16.don’t I?不要我吗?That's aserious responsibility.这是也责任.When you have a driver抯 license you show it to people to prove your age for all kinds of things.当你有一个司机抯许可你拿给人证明你的年龄为各种各样的事情.So that must be the age when you change from a young person to an adult.所以,必须是年龄当你改变从一个年轻人到一个成人.Because you have to prove you are that age and not a kid.因为你必须证明你是年龄和不是一个孩子.I think there is something crazy about American laws for when young people can do things.我认为有一些疯狂的关于美国法律对于年轻人可以做的事情.So I can vote at 18 and drive at 16.所以我可以投票在18和驱动在16.So you would think that 18 is grownup.所以你会认为18岁是成年人.even if 16 isn’t.即使16不是.But t hen I can’t drink alcohol until I’m 21!但是我不能喝酒,直到我21 !If I'm already an adult at 18.如果我已经18岁成年.how can people stop me from buying a can of beer in a shop?人们怎么阻止我买一罐啤酒在商店吗?2.一张神秘的明信片I was coming downstairs to get breakfast when the post came.我下楼去吃早餐当帖子发出去.I was waiting for a letter From my friend Sam.我在等待我的朋友山姆的来信.so I picked the letters up and looked through them.所以我选择了信件,翻看了一遍.I was coming downstairs to get breakfast when the post came.我下楼去吃早餐当帖子发出去.I was waiting for a letter From my friend Sam.我在等待我的`朋友山姆的来信.so I picked the letters up and looked through them.所以我选择了信件,翻看了一遍.I wasn't surprised to see that there were some bills.我不是惊讶地看到,有一些账单.There was an invitation to有一个邀请a party.一个聚会.There wasn’t a letter from Sam.没有一封来自山姆.There was a postcard, showing some cliffs and the sea.有一个明信片,显示一些悬崖和大海.What a nice view!多么漂亮的景色啊!I turned the postcard over.我把明信片了.It wasn’t easy to read.这不是容易阅读.Rain had made the writing unclear, including the name of the person who had sent the postcard.因雨写清楚,包括人的名字是谁发来的明信片.Who was it from?是谁的?I tried to read any of the words.我想读的所有词.I could read "Dear Tom, I’m having a lovely time in ...我可以读“亲爱的汤姆,我有一个可爱的时间在…” Then the writing became unclear.“然后写作就变得不明朗.I couldn't read anything else.我不能读别的书.Who had gone to the seaside?谁去了海边吗?I couldn’t think of anyone Tt was a mystery.我不认为任何人Tt是一个谜.There was another mystery too.还有另一个神秘太.Where was Sam's letter?山姆的信是在哪里?Just then the phone rang.这时电话响了.It was Sam!这是山姆!“I’m calling to see if you got my postcard," he said.“我打电话是想看看你是否得到了我的明信片,”他说."We are at the seaside, not in London.“我们是在海边,不是在伦敦.We changed our minds.我们改变主意.Mum and Dad are resting after our walk.妈妈和爸爸正在休息后我们走.So I’m ringing you.所以我打电话你.I’m sorry I didn’t write a letter.我很抱歉我没有写一封信.We’ve been so busy.”我们一直这么忙.”Both mysteries were solved!解决了两个谜!3.苏格兰男人穿短裙吗?When people in other countries learn about Scotland, there arc several things they learn that are considered 'traditional'.当其他国家的人了解苏格兰,有几件事情他们得知弧被认为是“传统”.They learn that Scottish people eat shortbread biscuits.他们知道苏格兰人吃酥饼饼干.These biscuits are very thick and dry.这些饼干是非常厚,干燥.The tourist shops in Scotland sell a lot of shortbread biscuits.在苏格兰的游客商店出售大量的酥饼饼干.Tourists buy them as presents for friends back at home.游客购买的礼物朋友回到家里.They learn that Scottish men wear kilts (which arc like skirts, look at the picture below).他们知道苏格兰男人穿撩起(电弧像裙子,看下图).And they learn about the bagpipes—a Scottish musical instrument.和他们学习乐器的风笛一个苏格兰人.Some people say that the bagpipes sound like a cat in pain!有些人说,风笛的声音像猫一样在痛苦中!So people think Scotland is very unusual.所以人们认为苏格兰是很不寻常的.They think that if you were taken there by magic and had to guess where you were it would be easy!他们认为如果你被带在魔法和不得不猜你在哪里是很容易的!Or would it?或将它吗?Let’s just ta ke one of these Scottish traditions: men wearing kilts.让我们只拿其中一个苏格兰的传统:男人穿着方格短裙.Do Scottish men wear kilts?苏格兰男人穿撩起做吗?On a recent trip to Scotland the only men I saw in kilts were in Edinburgh.在最近一次前往苏格兰唯一的男人我看到穿苏格兰短裙在爱丁堡.They were playing the bagpipes near Edinburgh Castle.他们是玩风笛爱丁堡城堡附近.They were clearly dressed up for the tourists.他们显然是精心打扮的游客.When I asked several of the Scottish men I met if they ever wore a kilt, these were the replies:当我问一些我遇到的苏格兰男人如果他们曾经穿着短裙,这是回答: “I work on a buildin g site.“我在一个建筑工地工作.I climb all over buildings, often very high up!我爬在建筑,往往非常高!Do you think a kilt would be convenient for this job?你认为一个短裙将是方便的对于这个工作吗?I don't own one, never have.”我不拥有一个,从来没有.”“I have a kilt that I wear to weddings and parties.“我有一个短裙,我穿到婚礼和派对.I wear a suit for everyday work and jeans at weekends.我穿西装和牛仔裤在日常工作在周末.The kilt is part of our tradition, so I have one and so do many of my friends.”这个短裙是我们传统的一部分,所以我有一个和我的许多朋友.”“I wear a kill to work—I work in a tourist shop in Edinburgh.“我穿一个杀来工作我工作在一个旅游商店在爱丁堡.At home I wear jeans.在家里我穿牛仔裤.It took my wife ages to stop laughing after she first saw me in my kilt!"它花了我妻子年龄停止笑在她第一次看到我的短裙!”“When I was a boy, my parents made me wear a kilt sometimes.“当我还是个孩子的时候,我的父母有时让我穿短裙.But trousers are more convenient.但是裤子更方便.I don't wear one now, I don't have to. 现在我一个不穿,我不需要.I even don't own one."我甚至没有一个的.”请及时采纳。

相关文档
最新文档