法语自反代词
大学法语第七课

Elle se fait une tasse de thé.
当主语对自己身体的某部位实施或使其遭受某个动作时,常用代动词。 如:se laver, se couper(割伤自己), se casser(自己撞断,撞坏), se raser(剃胡子), se coiffer(梳头), se maquiller(化妆), se brû ler(烧痛, 烫痛自己), s’essuyer(擦干, 揩净) …… Je me lave. (me为直宾) Je me lave les mains. (me为间宾,les dents为直宾) 不能说: Je lave mes mains. ou Je me lave mes mains. 可以说: laver le visage d’un enfant
tu ne te lèves pas
il/elle ne se lève pas nous ne nous levons pas vous ne vous levez pas ils/elles ne se lè vent pas
CONJUGAISON
se lever
Impé ratif
肯定式 lè ve-toi levons-nous levez-vous
GRAMMAIRE
2)sens réciproque 相互意义:se + v.t./v.t.ind.
主语相互间施行某动作,因此主语必须是复数。 Les deux amis se rencontrent dans la rue. Ils se té léphonent tous les jours. Nous nous écrivons tous les mois. 3)sens passif 被动意义: se + v.t. 主语一般是指物的非生物名词。动词表示的动作并非主语所为。施动者不必指出。
法语代词总结(8篇)

1) 代替de +n.(该名词只能指物,如果指人,用重读人称代词,表示存在关系“有”时,可以代人) Ex : Tu parles de ton travail ?- Oui, j’en parle.As-tu beaucoup de frères?-Oui, j'en ai beaucoup.(数量副词:pas mal de, beaucoup de, assez de, tant de, tellement de, plus de, moins de, autant de, bien de)注意:bien de + n.(带有冠词)2) 代替不定冠词+ n.Ex : 你有法语字典吗?是的,我有。
As-tu des dictionnaires français? Oui, j'en ai.3) 代替部分冠词+ n.Ex : 有咖啡吗? 是的,有。
Y a-t-il du café? Oui, il y en a.4) 代替基数词后面的n.Ex : 你有几个姐妹? Combien de soeurs as-tu ?我有两个。
J’en ai deux.5) 代替上下文的de + inf. (表原因)Ex : 你吃太多了,你会因此而生病的。
Tu as trop mangé, tu en sera malade. (en代指de cela)法语代词总结第2篇1) 和ne 一起表示否定概念时,不能和pas同时使用,但可以和plus, jamais同时使用:Je n’ai jamais dit cela à aucun de ces journalistes.在这些记者当中,我从来没有对谁这么说过。
2) d’aucuns 是aucun 的复数形式,做主语,意思是“某些人”“有些人”:D’aucuns pensent que vous avez raison.有些人认为你说得对。
法语 宾语代词 代词式动词 副代词

• Elle écrit cette lettre aux parents. • J’apporte ce cadeau à Pierre. • Pascal vient dire au revoir à ses amis. • Paul pose bcp de questions au prof. • Sophie demande son chemin à un passant.
amis. Annie les a apportés à ses amis.
以下见“复合过去时的配合”专题
• Leurs parents font la cuisine. • Elle écrit cette lettre aux parents. • Les élèves préparent leurs leçons. • J’apporte ce cadeau à Pierre. • Nos amis invitent leurs camarades à
间接宾语人称代词在复合过去时中置于助动词 avoir前,不需要任何配合。
• As-tu donné les disques à Nathalie? Oui, je lui ai donné ces disques.
• Avez-vous dit bonjour aux parents? Oui, je leur ai dit bonjour.
代词式动词的原型通常是动词的原型加自反代词第三人称se构成但是根据不同人称实际运用时需要使用代词式动词的原型时自反代词需要与主语性数一致
宾语代词和副代词
法语代词式动词

代词式动词(verbes pronominaux)1.和自反代词(…)一起使用的动词叫代词式动词。
自反代词用来做代词式动词的直接或间接宾语。
自反代词的人称要与主语一致。
代词式动词的变化仍遵循以前的规律。
Je me lève tu te lèves il se lève nous nous levons vous vous levez ils se lèvent Te lèves-tu à cinq heures? Se lève-t-il tôt?A quelle heure vous levez-vous le matin?Je ne me lève pas tôt.2.代词式动词的意义(1)自反意义;表示动作施与主语本身(自反代词可是直接宾语,也可能是间接宾语)(sens réfléchi)Je me lave.Elle se lave les mains.Ils se couchent à onze heures du soir.(2)相互意义:动作在主语之间进行,主语应是复数。
(自反代词可为直宾,也可为间宾)(sens réciproque)Nous nous rencontrons à la gare.Ils se disent bonjour.On se voit la semaine prochaine.Elles se serrent la main.(3)被动意义:主语是动作的受动者(sens passif)。
Ce livre se vend bien.Ça se mange.Je ne me sens pas bien. Oui, ça se voit.Comment se prononce ce mot en français?Ça se dit en français.(4)绝对意义:自反代词不起宾语作用,而已成为动词的一部分(sens absolu)。
法语代词总结

法语代词总结法语代词是一种词类,用来替代名词或名词短语,以避免重复使用。
它们在句子中起到指代和替代的作用,使语言更简洁、更流畅。
在法语中,代词有许多种类和形式,每种代词都有其特定的用法和语法规则。
接下来,我将对法语代词进行总结和解释。
1. 主格代词 (Pronoms personnels sujets):- je (我)- tu (你)- il (他)- elle (她)- on (我们)- nous (我们)- vous (你们)- ils (他们)- elles (她们)主格代词用于作为句子的主语,代替人或事物。
2. 隐藏主语代词 (Pronoms personnels sujets toniques):- moi (我)- toi (你)- lui (他)- elle (她)- soi (自己)- nous (我们)- vous (你们)- eux (他们)- elles (她们)隐藏主语代词用于加强主语的语气,一般在独立的主语位置出现。
3. 反身代词 (Pronoms réfléchis):- me/moi (我自己)- te/toi (你自己)- se/soi (他/她/它自己)- nous (我们自己)- vous (你们自己)- se/eux/elles (他们自己/她们自己)反身代词用于表示动作反射回自己,它们总是与动词的主语指代同一人或事物。
4. 直接宾语代词 (Pronoms objets directs):- me/m' (我)- te/t' (你)- le/l' (他/它)- la/l' (她/它)- nous (我们)- vous (你们)- les (他们/她们/它们)直接宾语代词用于替代动作的接受者,所代表的人或事物直接接受动作的影响。
5. 间接宾语代词 (Pronoms objets indirects):- me/m' (给我)- te/t' (给你)- lui (给他/给她/给它)- nous (给我们)- vous (给你们)- leur (给他们/给她们/给它们)间接宾语代词用于表示动作的间接接受者,所代表的人或事物间接接受动作的影响。
法语的代词语法总结

法语的代词语法总结 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】法语的代词语法总结一.人称代词(一)重读人称代词1.形式:moi 我 toi 你 lui 他 elle 她 nous 我们 vous 您,你们 eux 他们 elles 她们2.用法:(1)用来强调主语,并且做主语的同位语。
Moi, je suis dans la section de franais.(2)作表语:(一般在c’est之后用) —C’est Philippe —Oui, c’est moi.(3)用在介词后面: Ce roman est à lui. Nous pensons à lui.(4)用在省略句中:①Et vous ②—Où est la —Moi.(二)作直接宾语的人称代词1.形式me 我 te 你 le 他(它) la 她(它) nous 我们 vous 您,你们 les 他们,她们,它们2.位置(1)作直接宾语的人称代词放在变位动词前面,在否定句中放在ne之后、动词之前:Il nous regarde. 他看着我们。
Il ne m’écoute pas. 他不听我的。
(2)在助动词+原形动词的句式中(如,最近将来时,以及pouvoir,devoir,vouloire加原形动词),作直接宾语的人称代词要放在原形动词前,例如:Vous pouvez me suivre. 您可以跟我来。
(3)me, te, le, la在以元音字母或哑音h开始的动词前要省音,变成m’,t’,l’,l’,例如:Elle m’écoute. 她听我的。
(4)命令式中作直接宾语的人称代词①在肯定命令式中,作直接宾语的人称代词放在动词后面。
并加连字符。
me,te要变成moi,toi,其他不变。
例如:Excusez-moi. 原谅我。
法语代词总结

PronomLes pronoms toniquesLe pronom neutreLes pronoms personnels compléments d’objet indirectLes pronoms personnels compléments d’objet directLes pronoms adverbiauxLes pronoms démonstratifsLes pronoms possessifsLes pronoms indéfinisLes pronoms interrogatifsLes pronoms réfléchisLes pronoms relatifsPlace des pronoms personnels compléments dans la proposition1.重读人称代词:moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, quoi, soi与之搭配的泛指代词有chacun, on, tout le monde,etc 用法:1)介词后:avec elle, sans elle 有时也接动词不定式2)作表语:C’est moi...3)强调2.直接宾语人称代词:me, te, le, la , nous, vous, les注意:1)在简单时态中,置于相关v.前;最近将来时等等2)在复合时态带有过去分词中,置于助动词前面,如果直接宾语提前,与直接宾语配合;Ex : 你看见玛丽了是的,我看见她了;Tu vois Marie Oui, je la vois.你昨天看见玛丽了不,我没看见她;Tu as vu Marie hier Non, je ne l'ai pas vue.你们看见玛丽和法妮了吗Vous avez vu Marie et Fanny是的,我们看见她们了;Oui, nous les avons vues.不,我们没看见她们;Non, nous ne les avons pas vues.3)在肯定命令式中,置于相关动词的后面,加连字符,me, te 变成moi, toi.在否定命令式中,置于相关动词的前面;Ex : 你看着我Regarde-moi你别看我Ne me regarde pas4)副代词en 亦可作直接宾语,在简单时态中,置于v.前,在复合时态中,置于助动词前;en作直接宾语不定冠词+ n.提前时,不需要配合;Ex : 你带书了吗Tu as apporté des livres是的,我带了些;Oui, j'en ai apporté.不,我没带; Non, je n'en ai pas apporté.3.间接宾语人称代词:me, te, lui, nous, vous, leur. 位置同直接宾语人称代词,不配合;Ex : 你能把这本书给我带来吗Tu peux m’apporter c e livre不,我不能把这本书给你带来;Non, je ne peux pas t’apporter ce livre. te l’apporter.把这本书给她Donne-lui ce livre不要把这本书给她Ne lui donne pas ce livre昨天,我母亲给我讲了个有趣的故事;Hier, ma mère m'a raconté une histoire intéressante.4.中性代词le :无形式的变化,可以用作表语或直接宾语;Ex : 你们是教师吗Etes-vous professeurs是的,我们是教师; Oui, nous le sommes.不,我们不是教师; Non, nous ne le sommes pas.玛丽生病了,你知道吗Marie est malade, tu le sais不,我不知道; Non, je ne le sais pas.5.副代词en :1)代替de + n.该名词只能指物,如果指人,用重读人称代词,表示存在关系“有”时,可以代人Ex : 你在谈论你的工作吗Tu parles de ton travail是的,我在谈; Oui, j’en parle.不,我没谈; Non, je n’en parle pas.你在谈论你的父母吗Tu parles de tes parents是的,我在谈论他们; Oui, je parle d’eux.不,我没有谈; Non, je ne parle pas d’eux.你对你的工作满意吗Tu es content de ton travail是的,我满意; Oui, j’en suis content.你有很多兄弟吗As-tu beaucoup de frères是的,我有很多; Oui, j'en ai beaucoup.数量副词:pas mal de, beaucoup de, assez de, tant de, tellement de, plus de, moins de,autant de, bien de注意:bien de + n.带有冠词2)代替不定冠词+ n.Ex : 你有法语字典吗是的,我有;As-tu des dictionnaires françaisOui, j'en ai.3)代替部分冠词+ n.Ex : 有咖啡吗是的,有;Y a-t-il du café Oui, il y en a.4)代替基数词后面的n.Ex : 你有几个姐妹Combien de soeurs as-tu我有两个; J’en ai deux.5)代替上下文的de + inf. 表原因Ex : 你吃太多了,你会因此而生病的;Tu as trop mangé, tu en sera malade. en代指de cela6.副代词y :1 代替介词à, sur, en, dans, chez+地点Ex : 李明在法国吗Li Ming est-il en France是的,他在那里; Oui, il y est.不,他不在那儿; Non, il n'y est pas.2 代替指物的间接宾语如:penser à, répondre à, participer à, assister à, etc.,但是:penser à +人用重读人称代词代替/ +物用y代替répondre à +人用间接宾语人称代词代替/ +物用y代替participer à take part inassister à列席Ex: 你打算做练习吗Penses-tu à faire tes exercices是的,我打算做; Oui, j'y pense.不,我不打算做; Non, je n'y pense pas.你想念你的父母吗Penses-tu à tes parents是的,我想念他们; Oui, je pense à eux.你给你父亲回复了吗As-tu répondu à ton père是的,我回复他了; Oui, je lui ai répondu.你回信了吗As-tu répondu à la lettre是的,我回了; Oui, j'y ai répondu.不,我还没回; Non, je n'y ai pas répondu.7.指示代词:ce 还可用作指示adj., cela, ça, celui, celle, ceux, celles, celui-ci, celui-là, celle-ci,celle-là, ceux-ci, ceux-là, celles-ci, celles-làCela 中性,作主语,用在书面语中Ça 口语Ex: 这是一本书;C'est un livre.指示代词这本书是用中文写的;Ce livre est en chinois.指示adj.这本杂志比李明的那一本更漂亮;Cette revue est plus belle que celle de LiMing.这儿有两件衬衣,这一件是棉质的,那一件是丝质的;Voici deux chemises, celle-ci est en coton, celle-là est en soie.8.主有代词注意缩合词形Ex: 他的房间比我的房间更大;Sa chambre est plus grande que la mienne.我们的房间比他们的更大;Notre chambre est plus grande que la leur/ les leurs.我在谈我的孩子,而他,他在谈他的孩子;Je parle de mes enfants, et lui, il parle des siens.而他们,他们在谈他们的孩子;et eux, ils parlent des leurs.我在对我的老师讲话,而他,他在对他的老师讲话;Je parle à mon professeur, et lui, il parle au sien.第二册12课,口头、笔头练习10. 疑问代词lequel, lesquels, laquelle, lesquellesEx: 这儿有两把椅子,你更喜欢哪一把Voici deux chaises, laquelle péfères-tu这儿有四把椅子,你更喜欢哪些Voici quatre chaises, lesquelles péfères-tu11. 自反代词se可以作直接宾语或间接宾语注:自反代词表示相互或自反意义时v.后面有直接宾语,自反代词做间接宾语;v.后面没有直接宾语,自反代词可能作直接宾语,也可能作间接宾语v.是间接vt. Ex: se téléphoner — téléphoner à qn.配合:自反代词在复合时态中作直接宾语,与se 配合自反代词在复合时态中作间接宾语,不配合自反代词表示绝对或被动意义时,与主语配合;Ex: 你们相互问好了吗Vous vous êtes dit bonjour他们很早就起来了;Ils se sont levés tôt.上个星期我们互相写信了;La semaine dernière, nous nous sommes écrit.v.后面没有形式上或意义上的直接宾语12. 关系代词:1 qui 指人/物,从句动词与先行词一致Ex: 那本法文书很有趣;Le livre qui a été écrit en français est intéressant.那本法文画报很有趣;La revue qui a été écrite en français est intéressante.那些法文书很有趣;Les livres qui ont été écrits en français sont intéressants.那些来自山东省的学生个头很高;Les étudiants qui sont venus de la province du Shandong sont grands.2 que 先行词在从句中作直接宾语,在复合时态中,与先行词性数配合;Ex: 我昨天写的信还没有寄出去;La lettre que j'avais écrite hier n'a pas été envoyée.我今天早上接待的那些学生都是一年级的;Les étudiants que j'ai reçus ce matin sont tous en première année.3 où先行词在从句中作时间/地点状语= when/ where quand 不能引导关系从句Ex: 我曾经工作过的工厂已经被破坏了;L'usine où j'avais travaillé a été détruite.我离开的那天下雨;Il pleuvait le jour où je suis parti.4 复合关系代词lequel, 注意缩合词形:auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels,desquelles.介词+lequel①如果先行词是物或动物,而介词又不是de 的时候;孤零零的介词,不是介词短语Ex : 这就是那本字典,我就是用它翻译了这篇文章;Voici le dictionnaire avec lequel j’ai traduit cet article.常和lequel搭配的介词sans, pour, dans, sur, sous, derrière, avec......②指人时,一般用qui特别是作间接宾语,为避免混淆,可用lequel.Ex : 我对他讲话的那位教师来自法国;Le professeur à qui je parle est venu de France.③介词是Parmi/entre时,一般用lequel.Ex : 我昨天碰到了些外国人,其中有五位是法国人;J'ai rencontré des étrangers hier, parmi lesquels cinq Français.④如果是介词短语,必须用lequelEx : 这儿有一家宾馆,在它的右边有一家邮局;Voici un hôtel, à droite duquel il y a une poste.un bureau de poste 带有de 的介词短语à gauche de, en face de, au pied de, à côté de, près de, au cours de, à l'ombre de,à l'aide de +物借助于...,avec l'aide de +人在...的帮助下⑤带有介词à的动词/动词短语,在关系从句中,都用lequel.penser à..., réfléchir à + 具体名词,réfléchir sur + 抽象名词,faire attention à ...,s'intéresser à..., avoir affaire à..., etc.Ex: 这就是我没想到的问题;Voici la question à laquelle je n'ai pas pensé.这就是你们应该注意的问题;Voilà des problèmes auxquels vous devez faire attention.5dont = de +先行词第三册第五课①作间接宾语,可以指人,可以指物;带有de 的动词或动词短语+先行词en—de + n.parler de, s’occuper de, avoir envie de...Ex : 这就是我在学生会负责的工作;Voilà le travail dont je me suis occupé à l'Association des étudiants.②作n.补语Ex:他建议我们看那部故事情节很激动人心的电影;Il nous conseille de voir le film dont l'histoire est très émouvante.③作adj.补语être content/ heureux/ enchanté/ satisfait/ ravi/ fier de......Ex: 我买了那条我很满意的项链;J'ai achté un collier dont je suis satisfait.④作数量adv.的补语;“...当中的一部分”Ex: 我有些法语书可以借给你们两本;J'ai des livres français dont je peux vous prêter deux.13. 一个动词同时带有两个宾语人称代词的位置:Tome 2,P89.Ex : 有人吗不,没有人;Y a-t-il quelqu’un Non, personne有什么吗不,什么也没有;Y a-t-il quelque chose Non, il n’y a rien我的伙伴中没有一个住得这么高;Aucun de mes copains habite si haut. Aucune de mes amies......人人为自己;Chacun pour soi.tout 泛指代词tout单数阴阳通用,只指物,谓语动词用单数;touss既可指人又可指物,一般作同位语, toutesEx: 你家里一切都好吧Tout va bien chez toitout作主语今天的课就到这儿;C'est tout pour aujourd'hui.学生们都来了;Les étudiants sont tous venus.这些画报都是法文的吗Les revues sont-elles toutes en français在复合时态中,置于助动词与之间,同rien.Ex : 我什么也没看见;Je n’ai rien vu.你一切都参观过了;Tu as tout visité.nul没有一个人、任何人, aucun, pas un的用法:可以代人可以代物,通常后面有介词de 引导的补语,或者以一个复数名词作相关语,并且要和它的补语或相关语作性的配合1 表示否定,和ne连用,在省略句中, 在介词sans后面,意思是“没有一个人,没有任何人”Ex: Aucun de ses amis n'est venu le voir. 他的朋友当中,没有一个人来看他;De toutes vos raisons, aucune ne me convainc.您的理由当中,没有一条能说服我;Que de personnes Et je n'en connais pas une这么多人啊可我谁也不认识Nul ne te connaît comme moi 没人像我这么了解你2 在表示比较、疑问、怀疑或假设的句子中,表示肯定的概念,只有aucun能这样用,nul, pas un都不能这样用,意思是“任何一个人”Ex: Il travaille mieux qu’aucun de ses frères. 在他的兄弟当中,他干得比谁都好Je doute qu’aucun d’eux réussisse. 我不相信他们当中哪个会成功;注意:1 和ne 一起表示否定概念时,不能和pas同时使用,但可以和plus, jamais同时使用:Je n’ai jamais dit cela àaucun de ces journalistes. 在这些记者当中,我从来没有对谁这么说过;2 d’aucuns 是aucun 的复数形式,做主语,意思是“某些人”“有些人”:D’aucuns pensent que vous avez raison.有些人认为你说得对;personne的用法:只有阳性,没有复数,能起名词所起的各种作用1 表示否定的任指,用法同aucun, “无人”“没有人”的意思Ex :Personne ne l’avait entendu chanter. 谁也没有听过他唱歌;注意:personne 可以和ne,rien, jamais, plus 连用,但不能和pas连用2 表示肯定的概念,用法同aucun.quelque chose中性泛指代词,表示虚指,只有单数;rien中性代词,只有单数;用法同aucunchacun只有单数1 作单数使用时,仅用阳性形式,只指人,意思是“人人”“每人”2 带有以介词de引导的补语时,可以指人也可以指物,“每一个”“”各自“各个”Ex : Chacune d’elles s’en alla. 她们中的每一位都走开了;Remettez ces livres chacun àsa place. 请把这些书各自放回原处;certains 只有复数1 单独使用时,一般用阳性,只指人,表示虚指,意思是“有些人”“某些人”,从字面上看,这些人不知道是谁,其实说话人心里明白,不明说罢了Ex : Certains sont incapables de garder un secret. 有些人是不能保守秘密的;2 带有以介词de 引导的补语时,可以指人也可以指物,它的性要和它的补语的性一致,“有些”“某些”“一些”:Ex :Certaines de vos amies ignoraient tout de cette affaire.您的朋友中有些人当时对这件事一无所知;plusieurs只有复数,两性词形相同1 后有补语时,指人指物均可,“几个”“好几个”Ex : Plusieurs de ces villes nouvelles sont tristes. 这些新城市当中,有好几个都很凄凉;2 单独使用,只能指人,“好几个人”Ex : Plusieurs ont déjàsignédes contrats. 有好几个人都已签订了合同;quelqu’un有性数变化1 用于单数,是一个人,不分男女,都用阳性,可能知道是谁,也可能不知道,意思是“某人”Ex :Il y a quelqu’un en bas qui te cherche.2 用于复数或阴性,指人指物均可,后面可带有一个介词de 引导的补语,意思是“某些人”“一些”Ex :Invitez àdîner quelqu’une de vos amies. 请您邀请您的一位女友来吃晚饭;autre1 un autre :一般后面带有介词de 引导的补语,或和副代词en 一起使用,有性的变化,“另一个人、另一个事物”Ex: Je voudrais lire un autre de ces livres. 我想看这些书中的另外一本;2 un autre, une autre 独立使用,意思是“另外一个人”Ex: Un autre est tombé malade. 另外一个又病倒了;3 les autres 就是“其他的人”“其他的事物”Ex :Votre chambre est plus propre que les autres.4 les autres 单独使用,“别人”Ex : Il ne dit que du mal des autres. 他专讲别人的坏话;5 d’autres 是un autre 的复数,指其余的人或物中的一部分人或物,“另外一些”“有些”Ex :Certains sont venus, d’autres sont rentrés.l’un ... l’autre 有性数的变化,“一个...另一个...”“这个...那个...”“有的...有的...”Ex : C’est l’un ou l’autre. 两者必居其一,非此即彼;Ni l’un ni l’autre ne viendra. 一个不来,另一个也不来了;。
(整理)简明法语教程笔记(含语法讲解上)

Leçon un课文Qui est-ce?——这是谁?C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。
Où est-il?——他在哪里?Il est à Calais.——他在加来。
读音规则:1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。
如:Qui,Où2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ]联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。
如:Où est-il? Il est à Calais.连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。
如:Il est à Calais.3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。
如:Pascal Le?on Deux课文Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗?Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。
Que fait-il?——他是干什么的?Il est chercheur.——他是研究员。
Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗?Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。
Que fait-elle?——她是干什么的?Elle est journaliste.——她是记者。
语法:1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。
est-ce que +主语+谓语+其他成分如:Fanny est journaliste.法妮是记者。
Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗?注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语当中有一种语法现象叫做代词式动词,简称代动词,在法语语法当中算是一个难点,先要了解的就是代动词的变位。
代动词由自反代词和动词两部分构成。
自反代词的人称往往和主语人称一致,随着主语人称变化为me(我), te(你), se(他、她、它), nous(我们), vous(你们、您), se(他们、她们、它们),而动词也会随主语进行相应人称的变位。
以se lever(起床)为例,如果要写它第一人称单数“我起床”的变位,主语是je,自反代词为me,而动词lever 的第一人称单数词形为lève,所以“起床”的第一人称单数动词变位就是je me lève,依照这个方法还可写出其它人称的变位。
自反代词与动词部分是不可分的:变成否定形式要一起放在否定词组ne...pas中间,例如“我不起床”为je ne me lève pas;主谓倒装时自反代词也要与动词一起提前,例如“您起床吗”为vous levez-vous;而在肯定命令式当中,自反代词应该放到动词后,并用连字符与动词相连,如果是te还要改为toi,例如“你起床”为lève-toi。
代动词其实是由普通动词加上自反代词转变而来,自反代词通常是动词部分的宾语,代动词的四种意义:自反意义、相互意义、被动意义和绝对意义。
自反意义的代动词,顾名思义,就是动作作用到自身,例如:Elles se lavent.她们洗澡。
她们给自己洗澡,也就是动作作用到自身,自反代词se作为“她们自己”,是lavent(给……洗澡)的宾语。
相互意义的代动词,就是动作在两人以上之间相互作用,例如:Paul et Fanny se regardent. Paul和Fanny互相看着。
“看”的动作是在“Paul和Fanny”之间相互作用的,自反代词se代指“Paul和Fanny”,是regardent“看”的宾语。
被动意义的代动词,在翻译的过程中往往可以译成“被……”,例如:Ces livres se vendent bien.这些书卖得很好。
这个例子是按照汉语习惯进行翻译的,事实上是“这些书被卖得很好”,自反代词se代指“书”,是动词vendent(卖)的宾语。
绝对意义的代动词,是这几种意义当中最难理解的。
在前三种意义中,自反代词都是动词部分的宾语,而在绝对意义的代动词中,自反代词不做任何成分,它只是这个单词的一部分而已,着重分析自反和相互意义的代动词中自反代词是动词部分的间接宾语还是直接宾语。
前面讲过,代动词是由普通动词转化而成,那么,如果要分析代动词中自反代词究竟是动词部分的直接宾语还是间接宾语,就需要了解原本普通动词的用法。
从这一点入手,会比较容易接受。
Paul et Fanny se disent bonjour. Paul 和 Fanny相互问好。
代动词词组se dire bonjour 是“相互说你好”的意思,自反代词se在本句中代指Paul和Fanny,是dire(说)的宾语。
dire 做普通动词时,“向某人说你好”是dire bonjour à qn.,bonjour (你好)是直接宾语,而“某人”是间接宾语,那么在代动词se dire中,自反代词se就是间接宾语。
这里分析代动词中自反代词究竟是直接宾语还是间接宾语,主要是为了后面讲授代动词的复合时态做准备。
在代动词的复合时态中,自反和相互意义的代动词,自反代词为动词部分直接宾语的情况下,过去分词会要求与自反代词做性数配合,被动意义和绝对意义的代动词做法相同,只是不需要考虑自反代词是否直接宾语,例如:Elles se sont lavées.她们洗了澡。
之前分析过,本句中自反代词为直接宾语,所以过去分词会和自反代词se做性数配合,se代指主语“她们”,过去分词lavé加了es做阴性复数配合。
Paul et Fanny se sont regardés.Paul和Fanny相互看了看。
本句的情况之前也分析过,自反代词为直接宾语,所以过去分词regardé会和自反代词se做性数配合,se代指主语“Paul和Fanny”,为阳性复数,regardé加了s做复数配合。
Ces livres se sont bien vendus.这些书卖得很好。
本句为被动意义,自反代词se代指主语“这些书”,为阳性复数,过去分词vendu加了s和se做复数配合。
La réunion s’est bien passée.会议进行得很顺利。
本句为绝对意义,se代指主语“会议”,为阴性单数,过去分词passé加了e和自反代词se做阴性配合。
但如果在自反和相互意义的代动词中,自反代词为间接宾语,过去分词就不会与自反代词配合。
例如:Elles se sont lavé les mains.她们洗了手。
之前分析过,自反代词se为间接宾语,所以过去分词lavé不会和se做性数配合,因此没有任何变化。
Paul et Fanny se sont dit bonjour. Paul和Fanny相互问了好。
同样的,之前也做过分析,在“相互问好”当中,自反代词se为间接宾语,所以过去分词dit不会和se做性数配合,没有任何变化。
法语介词攻略-法语主要介词及用法de介词de 拥有非常丰富的词义。
我们首先来看看介词de 和另外两个常见介词à和en 之间的配合。
介词组合de ... à表示一个被限制的氛围,例如:Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin.晚会上,他自始至终坐在角落里。
De Paris à Marseille, tout le monde parlait de ce film.从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。
介词组合de ... en ... 则表示一个循序渐进的概念,例如:Il fume de plus en plus.他抽烟越来越厉害了。
Pour chercher son fils, elle allait de ville en ville.为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。
在法语介词中,de 是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。
我们通过例句来学习:1. 介词de 表示起点、来源的概念,即“来自...”、“从...”。
这时介词de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。
例如:J’ai acheté du thé de Hangzhou.我买了些杭州出产的茶叶。
Il est originaire de Shanghai.他是上海人。
Sitôt sorti de table, il alla se coucher.一离开饭桌,他就去睡觉了。
Je n’ai rien reçu de Paul.我没有收到保罗的任何东西。
Nous sommes du même sang.我们是同一血统的。
2. 介词de 表示时间概念,即“自...开始”。
在个别用法中也可以表示时间的延续过程。
Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.学校暑假从7月开始到9 月未止。
Il a voyagé de nuit.他在夜间旅行。
3. 介词de 表示归属概念,即“... 的...”,引导名词补语:Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ?你是否恰好见过保罗的狗?Ce matin j’ai visité la Maison littéraire de Balzac.今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。
4. 介词de 表示方式、方法,即“用”、“以”:Il a poussé la porte du coude.他用手肘推开了门。
Elle m’a fait signe de la tête.她对我点头示意。
5. 介词de 表示原因,即“因为”、“由...而产生的”:Paul pleure de joie.保罗高兴得流泪了。
Son père est mord d’un cancer.他父亲因癌症而死亡。
6. 介词de 表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:J’ai envie d’avoir une maison de campagne !我渴望拥有一座乡间别墅。
C’est un écrivain de génie.这是一位天才作家。
7. 介词表示材质,即“用...制作的”、“...质地的”:Quel beau lit de bois !多么漂亮的木床啊!J’aime bien ce tissu de laine.我挺喜欢这块毛料。
8. 介词表示分量、部分:Nous avons besoin de trois kilos de farine.我们需要3公斤面粉。
Trois de nous sont part is à l’avance.我们中的三个已经先走了。
9. 介词de 的语法作用。
在许多表达中,介词de 并不表示具体的词义,仅仅起到一个语法作用。
在这种情况下,介词de 可以引导间接及物动词的间接宾语:Le thé chinois jouit d’une grande réputation.中国的茶叶享有盛誉。
( jouir de )L’enfant apprend à se servir de son couteau.孩子正在学习使用餐刀。
( se servir de )介词de 可以引导动词不定式:Mon père me demande de partir tout de suite.我父亲要求我立刻走。
( demander à qqn. de faire qqch. )Je crains de la voir.我怕见到她。
( craindre de faire qqch. )Il est honteux de mentir.撒谎是件羞耻的事。
( de mentir 充当句子的实质主语) 介词de 可以引导动词宾语的表语:On la traite de lâche.大家把他称为胆小鬼。
Le fait a été qualifié de crime.这件事被定性为犯罪。