日语外贸用语

日语外贸用语
日语外贸用语

品番ひんばん货号

ラベル标签

下げ札货签

登録商標とうろくしょうひょう注册商标船積書類ふなづみしょるい货运单据船荷証券ふなにしょうけん提货单

保険証券ほけんしょうけん保险单

明細書めいさいしょ清单

輸入先ゆにゅうさき进口国

目的港もくてきこう目的口岸仕向港しむけこう发往港

分割積みぶんかつづみ分批装运荷卸におろし卸货

発送はつそう发货

納品のうひん货品,交货入荷にゅうか进货,到货納期のうき交货期限荷主にぬし货主

中継港ちゅうけいこう转运口岸船便ふなびん海运

天地無用てんちむよう请勿倒置正味しょうみ净重

グロスウェート毛重

あ字开头

相対注文あいたいちゅうもん相互订货

相手方あいてがた对方

上がりあがり收益,收入

上がり気味あがりぎみ上升趋势

上がり下がりあがりさがり涨落,波动

揚げ地あげち卸货地

揚げ荷あげに卸货

揚げ場あげば卸货码头

足が早いあしがはやい畅销,销路快

足取りあしどり行情,行情动态

足並みあしなみ步法,步骤

足の遅いあしのおそい滞销,销路不快

足踏みあしぶみ停滞不前

頭打ちあたまうち行情涨到顶点

頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金

後払いあとばらい延期付款

穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑

荒荷あらに粗货

荒利あらり毛利

安定度あんていど稳定性

案内状あんないじょう请柬,通知

アービトレーション arbitration 仲裁

アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目

アウトライン out line 轮廓,外形

アカウント account 帐户,计算

アクセプタンス acceptance 接受,承兑

アソート assort 搭配

アタッチメント attachment 附件,附录

アットサイト at sight 凭票即付

アドバイス advise 建议,劝告

アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常

アベレージ average 平均数,海损

アペンデイックス appendix 追加,附录

アメンド amend 更正,修改

アレンジ arrange 办理,安排

アローワンス allowance 宽容(条款)

アワード award 仲裁解决

アンダライター under writer 承保人

アンバランス unbalance 不平衡,不平均

い字开头

域外調達いきがいちょうたつ国外采购

維持価格いじかかく支持价格

依存度いぞんど可靠性,依靠程度

委託販売いたくはんばい委托销售

委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口

委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人

傷みいたみ损失,受损,损伤

一時産品いちじさんぴん初级产品

一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证

一覧払いいちらんばらい见票即付

一括取引いっかつとりひき一揽子交易

一手代理店いってだいりてん独家代理店

一手特約権いってとくやくけん总经销权

入れ子詰めいれこづめ套装

色合いいろあい色调

隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害

イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金

イミテーション imitation 仿制品

インクアイアリー inquiry 询价

インデント indent 订货单,合同

インフレ inflation 通货膨胀

インボイス invoice 发货票

う字开头

請負人うけおいにん承包人

請書おけしょ承诺书,回执

受取書うけとりしょ收据,回执

受取手形うけとりてがた应收票据

受取人うけとりにん受款人

受取約束手形うけとりやくそくてがた应收期票

受荷主うけにぬし收货人

受戻権うけもどしけん赎回权

受渡港うけわたしこう交货港

うすやみ市場うすやみしじょう半黑市,灰色市场

内訳うちわけ细目,内容

内輪交渉うちわこうしょう内部交涉

写しうつし副本,抄本

裏書きうらがき背书

売上原価うりあげげんか销售成本

売上割戻しうりあげわりもどし销售回扣

売出しうりだし廉价出售

売れ口うれくち销路

売行うれゆき销路

上荷うわに装在上面的货

邌?うんえい管理

咚腿 Qい人うんそうとりあつかいにん运输代理人

ウイザウト.リコース.クレジット without recourse credit 无追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット with recourse credit 有追索权信用证

ウエアハウス warehouse 仓库

ウエイト.メモ weight memo 重量单

ウエット.カーゴ wet cargo 湿性货物

え字开头

営業案内えいぎょうあんない营业指南,营业介绍,商品目录

曳船料えいせんりょう拖船费

役務えきむ劳务,服务

駅渡値えきわたしね火车站交货价

円貨えんか日币,日元

円高えんだか日元升值

円建えんだて日元计价

延着船えんちゃくせん误期船只

延長信用状えんちょうしんようじょう展期信用证

円安えんやす日元贬值

エアウエイ.ビル airway bill 空运单

エア.ターミナル air terminal 航空集散站

エージェンシー agency 代理

エージェント agent 代理人

エキスプレス express 航邮快递

エクステンド extend 展期

エスクロウ.バーター escrow barter 记帐易货

エマージェンシー emergency 紧急情况

お开头

追手番号おいてばんごう顺序号码

横領おうりょう私吞

大入りおおいり满座,满坐

大口買付おおぐちかいつけ大量订购

陸荷おかに岸上货

沖揚げおきあげ漂浮卸货

沖取りおきどり船边提货

沖仲仕おきなかし船上装卸工

送り状おくりじょう发票,货单

押しつぶれおしつぶれ压损

乙仲おつなか报关业者

覚え書おぼえがき备忘录,备注

思惑売りおもわくうり投机性出售

親会社おやかいしゃ母公司

折合いおりあい妥协

卸売りおろしうり批发

恩恵日おんけいひ宽限日

オイル.ターミナル oil terminal 油码头

オーシャン.ビーエル ocean B/L 海运提货单

オーソリテイ.ツウ.パーチェス authority to purchase A/P 委托购买证オーソリテイ.ツウ.ペイ authority to pay A/P 委托付款证

オーダー.ビーエル order B/L 指定提单

オーナー owner 船主

オープニング.チャージ opening charge 开证手续费

オープン.アカウント open account 来往交易,记帐交易

オープン.カーゴ open cargo 自由货物

オープン.カバー open cover 预约保险单

オール.リスク all risk 全险,综合险

オファー offer 报价

オプション option 选择权

オン.ボード.ビーエル on board B/L 已装船提货单

物流関係の専門用語についてご紹介させていただきます

日本語英語中国語

コンテナ container 集装箱

ドライコンテナ dry container 干货箱

リッファコンテナ reefer container 冷藏箱

オーポントップ open top container 开顶箱

フラットコンテナ flat rack container 框架箱

タンクコンテナ tanker container 油罐箱

オープンサイドコンテナ open side container 侧开箱

ハイキュープコンテナ high-cube container 高箱

コンテナ船 container ship 集装箱船

在来船 bulk carrier ship 散杂货船

タンカー tanker ship 油轮

燃料油付加費(BAF) bunker adjustment factor 燃油附加费

外貨差損調整料(CAF) currency adjustment factor 货币贬值调节费緊急燃料油付加費(EBS) emergency bunker surcharge 紧急燃油附加费船荷証券(B/L) bill of lading 提单

オーシャンB/L ocean bill of lading 海洋提单

ハォースB/L house bill of lading 联运提单

スルーB/L through bill of lading 联运提单

コンテナヤードcontainer yard 集装箱堆场

CHC container handling charge 集装箱操作费

倉庫受け渡しex go-down warehouse 仓库交货

工場車上渡しex work(fca) 工厂交货

バン詰めvaning 装箱

デバン(バン出し)devaning 拆箱

揚げ地 discharging port 目的地

送り状 invoice 发票

ETA estimated time of arrival 预计到达时间

ETD estimated time of departure 预计离港时间

FCL full container load 整箱货

オープントップコンテナ open top container 开顶箱

元本(もとほん) original 正本

海上哔U ocean freiget 海运费

開梱 unpacking 开箱

カートン carton box 纸箱

木箱(きはこ) wooden case 箱

風袋込み重量 gross weight 毛重

クレート wooden crate 板条箱

原産地証明 certificate of origin 产地证明书

決済 settlement of account 决算

経由 via,through 联运,经由

航海(数) voyage 航海,航行.航次

コンテナロードプラン container load plan 集装箱装箱单

コレクト collect 到付

コピー copy 副本,复印

コンテナ積み stuffing (loading) 装箱

コンテナ出し unstuffing(unloading) 拆箱,分拨

LCL less than container load 拼箱货

サイン signature 署名.签字

シッピングマーク shipping mark 唛头

CY ヤード CY yard 港区,集装箱堆场

CFS cfs 散货仓库,货运站

出航 sailing,departure 开航

信用状 L/C(letter of credit) 信用证

船舶代理店 shipping agent 船代

パレット pallet 托盘

バッグ bag 袋

フォワーダー forwarder 货代

船積地 loading port 发货地

複合一貫輸送 multimodal transportation 联运

プリペイド prepaid 预付

船積み書類 shipping documents 装船文件,资料

フラットラックコンテナ flat rack container 框架箱

複合一貫輸送船荷証券 combined transport bill of lading 联合运输提单強制横持ち料疏港费

港建設料 port charge

保証状 L/C,letter of guaranty 保函

保険 insurance policy 保险

マニフェスト(積荷目録) manifest 仓单,载货清单

メトリックトン M/T 估计

元地回収 surrendering 原地回收

ヤード通過料稳关费

輸出申告書 export declaration 出口货物报关单

輸入申告書 import declaration 进口申报单

輸出報告書 export report 核销单

容積み measurement 体积

立方メートル cubic meter 立方米,立方公尺

冷凍コンテナ reefer container 冷装柜

ベール bale 包

総揚げ仓库前交货

直取り alongside 船边交货

遅延料 demurrage 冲关费,冲港费

有料橋通行料 toll 过桥费

通関料 clearance fee 报关费

積み替え transhipment 转船

積戻し return cargo 出口退货

通関書類报关文件,资料

通関代輸入 clerancefee 清关费

電信送金 telegraphic transfer 电汇

伝票 slip 单据

TLXリリース telex release 电放

手数料 commission 佣金

ドレー料金 drayage 集卡费

トラック truck 卡车

ドレー doray 集卡

到着 arrival,arrived 抵达

ドライコンテナ dry container 普通柜

ドラム fibre/steel drum 铁桶

荷主(にぬし) shipper 发货人

荷受人(にうけにん) consignee 收货人

荷役料(コンテナ積み料) handling charge 提箱费

荷渡提货单

在日常生活中,有很多包装箱体上有小心轻放啊之类的指示语,今天给大家推荐一些日语关于指示语的表示方法,谢谢

取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放

ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃

割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品

腐敗注意(ふはいちゅうい)小心腐烂

液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物

湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮

冷気注意(れいきちゅうい)防寒

熱気注意(ねっきちゅうい)防热

火気厳禁(かきげんきん)防火

上方(じょうほう)向上

下方(かほう)向下

天地無用(てんちむよう)请勿倒置

手釣り無用(てづりむよう)勿用手钩

放り投げ無用(ほうりなげむよう)切勿投掷

垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做

傾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜

落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落

平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放

加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压

甲板積み(かんぱんづみ)甲板装运

船蔵積み(ふなぐらづみ)船舱装运

下積み厳禁(したづみげんきん)怕压

暗室開梱(あんしつかいこん)暗室开启

外贸类日语翻译简历

外贸类日语翻译简历 这篇关于外贸类日语翻译简历范文,是特地,希望对大家有所帮助! 成XX| 男 | 33 岁 | 三年以上工作经验 | 本科 居住地:户籍地: 婚姻状况:未婚身高(cm):174 求职意向 期望工作类型:全职 期望从事行业:机械及设备/五金/工具,汽摩及配件/交通运输,电子元器件/仪器仪表 期望从事职位:外贸类, 日语翻译 ,经营/项目管理,生产/技术/研发,人事/行政/文秘 期望工作地点:天津,辽宁,北京,上海,山东 期望工作薪水:4000-5999 工作经验 1999/8-20XX/2陕西**集团公司 工作地点:咸阳市彩虹路1号 工作职位:日语翻译 工作职责和业绩:本人的主要工作:外事接待和现场翻译。日本技术专家来公司技术执导的接送以及陪同他们在车间现场的翻译工作。接送专家工作:依据工作日程准时准点,

从未晚点误机,安排专家食宿,深受专家好评和中方领导的肯定。在车间现场尽量使用行业术语做好日语翻译工作,深受技术人员的欢迎。近四年的翻译工作,由于我勤于学习和善于沟通使我结交很多日本朋友,并对日本社会产生了向往,这也是促使我去日本留学的原因。 教育背景 1995/9 - 1997/7西安外国语学院 学历:本科 专业:语言文学类:日本文学 描述:本人在外语学院日本语系学习四年后虽然获得毕业证书,但在工作中:听.说.译自感不足。特别是口语,稍不注意就说出中国式的日本语。经过四年在日本留学深造,不加思索地就能说出纯正的日本语。 20XX/4 - 20XX/3日本金泽北陆大学 学历:本科 专业:语言文学类:未来创造 描述:经过四年的日本本土留学生活,我已熟练的掌握了日本语,了解了日本的人文历史.我看过戏剧和歌舞伎表演,参加过讨论会.我还送过报纸,当过售货员,做过寿司和生鱼片.总之在日本,学校深造和社会培训使我学到很多,为我从事中日交流工作打下坚实的基础. 语言能力

专业日语之词汇----开发常用日语单词表(已翻译)

圧縮(あっしゅく)案件(あんけん):案例 印刷(いんさつ)一覧(いちらん)以降(いこう)①以后,之后位置(いち)① 異常(いじょう)以下(いか)移動(いどう)移行(いこう):过渡,转移,移交 移送(いそう):转移,转运,输送印字(いんじ) 運用(うんよう)内訳(うちわけ):明细打合わせ(うちあわせ):商量,磋商;碰头 上書き(うわがき):数据覆盖,替换移す(うつす):转移,改变;开始,着手 影響(えいきょう)選ぶ(えらぶ) 押す(おす)起こす(おこす)押下(おうか):按下押印(おういん):盖章 学習(がくしゅう)環境(かんきょう)格納(かくのう):保存 稼動(かどう):操作、运行;开动,运转、劳动解像度(かいぞうど):分辨率 確認(かくにん)関連(かんれん)開発(かいはつ)

回答(かいとう)関係(かんけい)概要(がいよう)各種(かくしゅ) 可能(かのう)画面(がめん)管理(かんり) 書き出し(かきだし):(文章的)起首,开头;账单 開始(かいし)階層(かいそう)確定(かくてい) 共有(きょうゆう)共通(きょうつう)業務(ぎょうむ)機能(きのう) 機器(きき)切り抜き(きりぬき):剪下(的东西),剪纸画議事録(ぎじろく)共有(きょうゆう)規約(きやく)基準(きじゅん)記述(きじゅつ)基本(きほん)逆(ぎゃく)切り捨て(きりすて):切掉,(四舍五入的)舍 四捨五入(ししゃごにゅう) 詳しい(くわしい)区分(くぶん)区別(くべつ) 警告(けいこく)検索(けんさく):搜索言語(げんご)結果(けっか)原因(げんいん)形式(けいしき) 桁(けた):位数形態(けいたい):形态,样子,形状検討(けんとう):讨论,探讨 現在(げんざい)検査(けんさ)罫線(けいせん):线,格,铅线

商务日语(外贸)的常用表达

商务日语的常用表达语 すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。 ——虽然已经逾期20日,但不仅仌未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。 在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。 ——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。 メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。 ——因厂商交货出了纰漏,不期延误。 ご紹介により早速調べましたところ、…… ——收到贵函后火速进行调查,(现查明)…… 今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。 ——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。 期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。 ——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。 誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。 ——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。 最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。 ——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。 せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。 ——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。 ドルのオッファーをお願いします。 希望能够用美元报价。 早くていつ頃オッファーできますか。 最早什么时候能够报价? サンプルは無償ですか。 样品是免费的吗? オッファー·シートができましたら、すぐお届けします。 报价单完成后,马上就给您送去。 引合いいただきありがとございます。 谢谢您的询价。 C&F価格をオッファーください。 请给我们报到岸价格。 申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。 很抱歉,我们取消这个货的订单。 このような商品は多目に注文する事はできません。 这种商品不能多订。 注文書の数量を訂正したいとおもいいます。

外贸日语词汇

外贸日语词汇 品番ひんばん货号 ラベル标签 下げ札货签 登録商標とうろくしょうひょう注册商标船積書類ふなづみしょるい货运单据船荷証券ふなにしょうけん提货单 保険証券ほけんしょうけん保险单 明細書めいさいしょ清单 輸入先ゆにゅうさき进口国 目的港もくてきこう目的口岸仕向港しむけこう发往港 分割積みぶんかつづみ分批装运荷卸におろし卸货 発送はつそう发货 納品のうひん货品,交货入荷にゅうか进货,到货納期のうき交货期限荷主にぬし货主 中継港ちゅうけいこう转运口岸船便ふなびん海运 天地無用てんちむよう请勿倒置

正味しょうみ净重グロスウェート毛重あ字开头 相対注文あいたいちゅうもん相互订货 相手方あいてがた对方 上がりあがり收益,收入 上がり気味あがりぎみ上升趋势 上がり下がりあがりさがり涨落,波动 揚げ地あげち卸货地 揚げ荷あげに卸货 揚げ場あげば卸货码头 足が早いあしがはやい畅销,销路快 足取りあしどり行情,行情动态 足並みあしなみ步法,步骤 足の遅いあしのおそい滞销,销路不快 足踏みあしぶみ停滞不前 頭打ちあたまうち行情涨到顶点 頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款 穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑 荒荷あらに粗货 荒利あらり毛利

安定度あんていど稳定性 案内状あんないじょう请柬,通知 アービトレーション arbitration 仲裁 アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目 アウトライン out line 轮廓,外形 アカウント account 帐户,计算 アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アソート assort 搭配 アタッチメント attachment 附件,附录 アットサイト at sight 凭票即付 アドバイス advise 建议,劝告 アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常 アベレージ average 平均数,海损 アペンデイックス appendix 追加,附录 アメンド amend 更正,修改 アレンジ arrange 办理,安排 アローワンス allowance 宽容(条款) アワード award 仲裁解决 アンダライター under writer 承保人 アンバランス unbalance 不平衡,不平均

六种常见国际贸易术语汇总

四种常见国际贸易术语 一、FOB Free On Board(……named port of shipment)--船上交货(…指定装运港),是指卖方在指定的装运港将货物装船超过船舷后,履行其交货义务。这意味着买方必须从那时起承担一切费用以及货物灭失或损坏的一切风险。它要求卖方办理货物出口结关手续。 按照《2000年通则》,FOB合同买卖双方的主要义务如下: 卖方主要义务: 1.负责按港口惯常方式在合同规定的日期或期间内,在指定装运港,将符合合同的货物交至买方指定的船上,并给予买方充分的通知。 2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书。 3.负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险。 4.负责提供商业发票和证明货物已交至船上的通常单据。如果买卖双方约定使用电子通讯,上述发票和单据可被具有同等效力的电子信息所替代。 买方主要义务: 1.负责技合同规定支付价款。 2.负责租船或订舱,支付运费,并给予卖方关于船名、装部地点和要求交货时间的充分通知。 3.自负风险和费用,取得进口许可证或其他核准书,并办理货物进口以及必要时经由另一国过境运输的一切海关手续。 4.负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险。 5.收取按合同规定支付的货物,接受有关单据。 使用FOB术语时,应注意以下几个方面的问题: 1.不能把FOB术语称之为"离岸价"。 2."船舷为界"主要是针对风险的划分而言的,如果把它作为划分买卖双方承担的责任和费用的界限就不十分确切了。

3.船货衔接问题。 4.装船费用问题(FOB变形)。按FOB术语成交,可以选用适当的FOB 术语变形,即FOB术语之后加列各种附加条件,用以明确有关装船费用的负担。常用的FOB变形有以下几种: (1)FOB Liner Terms-FOB班轮条件,指有关装船费用按班轮条件办理,即由负责签订运输合同的一方当事人(即买方)支付。 (2)FOB Under Tackle-FOB吊钩下交货,指卖方仅负责将货物交到买方指定船只的吊钩所及之处,有关装船的各项费用均由买方负责。 (3)FOBS(FOB Stowed)一FOB包括理舱,指卖方负责将货物装人船舱支付包括理舱费在内的装船费用。 (4)FOBT(-FOB Trimmed)一FOB包括平舱,指卖方负责将货物装入船舱,并支付包括平船费在内的装船费用。 (5)FOBST(FOB Stowed andTrimmed )-FOB包括理舱、平舱,指卖方负责将货物装上船,并支付包括理既费和平舱费在内的装船费用。 FOB变形不改变交货地点和买卖双方划分风险的界限。 5.应当注意《2000年通则》与《1 941年美国对外贸易定义修订本》对FOB贸易术语的不同解释。 二、CFR Cost and Fright(…named port of destination)--成本加运费(……指定目的港),是指卖方必须支付成本费和将货物运至指定的目的港所需的运费,但货物灭失或损坏的风险以及货物装船后发生事件所产生的任何额外费用,自货物于装运港越过船舷时起即从卖方转由买方承担。 按照《2000年通则》,CFR合同买卖双方的主要义务如下: 卖方主要义务: 1.负责在合同规定的日期或期间内,在装运港将符合合同的货物交至运往指定目的港的船上,并给予买方充分的通知。 2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书。 3、负责租船定舱,并支付至目的港的正常运费。 4.负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险。

日语专业词汇对照网站汇总

日语专业词汇对照网站汇总(推荐) 记得刚到公司的时候,就从公司服务器上下载了一本计算机的专业词典(PDF 版)。虽然后来基本上没怎么看过,但是在实际工作的时候,还是帮上了很大的忙。 日本近代的很多文化,都是向西方学习。因此,很多的专业以及行业,都会使用欧美的语言。并且,同样英语,在不同的行业,会有不同的用法,和不同的解释。前几天,嘎嘎介绍了一篇《日语专业词汇网站集合》的文章,文章内有很多有用的网站。下文进行了简单的总结,去除一些失效链接,并加上了一些解释。 1.日本年轻人用语–若者言葉 网址:http://www.tnk.gr.jp/young/word/index.asp 可用度:★☆☆☆☆ 属于简易类型公开版,其中内容基本都是由大家共同进行编辑完成的,类似于百科全书一样的网站。 其实作为外国人的我们,一定要学正统的语言。流行用语可以了解,但是一定不要经常使用,尤其是正式的场合,否则会给人很不懂规矩的感觉。 2.计装用语–日英对照版 网址:http://www.mars.dti.ne.jp/~liming/Private/Translation/ 可用度:★☆☆☆☆ 是个人制作的网页。 3.中日翻译杂志对译用语–日華翻訳雑誌対訳用語集 网址:https://www.360docs.net/doc/1416466611.html,/dic.htm 可用度:★★★☆☆ 包括化妆品、日常用语、电话相关用语、金融相关、海洋运输、中药、会计等等,相当详细的中日翻译对照表。尤其是中日化妆用语部分,非常推荐大家能够看看。 4.IT专业词典–IT用語辞典 网址:http://e-words.jp/ 可用度:★★★★★ 由日本豪雅股份有限公司制作,IT相关用于的网上词典。主要包括与IT专业相关的词语的

日语外贸术语

A) FOB (Free on Board = 本船渡し条件) 輸出業者が貨物を本船に積み込むまでの値段で、貨物が本船に積み込まれた時点で、貨物の損傷の危険は輸入業者に移ります。海上保険や海上運賃は輸入業者が負担します。最もポピュラーな貿易取引き条件の一つです。 B) C&F (cost and Freight = 運賃込み条件) 本船渡し値段に仕向地までの海上運賃を加えた値段で、船積みされた貨物の危険負担はFOBと同じように輸入業者に移り、海上保険は輸入業者が手配します。 C) CIF (Cost, Insurance and Freight = 運賃、保険料込み条件) 賃込み値段に海上保険料を加えた値段で、船積みされた貨物の危険負担はFOBと同じように輸入業者に移ります。 ◇商品の決済方法[Payment Terms] A)信用状(L/C = Letter of Credit) 貿易取引では??取引相手が外国にいるため、輸入業者からすれば注文した商品が間違いなく送ってくれるかどうか、輸出業者にとっては、輸出した商品の代金を輸入業者が確実に支払ってくれるかどうか不安があります。両者の不安を解消する手段として考えられたのが信用状(L/C)です。信用状は、輸入業者が自分の支払を補償してもらうために、輸入業者の取引銀行が輸出業者に発行する支払保証状です、輸出業者は信用状の条件に合致した取引??船積、為替手形の取り組みをを行えば確実に銀行を通じて代金を回収できます。 B)電信送金(T/T = Telegraphic Transfer) 輸入業者が取引銀行経由で輸出業者の銀行口座に電信で送金する方法で、通常手続後2~3日で輸出者の口座に届きます。 C)送金小切手(Bank Check) 輸入業者が銀行に送金小切手を作成してもらい、その小切手を輸出者に郵送そる方法。粉失や盗難などの危険があるので、小額代金の送金のみに利用されます。 ◇商品の輸送手段[Transportation] A)海上輸送(Ocean Freight) 多量の貨物の輸入する時に利用されます。通常、20フィートコンテナの大きさに 満たない比較的 小さな貨物は 20フィートコンテナに混載にされます。 20フィートコンテナ

进出口贸易相关-日语词汇

1.收进票据总额/ 受け入れ手形総额『うけいれてがたそうがく』 2.凭样订货/ 见本による注文『みほんによるちゅうもん』 3.确定订货/ 确定注文「かくていちゅうもん」 4.入手订货/ 手元受け入れ注文「てもとうけいれちゅうもん」 5.随价订货/ 成り行き値段注文『なり行きねだんちゅうもん』 6.随时订货/ 成り行き注文「なりいきちゅうもん」 7.现金订货/ 现金注文「げんきんちゅうもん」 8.小额订货/ 小口注文「こぐちちゅうもん」 9.指定价格订货/ 指値注文「さしねちゅうもん」 10.正式订货/ 正式注文「せいしきちゅうもん」 11.追加订货/ 追加注文「ついかちゅうもん」 12.订价/ 価格「かかく」 13.订金/ 头金『头金』、手付金『てつけきん』、手金「てきん」保证金「ほしょうきん」14.订进/ 买い入れる『かいいれる』 15.低价订进/ 安値で买い入れる「やすねでかいいれる」 16.订立条约/ 条约を结ぶ「じょうやくをむすぶ」 17.订立贸易协定/ 贸易协定を结ぶ「ぼうえききょうていをむすぶ」 18.订立暂时合约/ 仮契约を取り结ぶ「かりけいやくをとりむすぶ」 19.订约日期/ 契约月日「けいやくつきひ」 20.订租/ 赁贷约定『ちんたいやくてい』 21.订租单据/ 船腹契约书类「せんぷくけいやくしょるい」 22.冻结存款/ 现金冻结『げんきんとうけつ』、支払停止『しはらいていし』 23.冻结货币/ 冻结货币「とうけつかへい」 24.冻结资产/ 冻结资产「とうけつしさん」、封锁资金「ふうさしきん」 25.短交/ 受け渡し品不足「うけわたしひんぶそく」 26.下批交货/ 次回分荷渡し「じかいぶんにわたし」 27.短期放款/ 短期贷し「たんきがし」、短期贷付「たんきかしつけ」 28.短期汇票/ 短期手形「たんきてがた」 29.短期外汇货款/ 短期外货贷付「たんきがいかかしつけ」 30.短期债券/ 短期债権「たんきさいけん」 31.短期证券/ 短期证券「たんしょうけん」 32.短缺船货/ 不足荷 33.短少险/ 不足危険「ふそくきけん」、不足保険「ふそくほけん」 34.件内装货短少/ 中身不足「なかみぶそく」 35.整件短少/ 捆包ごとの不足「こんぽうごとのぶそく」 36.短损赔偿/ 不足损害赔偿要求『不足しんがいばいしょうようきゅう』 37.货物—部分短损/ Ⅰ荷口中の一个あるいはズ数个の不足 38.货物全部短损/ 1荷口全部の不足 39.短缩/ 减量?减损 40.短途运价/ 短距离输送运赁「たんきょりゆそううんちん」 41.短装/ 积み不足「つみぶそく」、箱诘め不足「はこづめぶそく」、诘め落とし,包装不足「ほうそうぶそく」、少なく积み込む 42.交货数量/ 引渡し数量「ひきわたしすうりょう」 43.短装货/ 积み込み不足货物「つみこみぶそくかもつ」

计算机专业日语单词

计算机专业日语单词Out Look中的单词 メールメッセージ邮件 ニュースメッセージ新闻邮件 ?ンスタントメッセージ即时邮件フォルダ文件夹 連絡先联系人 添付フ??ルの保存保存附件 ひな形として保存另存为信纸 最適化压缩 すべてのフ??ルを最適化する 压缩所有的文件夹 ?ンポート导入 エクスポート导出 ユーザーの切り替え切换标识 ユーザー标识 終了してログオフする退出并注销标识 ?ドレス帳通讯簿 ほかの?ドレス帳其他通讯簿 メッセージ邮件 メール?カウントの設定邮件帐户设置 ニュース?カウントの設定新闻帐户设置 ユーザーの追加添加新标识 ユーザーの管理管理标识 このフォルダにあるメッセージ此文件夹中的邮件 次を検索查找下一个 人个人 メッセージ内のテキスト此邮件内的正文 フォルダへ移動移动到文件夹 フォルダにコピー复制到文件夹[削除済み??テム]フォルダを空にする清空“已删除邮件”文件夹 開封済みにする标记为“已读” 未開封にする标记为“未读” 会話を開封済みにする将对话标记为“已读” すべてを開封済みにする全部标记为“已读” 現在のビュー当前视图 前のメッセージ上一封邮件 次へ下一个 フォルダへ移動转到文件夹 開く展开 閉じる折叠 停止停止 最新の情報に更新刷新 すべてのメッセージを表示显示所有文件 開封済みのメッセージを表示しない隐藏已读邮件 開封または無視したメッセージを表示しない隐藏已读或忽略的邮件 現在のビューの編集自定义当前视图 ビューの定義定义视图 会話別にメッセージをまとめる按对话分组邮件 重要度优先级 添付附件 フラグ标记 送信者发件人 件名主题 受信日時接受时间 昇順升序 降順降序 次のメッセージ下一封邮件 次の未開封メッセージ下一封未读邮件 次の未開封会話下一封未读对话 次の未開封フォルダ下一封未读文件夹 送受信发送和接受 すべて同期全部同步

经贸日语词汇

经贸日语词汇 こ合意ごうい同意工業意匠こうぎょういしょう工业品外观设计口座こうざ帐户,帐目工事請負人こうじうけおいにん施工承包人公示価格こうじんかかく牌价,标价工場出値こうじょうだしね出厂价格口銭こうせん佣金合弁企業ごうべんきぎょ う合资企业小切手こぎって支票国際貸借尻こくさいたいしゃくじり国际借贷差额小口扱い貨物こぐちあつかいかもつ零担货 小口現金こぐちげんきん零用现金焦付貸金こげつきかしき ん呆帐,坏帐小荷物こにもつ包裹,行李小ゆるみ市況こゆるみしきょう疲软市场梱包工場こんぽうこうじょう打包厂ゴールド.ラッシュ gold rush 黄金冲击コール.マネー call money 通知放款コール.ローン call loan 活期贷款コスト.インフレーション cost inflation 成本价格膨胀コマーシャル.ペーパー commercial paper 商业票据コミュニケーション communication 通讯コレクト.コー ル collect call 受话人付话费コレスポンデン ス correspondence 通信コンサイナー consigner 发货人,寄售人コンサイニー consignee 收货人,代销人コンテンナ ー container 集装箱コンテンナー.ヤード container yard 集装箱堆场コンファーム confirm 确认,证实コンペテイタ ー competitor 竞争者さ在外為替資金ざいがいかわせしき ん自备外汇在荷薄ざいにうす存货不足在庫切れざいこぎ れ缺货,无现货最終仕向け地さいしゅうしむけち最终目的地才 数さいすう尺码,容积才量建哔U さいりょうたてうんちん按体积计算运费先物価格さきものかかく期货价格差押えさしおさ え查封,扣押指値注文さしねちゅうもん限价订单,递价订货差引勘定さしひきかんじょう抵销帐户捌き口さばきぐち销路さや取り売買ばいばい套汇买卖残高勘定ざんだかかんじょう结算帐户残務整理ざんむせいり清理业务サーチャー ジ surcharge 附加费サービス.チャージ service charge 服务费サーベーヤー surveyor 检验员,鉴定人サイズ size 尺寸サプライヤー supplier 供应人サボタージェ sabotage 怠工,怠业サルベージ salvage 救助サンプリング sampling 抽样サンプ ル sample 样品し仕上原価しあげげんか完工成本仕入価 格しいれかかく买价,购入价格次期繰越高じきくりこしだ か结转下期金额直積みじきづみ即期装船試算送り状しさんおくりじょう形式发票仕出港しだしこう启运港品切れしなぎれ脱销,缺货品不足しなぶそく货源不足支払手形しはらいてがた应付票据四半期しはんき季度仕向人しむけに ん收货人写真電報しゃしんでんぽう写真电报?修正手数 料しゅうせいてすうりょう修改手续费受注高じゅちゅうだ か已接定货数償却率しょうきゃくりつ折旧率正味しょう み净值諸掛り勘定しょがかりかんじょう杂费帐目白地小切

外贸日语注塑模具中日单词总结

1.船公司:汽船会社(きせんがいしゃ) 2.货代:乙仲(おつなか),货物运输代理者(かもつうんゆだいりしゃ) 3.订舱:ブッキング 4.订船:船を予約する 5.海运费:海上輸送費(かいじょうゆそうひ) 6.报关:通関申告(つうかんしんこく) 7.商检:商品検査(しょうひんけんさ), 8.船期:出港日,出帆日,船積み日 9.配舱:配船 10.产地证:産地証明書CO 11:电放:TLXリリース 12.电放提单:サレンダーB/L(surrenderB/L) 13、正本提单:オリジナルB/L(Original B/L) 14.电放保函:TLXリリース保証状 塑料件17每公斤 保险金额=发票金额*1.1 保费=发票金额*1.1/1000 报关费115元哦海运费做O USD30/BL的AFR

BERTHING TIME 靠泊时间 DISCHARGING PORT 卸货港 DEPARTURE TIME(E) 出发时间(E) DESTINATION 目的地 一个20gp集装箱最多可装17.5吨的货。 Ocs算费首重100元续重每斤25元 3926909090 产品类目 withdraw pattern with the cutting of plastic by 2 degree 减胶拔模2度reduce material to draft angle 2 degree.

ノックピン定位销 ガイドレール导轨 クリアランス间隙 クリッブ卡扣 吊りタップ吊环孔 角軸傾斜スライド方斜顶意匠面产品面 センターレール中心导轨冷却マニホールド汲水块寄り止め耐磨 取り付け板安装板 スプール主流道 スプールブッシュ浇道套 ノズルタッチ ノズル喷嘴 ノズル穴 ノックアウト卸料块 ロット アイボルト吊环螺栓 メタルコンセント金属插座

国际贸易实务概述及相关环节日语商谈实例(一)

国际贸易实务概述及相关环节日语商谈实例(一)[摘要]本文总结了国际贸易实务的相关特点,阐述了具体操作程序,并以日语商谈实例进一步说明。 [关键词]国际贸易;贸易实务;日语商谈 日本是与我国一衣带水的邻国,也是我们的重要经济合作伙伴,在对日贸易中需要我们既有一定国际贸易知识,又要掌握相关的日语表述技巧。下面以国际贸易实务概述为主线,配以相应环节中的日语商谈实例,从国际贸易实务概述及相关环节日语商谈实例(一)、国际贸易实务概述及相关环节日语商谈实例(二)两篇文章为读者在中日贸易交流中提供便捷途径,此文是第一篇文章。 1 国际贸易实务相关特点 国际贸易具有线长、面广、环节多、难度大、变化快的特点。因此,凡从事国际贸易的人员,不仅必须掌握国际贸易的基本原理、知识和技能与方法,而且还应掌握分析和处理实际业务问题的能力,以确保社会经济效益的顺利实现。现归纳其特点如下: (1)交易双方处在不同国家和地区,在洽商交易和履约的过程中,涉及各自不同的制度、政策措施、法律、惯例和习惯做法,情况错综复杂。稍有疏忽,就可能影响经济利益的顺利实现。 (2)国际贸易的中间环节多,涉及面广,除交易双方当事人外还涉及商检、运输、保险、金融、车站、港口和海关等部门以及各种中间商和代理商。如果哪个环节出了问题,就会影响整笔交易的正常进行,并有可能引起法律上的纠纷。另外,在国际贸易中,交易双方的成交量通常都比较大,而且交易的商品在运输过程中可能遭到各种自然灾害、意外事故和其他外来风险。所以通常还需要办理各种保险,以避免或减少经济损失。 (3)国际市场广阔,交易双方相距遥远,加之国际贸易界的从业机构和人员情况复杂,故易产生欺诈活动,稍有不慎,就可能受骗上当,货款两空,蒙受严重的经济损失。 (4)国际贸易易受政策、经济形势和其他客观条件变化的影响,尤其在当前国际局势动荡不定、国际市场竞争和贸易摩擦愈演愈烈以及国际市场汇率经常浮动和货价瞬息万变的情况下,国际贸易的不稳定性更为明显,从事国际贸易的难度也更大。 2 贸易实务概述图解 下图概述了商谈成立后,交货装船一直到货款结算的整个过程。现就每个过

日语外贸用语

品番ひんばん货号 ラベル标签 下げ札货签 登録商標とうろくしょうひょう注册商标船積書類ふなづみしょるい货运单据船荷証券ふなにしょうけん提货单 保険証券ほけんしょうけん保险单 明細書めいさいしょ清单 輸入先ゆにゅうさき进口国 目的港もくてきこう目的口岸仕向港しむけこう发往港 分割積みぶんかつづみ分批装运荷卸におろし卸货 発送はつそう发货 納品のうひん货品,交货入荷にゅうか进货,到货納期のうき交货期限荷主にぬし货主 中継港ちゅうけいこう转运口岸船便ふなびん海运 天地無用てんちむよう请勿倒置正味しょうみ净重 グロスウェート毛重 あ字开头 相対注文あいたいちゅうもん相互订货 相手方あいてがた对方 上がりあがり收益,收入 上がり気味あがりぎみ上升趋势 上がり下がりあがりさがり涨落,波动 揚げ地あげち卸货地 揚げ荷あげに卸货 揚げ場あげば卸货码头 足が早いあしがはやい畅销,销路快 足取りあしどり行情,行情动态 足並みあしなみ步法,步骤 足の遅いあしのおそい滞销,销路不快 足踏みあしぶみ停滞不前 頭打ちあたまうち行情涨到顶点 頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金 後払いあとばらい延期付款 穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑 荒荷あらに粗货 荒利あらり毛利 安定度あんていど稳定性

案内状あんないじょう请柬,通知 アービトレーション arbitration 仲裁 アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目 アウトライン out line 轮廓,外形 アカウント account 帐户,计算 アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アソート assort 搭配 アタッチメント attachment 附件,附录 アットサイト at sight 凭票即付 アドバイス advise 建议,劝告 アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常 アベレージ average 平均数,海损 アペンデイックス appendix 追加,附录 アメンド amend 更正,修改 アレンジ arrange 办理,安排 アローワンス allowance 宽容(条款) アワード award 仲裁解决 アンダライター under writer 承保人 アンバランス unbalance 不平衡,不平均 い字开头 域外調達いきがいちょうたつ国外采购 維持価格いじかかく支持价格 依存度いぞんど可靠性,依靠程度 委託販売いたくはんばい委托销售 委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口 委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人 傷みいたみ损失,受损,损伤 一時産品いちじさんぴん初级产品 一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证 一覧払いいちらんばらい见票即付 一括取引いっかつとりひき一揽子交易 一手代理店いってだいりてん独家代理店 一手特約権いってとくやくけん总经销权 入れ子詰めいれこづめ套装 色合いいろあい色调 隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害 イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金 イミテーション imitation 仿制品 インクアイアリー inquiry 询价 インデント indent 订货单,合同

日语外贸商务使用词汇548条(小总结)

日语外贸商务使用词汇 NO. 意味語彙漢字 1. 相互订货相対注文【あいたいちゅうもん】 2. 对方相手方【あいてがた】 3. 收益,收入上がり【あがり】 4. 上升趋势上がり気味【あがりぎみ】 5. 涨落,波动上がり下がり【あがりさがり】 6. 卸货地揚げ地【あげち】 7. 卸货(码头)揚げ荷(場) 【あげに(ば) 】 8. 畅销,销路快足が早い【あしがはやい】 9. 行情,行情动态足取り【あしどり】 10. 步法,步骤足並み【あしなみ】 11. 滞销,销路不快足の遅い【あしのおそい】 12. 停滞不前足踏み【あしぶみ】 13. 受热受潮险汗濡れ損保険【あせぬれそんほけん】 14. 行情涨到顶点頭打ち【あたまうち】 15. 预付金,押金,定金,保证金頭金【あたまきん】 16. 延期付款後払い【あとばらい】 17. 弥补亏损,填补号空穴埋め【あなうめ】 18. 粗货(毛利)荒荷(利) 【あらに(り)】 19. 稳定性安定度【あんていど】 20. 请柬,通知案内状【あんないじょう】 21. 仲裁【アービトレーション】 22. 希望价格,理想价格【アイディア.プライス】 23. 项目【アイテム】 24. 轮廓,外形【アウトライン】 25. 帐户,计算【アカウント】 26. 接受,承对,(承兑)~(承諾【アクセプタンス(しょうだく)】 27. 亚洲开发银行アジア開発銀行【アジアかいはつぎんこう】 28. 搭配【アソート】 29. 附件,附录【アタッチメント】 30. 凭票即付【アットサイト】 31. 建议,劝告【アドバイス】 32. 售后服务,维修服务【アフタ.サービス】 33. 不正常,异常【アブノーマル】 34. 平均数,海损【アベレージ】 35. 追加,附录【アペンデイックス】 36. 更正,修改【アメンド】 37. 办理,安排【アレンジ】 38. 宽容(条款)【アローワンス】 39. 仲裁解决【アワード】 40. 承保人【アングライター】 41. 保险公司【アンダーライター】 1

商务日语函电

参考答案 一、标出下列词语的读音及意思。 第五課 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之 12. そうぎょう 30 ねん创立 30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来 50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于 4 月 1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语专业词汇

计算机常用日语词汇第一部分
1 ホームページ主页 2 リターンキー回车键 3 ファイル 文件 4 エンコードテーブル编码表 5 チェック 核对 6メニュー菜单 7 ショートカット快捷键 8 シフトキー 换档键 9サイト网站 10 サーバー服务器 11 メモリー 内存 12 システムテスト系统测试 13 ダウンロード下载 14 入力 输入 15 ディスク 磁盘 16 ブラウザー浏览器 17 コントロールキー控制键 18 ゴミ箱 回收箱 19 ヘルプ帮助 20 文字化け(もじばけ) 乱码 21キーボード 键盘 22 クリック点击 23 ファンクションキー功能键 24 マザーボード主板 25 プラットホーム平台 26 スタートボタン开始键 27 テストデータ测试数据 28 ゲートウエイ网关 29 スキャナー 扫描仪 30 パソコン 个人电脑 31 ノートパソコン手提电脑 第 2 部分 1 ドライバー(驱动程序) 2 ドライバーワークス(驱动程工作软件) 3 イベントドリブン(事件驱动) 4 ドライブ名(驱动器名,盘符) 5 クラスドライバー(类驱动程序) 11 プログラム(程序) 13 ソースコード(源代码) 15 フローチャート(流程图) 17 システムリソース(系统资源) 19 システム仕様書(系统式样) 6 ドライブベイ(驱动器槽) 7 ドライブレター(盘符) 8 システム初期化(系统初始化) 9 ハードディスク装置(硬件装置) 10 デバイスドライバー(设备驱动程序) 12 プルグラムミング(程序设计) 14 コーディング(编码) 16 コンパイラー(编译程序) 18 システム初期化(系统初始化) 20 システム再起動(重新启动程序)

日语学习:外贸常用词汇100个

外贸常用词汇100个NO. 語彙漢字意味 1. あいたいちゅうもん相対注文相互订货 2. あいてがた相手方对方 3. あがり上がり收益,收入 4. あがりぎみ上がり気味上升趋势 5. あがりさがり上がり下がり涨落,波动 6. あげち揚げ地卸货地 7. あげに(ば) 揚げ荷(場) 卸货(码头) 8. あしがはやい足が早い畅销,销路快 9. あしどり足取り行情,行情动态 10. あしなみ足並み步法,步骤 11. あしのおそい足の遅い滞销,销路不快 12. あしぶみ足踏み停滞不前 13. あせぬれそんほけん汗濡れ損保険受热受潮险 14. あたまうち頭打ち行情涨到顶点 15. あたまきん頭金预付金,押金,定金,保证金 16. あとばらい後払い延期付款 17. あなうめ穴埋め弥补亏损,填补号空 18. あらに(り) 荒荷(利) 粗货(毛利) 19. あんていど安定度稳定性 20. あんないじょう案内状请柬,通知

日语词汇 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 21. アービトレーション仲裁 22. アイディア.プライス希望价格,理想价格 23. アイテム项目 24. アウトライン轮廓,外形 25. アカウント帐户,计算 26. アクセプタンス(しょうだく)~(承諾)接受,承对,(承兑) 27. アジアかいはつぎんこうアジア開発銀行亚洲开发银行 28. アソート搭配 29. アタッチメント附件,附录 30. アットサイト凭票即付 31. アドバイス建议,劝告 32. アフタ.サービス售后服务,维修服务 33. アブノーマル不正常,异常 34. アベレージ平均数,海损 35. アペンデイックス追加,附录 36. アメンド更正,修改 37. アレンジ办理,安排

国际贸易相关日语

国际贸易相关日语词汇 1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん) 2 对方相手方(あいてがた) 3 收益,收入上がり(あがり) 4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ) 5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり) 6 卸货地揚げ地(あげち) 7 卸货揚げ荷(あげに) 8 卸货码头揚げ場(あげば) 9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい) 10 行情,行情动态足取り(あしどり) 11 步法,步骤足並み(あしなみ) 12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい) 13 停滞不前足踏み(あしぶみ) 14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち) 15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん) 16 延期付款後払い(あとばらい) 17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ) 18 粗货荒荷(あらに) 19 毛利荒利(あらり) 20 稳定性安定度(あんていど) 21 请柬,通知案内状(あんないじょう) 22 仲裁アービトレーション 23 希望价格,理想价格アイデイア.プライス 24 项目アイテム 25 轮廓,外形アウトライン 26 帐户,计算アカウント 27 接受,承兑アクセプタンス 28 搭配アソート 29 附件,附录アタッチメント 30 凭票即付アットサイト 31 建议,劝告アドバイス 32 售后服务,维修服务アフター.サービス 33 不正常,异常アブノーマル 34 平均数,海损アベレージ 35 追加,附录アペンデイックス 36 更正,修改アメンド 37 办理,安排アレンジ 38 宽容(条款)アローワンス 39 仲裁解决アワード 40 承保人アンダライター 41 不平衡,不平均アンバランス 42 承包人請負人(うけおいにん)

日语专业四级单词

漢字仮名音声中文意思 1.明るいあかるい○0/③明亮、开通 2.開くあく○0/②开、打开 3.開けるあける开、打开 4.上げる、挙げるあげる○0举、悬挂、抬高、举行 5.朝御飯あさごはん③早饭、早餐 6. 明後 日あさって②后天 7.厚いあつい○0厚的 8.あっちあっち③那边*2 9.後あと①后面 10.貴方あなた②你 11.浴びるあびる○0/③浴、洗、淋 12.余りあまり○0/③副詞多、多些 13.飴あめ○0麦芽糖*2 14.洗うあらう○0洗、调查 15.(どうも)ありがとう ございます?ました。 (①)②? (①)②-④ 挨拶語谢谢、非常感谢 16.歩くあるく②步行、走 17.言ういう○0/②说、诉说 18.行くいく/ゆく○0去 19.幾ついくつ①多少、几个、几岁 20.幾らいくら①多少、多少钱、不论多少 21.池いけ②池子 22.医者いしゃ○0医生 23.頂きます。いただきます。⑤挨拶語我要吃了 24.一々いちいち②一个一个地、逐一 25.何時いつ①何时、什么时候 26.一緒いっしょ○0一同、一起 27.一体いったい○0一体、究竟、到底 28.五ついつつ②五个、五岁

29.何時もいつも①总是、往常、经常、平时 30.意味いみ①意思、含义、价值 31.嫌いや②讨厌、不愿意 32.いらっしゃい(ませ)。④(⑥)挨拶語请来、欢迎 33.居るいる○0有、居住 34.要るいる○0要、需要 35.入れるいれる○0容纳、采用、娤、放 36.岩いわ②岩石 37.薄いうすい○0薄的、浅的 38.歌ううたう○0歌颂、颂扬、唱、鸣 39.家「わたしのうち」うち○0家庭、房子、住宅 40.生まれるうまれる○0产生、出现 41.売るうる○0卖、售、贩卖 42.煩いうるさい③吵、麻烦的*3 43.上着うわぎ○0外衣、上衣 44.起きるおきる②起来、起床 45.置くおく○0放置、放下、设置 46.奥さんおくさん①夫人 47. (では)お元気で。(では)おげんき で (①)②挨拶語(那么)请多保重 48.お皿おさら○0盘子 49.叔父、伯父(さん)おじ(さん)○0伯父、叔父 50.教えるおしえる○0教导、指点、教授 51.押すおす○0推、压、按 52.遅いおそい○0迟缓的、慢 53.御手洗いおてあらい③厕所、洗手间 54.男の子おとこのこ③男孩 55.一昨日おととい○0/③昨天 56.一昨年おととし②昨年 57.大人おとな○0大人、成人 58.お腹おなか○0肚子 59.同じおなじ○0一样、相同 60.御願いします。おねがいします。○0②挨拶語拜托您了、麻烦请…、请… 61.叔母、伯母(さん)おば(さん)○0伯母 62.お婆さんおばあさん②祖母、老婆婆 63. 御早う御座います。おはようございま す。 ⑧挨拶語早安、早 64.御風呂おふろ②藻盆、浴池*0 65.覚えるおぼえる③记得、学会 66.お巡りさんおまわりさん②警察、巡警*2 67.重いおもい○0重、沉重 68.お休みなさい。おやすみなさい。⑥挨拶語晚安 69.泳ぐおよぐ②泳游

相关文档
最新文档