摩登家庭 -第4季第12集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

摩登家庭 -第4季第12集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版
摩登家庭 -第4季第12集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

So we're going to Santa Barbara to pick up the bassinet. 我们要去圣巴巴拉拿摇篮车

Or we can save five hours 或者我们省下5个小时

and go around the corner to baby town. 直接去拐角处的婴儿市场

What are you doing all day? 你今天要干嘛

- Jay! - It's fine, mom. -杰 -没关系的妈妈

No, it's not fine. Today's Manny's birthday. 怎么没关系今天是曼尼的生日

Aw, jeez. I'm sorry, kid. 呀孩子真是抱歉

Don't worry. Reuben's family's taking me for a birthday lunch. 别担心

罗本一家要带我去吃生日午餐

You see? Even the Reubens remembered. 你看连罗本一家都记得

We'll be back at 6:00, 我们会在6点回来

and we're taking you to a special birthday dinner. Okay? 然后带你去吃特别生日晚餐好不好- We are? - Jay! -真要吗 -杰

I'm sorry, kid. 抱歉孩子

I wasn't sorry. It was a setup. 我并不抱歉那只是障眼法

We're throwing him a big surprise birthday party. 我们要给他办一个大型惊喜生日派对

And he totally fell for it, the little jerk. 他竟然完全信了那个小兔崽子

I mean, that's the whole point of a surprise party. 那正是惊喜派对的意义所在嘛

You take someone who you really love 你把自己真心爱的一个人

and you play 'em like a fool. 当傻子一样耍

That's not the whole point of all this. 那才不是我们这样做的全部意义

Manny has been feeling a little bit neglected, 曼尼感觉自己有点被忽略了

and I wanted to give him the most special day. 所以我想给他一个最特别的日子

This is the last birthday 我们三个人单独庆生

that it's only going to be the three of us. 也就这最后一次了

I can't wait to see the little dope's face. 我迫不及待想看到小宝贝了

...And then that smug Carol Chu was all, 然后那个自以为是的卡萝·曲就开始咆哮

"You can't dig without an environment impact study." "没有环境影响报告是不能挖的"

And then I was like, "Bam!" 然后我"嘭"地一下

and then I slapped the study onto Charlie's desk, 把报告甩在了查理的桌子上

and Carol was like, "But--but--but--" 卡萝就在那里 "但但但是"

and then I was like, "Chu on that!" 然后我就说 "去"你妈的

You said that? 你那么说了吗

Well, not with my mouth. With my eyes and my swivel. 没用嘴说用我的眼神和潇洒的转体So how was your day at work? 你呢今天工作怎样

Oh, you know, fine. 就那样还行

Yeah? 是吗

I'm an idiot. 我真是个笨蛋

I know Cam's been struggling since he went back to teaching.

我知道小卡自从回去教书就一直很挣扎

The students, the faculty-- 那些学生那些教员

None of it's clicking. 没一个好对付的

The last thing he needed 他绝不会想听到

was me going on about my latest work triumph. 我最近工作有多成功

And then it got worse. 之后情况更糟糕了

Come on, daddy. It's time for our wedding. 大爸快过来我们的婚礼要开始了

- What's happening? - Oh, Lily and I are gettin' married. -什么情况 -莉莉和我要结婚了

Uh, what's happening? 什么情况

When she proposed, I thought it was a little weird, 当她求婚的时候我觉得有些诡异

but then I read it's a phase that some girls go through. 但后来我查到有些女孩会经历这个阶段- So... - Oh, no, well, I just think it's the cutest thing ever. -所以 -是我只是觉得这超可爱Here, dad. I made you this ring. 给你二爸我为你做了这枚戒指

Cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute! 太太太太太可爱了

Do you have a ring for me? 你有戒指要给我吗

Well, Lily, it wouldn't be a wedding without a ring. 莉莉没有戒指就不是婚礼了

Yay. Loving this! 耶好有爱啊

Daddy, move. 大爸走开

Okay, I guess I'll just go sit on the groom's side. 好吧我猜我要坐在新郎那边

Oh, come on, Cam. It's fun. 得了小卡好玩而已

Oh, it's fun. It's--it's super fun! 好玩真是超好玩啊

You finally got married! Hooray! 你终于结婚了万岁

- Oh! - Are you okay, sweetie? -嗷 -你还好吧宝贝儿

What do you think?! 你觉得呢

This is very rare indeed. 真是百年难见的奇景啊

Geekus nerdipithicus in its natural habitat. 奇葩书呆子回归自然本性

- Alone as usual. - Mine. -一如既往地独自一人 -我的摄像机

Hey, give it back. 嘿拿回来

Gloria asked me to record Manny's birthday. Mom! 歌洛莉亚叫我给曼尼的生日会录像妈Alex, give it back To your brot-- 艾丽克斯还给你弟

Mm, sorry. I tried to care. 算了我实在懒得管

This is everything I made at the boutique last week. 这是我上周在时装店赚的所有钱了

I'm not gonna have any money left for me. 你全拿去我就什么都没了

Should've thought of that before you got thrown out of school.

你在被学校开除之前就该想到这点

You live here, you pay rent. 你住在这里就得交租

You used to be fun. 你以前可是个老好人

You used to be--what? Oh, yeah, at college. 以前是吗上大学的时候

Uh, hang on. Wait. 等等

Gloria says that we are surprising Manny 6:00 tonight, 歌洛莉亚说今晚6点要给曼尼一个惊喜but she wants us there at 4:00, 但她要我们4点就到那

which means she's expecting us to do the setup. 就是说她要我们来布场

I say we leave here around 5:00. 我说我们5点走

Great. 好的

That's Kenny from work. 是我同事肯尼

Oh, I'll get it. 我去开

We're going to a street fair, 我们要去集市

so we'll just meet you guys at the party. 所以我们派对上见

Oh. You've been spending a lot of time 你和这个新同事肯尼

- with this Kenny from work. - Stop it right now. -最近老是黏在一起嘛 -打住

Is it gettin' romantic? 有开始暧昧吗

- N-- - Yeah... -没-- -是的吧

- Well... - Yeah. -其实嘛... -是的吧

Mom, this is Kenny. And, dad, you already met. 妈这是肯尼爸你们已经见过了Uh, yeah. First of all, Kenny, sick ponytail. 是哦首先肯尼胡须真浓密啊

Oh, thanks, man. 谢谢

- Kenny designs jeans for our boutique. - Uh-huh. -肯尼给我们店设计牛仔裤 -呵呵

Oh! That reminds me. I got something for you. 提醒我了给你带了东西

What are you, a 32-34? 你穿多大的 32-34吗

What are you, 36, 38? 你"多大" 36 38岁吗

- What are you, in my mind? - Put 'em on your body. -你是我肚子里的蛔虫吗 -穿上看看Will do. Will do. 好的好的

Phil, honey, d--uh-- 菲尔亲爱的

Kenny is kind of a big deal. 肯尼可是个名人哦

What does that fashion web site call you again? 那个时尚网站叫你什么来着

a "Jean-ius." Spelled like "Jeans." "牛才" 拼写和"牛仔"很像

Mortifying. 真是愧不敢当

And a "Rack star." Ohh. 还有"衣架巨星"

And a "Rack star." Ohh. [发音和摇滚巨星Rock Star相似]

Hey, what was the headline again? 那个标题是什么来着

Oh, yeah. "He's denim-ite." 对 "他是天命牛仔奇才"

Oh, yeah. "He's denim-ite." [牛仔布:denim]

What an embarrassing week you've been having. 那你这周多尴尬呀

Ooh. Yeah. Mm. 是呀

I'm just trying to stay fresh creatively, you know, 我只是想保持鲜活的创造力

made my bones in men's apparel, 把我的精髓融入男士服装里

and now I'm working with these local boutiques... 现在我正和当地的这些精品店合作

just trying to get into girls' jeans. 尝试涉猎女款牛仔

- Phil! - There's no Phil here! -菲尔 -菲尔已经不在了

These jeans just slipped on me so perfectly. 这牛仔裤太合身了

My name must be pantsarella. 我已经改名为穿牛仔的灰姑娘

Boom! Comfortable, right? 赞舒服吧

Like a diaper. Mm. 舒服得像尿布一样

- Well, we should get going. - Oh, yeah. -我们该走了 -是呀

Um, but you wanted to say... Something. 但是...你想说点什么

- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Sorry. Yeah. - Okay. -对是的是的抱歉 -说

Uh, listen... 听着

You made it seem like you had jeans for both of us, 你弄得好像是给我们夫妻都送了牛仔裤And Claire hasn't gotten hers yet, so... 但是克莱尔没有拿到她的所以...

- I am so sorry. - Don't worry about it. -真是不好意思 -别担心

Here you go. 给

- Enjoy. - Kenny, you're amazing. -要喜欢哦 -肯尼你太赞了

- No, man. - Have fun. -不是 -玩得开心

You're amazing. 你才是真的赞

I love him. 我真喜欢他

Phil! 菲尔

- You think he likes me? - Phil! -你觉得他喜欢我吗 -菲尔

That is a date. They're going on a date. 那是个约会他们要去约会

What? He's practically my age. 什么他几乎跟我同岁了

Okay. Uh, yeah, right, right. 是的对对对得很

And what middle-aged guy would be interested 什么样的中年男人会对一个

in a young, attractive, newly legal woman? 年轻漂亮刚成年的女人感兴趣呢

Oh, that's right! All of them. 对了所有中年男人都那样

That's not true. I wouldn't. 不对我就是个例外

Really? 真的吗

Hermione Granger? 赫敏·格兰杰不是吗

- What? - Mm-hmm. -什么 -嗯哼

I'm just a "Harry Potter" Fan. 我只是个"哈利波特"迷而已

Yeah. 是啊

Has she blossomed into a lovely young lady? 她有长大成为一名可爱的年轻女士吗

Yes, but--Luke, 是的但是卢克

I'm never telling you anything! 我再也不告诉你任何秘密了

oh, my god, Jay! Look how beautiful! 天啊杰快看多漂亮啊

Look at this. But the bookstore is empty. 你看看这多挤书店却空荡荡的

That's why China's kicking our ass. 正因此中国才要领先我们了

33! 33号

Ay, no. 59. 不是吧 59号

We're so late, and we still have to pick up the drinks. 我们来太晚了而且我们还得去取饮料Excuse me. I'm terribly sorry. Excuse me. 借过不好意思借过

Sir? This is my cake right here. 先生那正是我订的蛋糕

How about I'll just leave money, I take it? 我直接付钱然后拿蛋糕走人怎么样

Sir, if I did for you, 先生我要是答应你

I'd have to do it for everyone. 就得答应所有人的要求

Not if you just did it for me. 你就当我是个特例好啦

33! 33号

Excuse me. Excuse me. 不好意思不好意思

We're in a hurry. We have a birthday party. 我们有急事我们要举办生日派对

Oh, why didn't you say something? 你怎么不早说呢

We don't see many of those around here. 急着开生日派对的顾客真是"少见"呢

You think you can intimidate me with that attitude? 你以为我会被你恶劣的态度唬住吗- What do I look like to you? - 34! -你以为我多大 -34[胸围]

Thank you, but the point is that my son is waiting in-- 谢谢但重点是我儿子在等着... Gloria, it's not worth it. 歌洛莉亚跟他争不值得

We don't need these people. 我们不用求这些人

- Jay, we need... - Come on. We'll get a better cake. -我们 -走吧能找到更好的蛋糕Are you crazy? How are we gonna... 你疯了吗我们怎么可能...

I've got it covered. Excuse me, miss? 我有办法打扰一下女士

I'm sorry I raised my voice in there, 抱歉我刚才在里面那么大声嚷

especially in front of the baby. 尤其是还当着小宝宝

I know how delicate they can be. 我知道他们是多么的敏感

Oh, you're so nice to say that, 你这么说真是太贴心了

but you know they're sturdier than you think. 但他们其实比你想象中坚强

In fact, every day I learn these little mir-- 实际上每一天我都学到一些小...

Yeah, take care now. 行了你保重

Hey, honey. 嘿宝贝

Daddy, what's in the bag? 二爸包包里装的什么

Oh, it's a present for Manny, 是给曼尼买的生日礼物

and I also got your other daddy a little something 我还给你大爸买了小礼物

'cause he's been feeling down today. 因为他今天心情不太好

How's your eye, sweetie? 你的眼睛怎么样了宝贝

Oh, it's fine. It's just a scratch. 没事了只是小伤而已

Let's go this way, honey. 我们这边走亲爱的

Oh, Cam, are you wearing a suit to Manny's birthd-- 小卡你要穿西服去曼尼的生日派Okay, let's get your hospital band off. 好来摘掉你的绷带

I like it. 我喜欢这绷带

- Okay, that can be your "Something blue" then. - Cam? -就当作"蓝色物品"吧 -小卡

- Okay, that can be your "Something blue" then. - Cam? [新娘佩戴蓝色物品是西方婚礼的传统] Daddy, I wanna drive my car. 爹地我想开我的新车

A car? Oh. A car. 什么新车哇塞新车

Just a second, sweetie. 马上就好亲爱的

Okay, does anyone know a reason why these two shouldn't be wed?

谁有理由不让这两位新人成婚

She's my wife. 她是我老婆

Okay, so by the power vested in me by the State of Candy Land...

那么以糖果帝国授予我的权利...

And Utah. 犹他州授予的吧

And Utah. [该州允许一夫多妻制]

I now pronounce you husband and wife. 我宣布你们正式结为夫妻

Daddy, I wanna play with my car now. 大爸我可以去玩我的新车了吗

Okay. Of course. Yes, sweetie. 当然可以去吧宝贝

But remember, we have to walk down the receiving line. 但记着

我们要顺着迎宾队列徐徐走过

Oh! What a turnout. 噢真是漂亮的出场

Cam, y-you got her a car? 小卡你居然给她买了辆车

I can't help it that you skimped on your wedding. 我无法忍受你娶她竟然舍不得花钱Okay, look, I-I know what's underneath all this, all right? 听着

我知道这一切背后的原因是什么

Right now in your life, 现在你的生活中

- you're feeling, you know, very... - No. -你感到非常... -错

Please do not turn me marrying my daughter into something ugly.

请不要把我和女儿结婚说得那么丑陋

Lily is having the time of her-- 莉莉只是在经历一个人生阶段...

Cam! 小卡

Oh, please. Do not blame me. 拜托那不是我的错

We always knew there was a strong possibility 你我都早有预料她很可能

she'd be a terrible driver. 会是个糟糕的司机

I know we're running late, Claire. 克莱尔我知道我们晚了

We'll be there soon. 我们马上就到

Just start setting up. 你们先开始布置吧

What do you mean, "Surprise, surprise"? 你说"真是个意外"是什么意思

Hang on. I've gotta go. You take care. 等等我得挂了你先忙着吧

- What's the matter? - Jay, I can't find the parking ticket. -怎么了 -杰我找不到停车票了Calm down. Everything's gonna be fine. 别着急一切都会好起来的

Oh, good. It's a male attendant. 太好了是个男服务生

What does that mean? 你什么意思

How would you get out of this situation if I wasn't here? 想想我不在的话

你会怎么给自己解围

Hey, pal, 你好哥们

My housekeeper forgot her ticket. 我家保姆找不到停车票了

You're going to need to back up, go up to the third level, 你们得倒回去然后到三层的and find the pay station. 付款台去付停车费

Ay, you can't just let us go? 你就不能放我们过去吗

I know I put it somewhere here but I cannot find it now. 我肯定是放在哪儿了但就是找不到Pay station. Third level. 去付款台在三层

Maybe you can let us go now, 你先放我们走嘛

and then next time I do you two times? 下次人家一次性给你"两次"好吗

The only way you're going to get out 你们想出去唯一的办法就是

is to go back to the pay station. 回到付款台交费

Actually, there is another way. 实际上还有一个办法

You okay? 你还好吗

Let's drive through something else! 好极了我们再去撞几个栏

The gala celebration is only minutes away. 盛大的庆典马上就要开始了

Delectable refreshments, 到处是美味的饮品

excited classmates, 兴奋的小同学们

And what's this? The most beautiful sight of all? 这是什么世上最美的景象不过如此

Go away! 走开

He's old. She's young. It's gross. 他一把年纪她年轻貌美真恶心

Honey, nothing's happening. 亲爱的他们没什么的

Young people seek out older mentors all the time. 年轻人总是喜欢向长辈学习

When I was 17, 当年我17岁时

I was really close with my friend Stacy's mom. 我和我朋友斯黛西的妈妈走得很近

Mrs. Robinson was a former cheerleader, 罗宾逊女士以前也是拉拉队员

so she knew just how to massage my legs after practice.

她特别清楚训练后该如何给我按摩大腿

She had her own homemade Bengay that didn't burn 她有一种自制的缓解肌肉酸痛的药膏no matter where she rubbed it on me. 无论怎么在身上蹭都不会有灼热感

If I had the chance to go over there, 如果我有机会去她那里

I never missed an opportunity. 我不会错过任何机会的

I think maybe you did. 我想你或许错过了很多"鸡会"

Oh, I forgot the present in the car. 我把礼物忘在车里了

Oh. All right. I'm gonna go take a squirt while you grab it. 好吧你去取我去放个"水"

- I know! - I love us! -好笑吧 -好爱我们俩

It's crazy! 屌爆了

- I'm gonna fight him. - Phil. -我要揍死他 -菲尔

No, Claire, I'm gonna fight him up real nice. 别拦我克莱尔我要狠狠揍他一顿

How about you start with a threat? 要不还是先威胁他一下吧

Hey, Claire, um, could you help me with this? 克莱尔你能帮我一把吗

Yeah, yeah, yeah. Yeah. 行行行

Yeah, you gotta go around the other side. 你到那边去

- I need to keep my eyes on Phil. - Ooh, what's happening? -我得盯着点菲尔 -怎么了

He's about to drop the hammer on Haley's new boyfriend. 他马上要去把海莉的新男友吓跑He's twice her age, and it's disgusting. 他比她大一倍太令人作呕了

Yeah, reminds me of 是啊让我想起

a certain manager at the Cheesecake Factory that you dated.

你当年约会过的某奶酪工厂的小经理

Oh. Todd. 你说Tod啊

He had a camaro... and power. 他可是有车又有权

Ugh! He was nasty. You just did it to get a rise out of dad. 他糟透了

你跟他约会就是为了气老爸

Yeah, well, look how well that worked out. 是啊但事与愿违

It didn't bother dad at all, and then I was stuck with a guy 老爸一点反应都没有而我却落了个who smelled like potato skins 身上一股土豆皮味

and said "Supposably". 且用"倘若"这种蹩脚词的男友

Well, you have to admit, dad played that pretty brilliantly. 你必须承认老爸那招还挺灵的You know, after a few weeks, 没过几周

you got bored with him, and then you dumped him. 你就厌倦了那男人把他给甩了

I did. 是啊

I dumped him up real nice. 我狠狠把他给甩了

- Phil. - Claire. Oh, come on. -菲尔 -克莱尔拜托

Phil, you can't say anything to Kenny. 菲尔千万别对肯尼说任何话

- What? - No. -什么 -不行

I know why Haley is doing this. 我知道海莉为什么这样做

She's doing it to get back at you for being so hard on her. 她是为了报复你对她那么严厉I did the same thing to my dad. 我当初也是这么对付我爸的

First of all, I'm not your dad. 首先我跟你爸可不一样

And do you think I'm just gonna let this happen? 而且你觉得我会任由她跟他约会吗Trust me. The more it bothers you, 相信我你越是生气

the longer he stays. 他呆的时间就越长

The more we ignore it... 而我们越是坐视不管...

Up top, dad! 来击个掌老爹

Yeah! 好耶

Nailed it. 搞定

...the sooner Willie Nelson's on the road again. 那位威利·尼尔森就会越早走人

...the sooner Willie Nelson's on the road again. [美国乡村歌手也是大胡子长头发]

I'm so conflicted. 我好纠结

What you're saying makes sense up here, 我脑子里知道你说得有道理

but it's not what I wanna do here. 我心里却不能接受

And I just feel so damn comfortable down here. 我臀部这里却感觉好舒服

I forgot to tell ya I put that in the trunk. 忘了告诉你我把那东西放在"后背箱"里了

I forgot to tell ya I put that in the trunk. [trunk一词多义: 后背箱/臀部]

Oh, I know. I had to reach under your jeans. 知道我不得不伸到你的裤子下面去拿

- I can't believe that! - We're so crazy! -难以置信啊 -我们屌爆了

It's adorable! 你个小可爱

Wanna see outside? 出去转转吧

yeah. 好啊

Sweetie, I brought you a cookie. 宝贝我给你买了饼干

I ate at the emergency room. 我在急诊室吃过了

You worked that in seamlessly. 你那缝合的很完美啊

Oh, come on. It was-- it was an accident. 别这样那只是场意外

Stop beating yourself up. Hey, let's go mingle. 别再自责了走我们也一起乐去No. You know what? 不其实吧

Some of my students are here, and I'm just-- 我有几个学生在这我现在...

-I'm not in the mood. -All right. -我没那个心情 -好吧

Cam, we're gonna talk about this. I know what's going on. 小卡我们得谈谈了

我知道你在闹什么别扭

You're obviously going through something at school. 你肯定在学校工作不顺

You're struggling, and I have just made things worse 你心里挣扎难受我还火上浇油By bragging about what a hero I've been at work recently. 夸自己工作如何得心应手没考虑你的感受

And it--it's-- it's not a competition. 但这不是在跟你竞争

You know, my victories are your victories. 我的成功就是你的成功

Your defeats are my defeats. 你的失败就是我的失败

Hey, Mr. Tucker! There he is! 塔克老师他在这儿

*Bow across a cello string 拉动琴弦*

*Piano keys a hammerin 弹奏钢琴*

*Voices raised in harmony 美妙音乐*

*For our dear ol' Cameron 致我们亲爱的卡梅隆*

We love you, Mr. Tucker! We love you! You're the best! 爱你塔克先生你是最棒的Bye! Bye! 再见老师

Yeah, it's been a nightmare. 是啊确实像噩梦一般

And thank you for assuming I'm terrible at my job. 谢谢你认为我不能应付自己的工作No. 不是的

Hey, everybody. Sorry we're late. 我们到了抱歉迟到了

We got caught doing a bunch of stuff. 我们路上遇到点事耽搁了

Or not doing a bunch of stuff. 或者什么事儿都不干

Okay, manny is going to be here soon, 好啦曼尼马上就到了

So let's go over the plan. 我们把步骤再过一遍

When we hear him coming, we turn off the light. 听到他快进来时我们把灯关掉Then when he comes in and turns it on, 他一进来我们就把灯打开

We all scream "Surprise!" 然后大喊"惊喜"

You got a pen? I wanna write this down. 有笔吗我得记下来

He's coming up the driveway! 他正从车道走过来

He's here early! Hurry up! 他来早了大家各就各位

Hurry! Hurry! 快快

Ahh, shh, shh, shh. 嘘嘘嘘

Quick. I don't want the neighbors to see us. 快点别让邻居看到

You're sure we're alone? 你确定屋里没人吧

Yeah. They're not home till 6:00. 确定他们6点才会回来

Good, 'cause I wanted to give you your birthday present. 太好了

因为我要给你个特别的生日礼物

Actually, I'd like to see your face. 其实我想看清你的脸

It's harsh, I know. 灯太晃眼了我知道

I begged them to put in a dimmer. 之前跟他们说过该装个调光器

No! 不是的

Surprise. 惊喜哦

Manny, we're so sorry. We didn't mean to-- 曼尼对不起我们本无意...

What? Ruin the greatest moment of my life?! 无意什么把我人生中最美好的时刻搞砸吗Thanks again, mom! 真是谢你了妈

And the surprised becomes the surpriser. 本应接受惊喜的人成为了惊喜制造者

This party had everything. 这派对真是太精彩了

Manny 曼尼

Manny, please come out. 曼尼出来吧

Unless you're here to cut a food slot on my door, 如果你不是来往门上装送食槽

You can leave now. 那么你可以走了

Nobody's going to make fun of you. 没人想捉弄你

Kids make fun of you if you get a haircut. 对孩子来说剪个新发型就会被同龄人取笑

I just gave them a full-blown sex scandal. 我制造了性丑闻这下他们有的吐槽了Everybody's so excited to celebrate with you. 大家本想开心地为你庆祝的

Ay, no. 哎呀不会吧

The baby was ready, but I was not. 婴儿急着要出来可我还不能让他出来

It was bad enough that manny had to share his mother.

让曼尼和别人分享他的母亲已经够委屈他了

I couldn't let him share a birthday, too. 还要和别人分享生日那可不行

You stay in there! 你给我乖乖待在里面

I thought you wanted me to come out. 你不是劝我出来吗

I do! I do! Come out! 是啊是啊出来吧

I do! I do! Come out! 我们还给你偷了蛋糕

Gloria, tag out. Let me give it a shot. 歌洛莉亚闪开让我来

Yes, you fix it. 你来劝劝吧

Look, I'm not gonna sugarcoat this, kid. That was rough. 我不会粉饰这件事那确实挺难堪的Go away! 走开

But there's an upside. 但这事也有好的一面

The best thing about kissing a girl 毕竟吻女孩最让人高兴的

Is you get to tell your friends. 莫过于可以向朋友炫耀

The problem is, they never believe you. 但问题是没人会相信你

But you had witnesses. 现在你有一大帮证人了

We're gonna be talking about this one for years to come,aren't we?

刚才那事可以拿来吐槽好几年呢

You said it, Kenny. 那可不肯尼

Manny seems to me like a-- like a real old soul. 曼尼看起来像个小大人儿

Kenny is amazing at telling the age of a soul. 肯尼非常擅长观察人的心理年龄

Thanks, babe. 谢谢宝贝儿

Age is nothin' but a state of mind, you know? 年龄其实取决于心态不是吗

I mean, I'm probably more of a 14-year-old than he is. 比起他我更像个14岁男孩呢

Believe me, I know 14-year-olds. 相信我我深知14岁孩子什么样

He has a 14-year-old daughter. 他有个14岁的女儿

- Oh, yeah. - Oh, cool! -是的 -太酷了

Oh, honey! You don't have to do that. They have a gardener. 亲爱的用不着你来动手园丁会修剪的

Trust me on this. 相信我对此事的判断

I want to, 我是想相信你

But you're just so wrong about so many things. 但多年来你的判断几乎从来没对过

Just keep practicing. 继续练习

Hey, cam, I-I'm so sorry that I insulted you earlier. 小卡抱歉之前侮辱到你了

I thought that there was something going on at work, 我以为你工作上遇到了什么不顺

And, obviously, I was wrong. 但显然我错了

Well, you're wrong again. It is about work. 那么你又错了确实跟工作有关

This is a fun game. 真是把我闹糊涂了

I didn't bring it up before because I was embarrassed. 我之前没说是因为觉得很难堪

But yesterday was the best day I've had at work yet. 昨天真的是我工作最顺利的一天

I clicked with the students, the teachers. 我和同学们老师们打成一片

- I finally felt like I belonged. - I get it. -我终于融入进去了 -我懂

You couldn't possibly get it. I'm in the middle of my story. 你怎么会懂我话还没说完呢I'm sorry. 抱歉

Every day at 2:30, I call Lily, 每天下午2:30 我都会给莉莉打电话

And we dunk a cookie together. 然后一起泡饼干吃

And yesterday, 可是昨天

I forgot. 我忘记了

Forgot my own daughter. 把女儿忘在一边

And obviously, she resents me for it. 显然她为此记恨着我

It's why she asked you to marry her, to get back at me. 所以她让你跟她结婚以此报复我Okay, here I-I need to point out that she's 5 好吧我必须指出她才5岁

And not a character from "Dynasty." 也不是《豪门恩怨》中的角色

And as much as I try to connect with her, 我越是想亲近她

I just keep making it worse. 越是弄巧成拙

Maybe you're just trying too hard. 或许是你太刻意了

Everybody, come in! 大家快进来

Manny's coming down. 曼尼要下来了

Somebody pick up that towel before someone trips. 谁把毛巾捡起来免得到时有人绊倒Okay. I got it. 好我来

Daddy! 大爸

Okay! Daddy's coming! What's wrong with me?! 别怕大爸来救你我是怎么回事Okay, everybody. So, 好了各位那么

We sing, then presents, then cake. 我们先唱歌然后送礼物最后吃蛋糕

That's a colombian tradition. 那是哥伦比亚的传统

And we do not speak of what happened before. 谁都别提刚才的事

Nobody saw anything. 就当没发生过

That's another colombian tradition. 那也是哥伦比亚的传统

Here he is, the man of the hour! 他来啦我们的小寿星

Happy... 生日...

Gloria, you okay? 歌洛莉亚你没事吧

No, I'm fine! I'm fine. 不我没事我没事

Hap--aah! Aah! "生"...

No way! She peed! 不会吧她尿了

Her water broke! 是羊水破了

So far, 14's not my favorite age. 目前为止我的14岁过得不堪入目

No, it's nothing! Keep singing! Keep singing! 我没事继续唱继续唱

Ha... Ay! Stop it! 生...我不行了

We're gonna pop on over to the hospital. 我们去趟医院

Pizza's on the way. 比萨的外卖就快到了

You think about it, run a mop over this area? 你们能把地板擦擦吗

Ay, manny! I'm so sorry, okay? 曼尼对不起原谅我

And the birthday video becomes a nature film. 生日录像改为自然纪录片

Luke, come on. 卢克别闹了

Oh my gosh! It's happening! 天啊要生了

Manny, I am so sorry about today. 曼尼今天真的很抱歉

I just wanted you to have a happy birthday. 本想让你过个快乐的生日的

And speaking of birth-- days... 说到生日

Don't listen to him. 别听他的

I'm not letting this baby out before midnight. 我不会在午夜前生下这个孩子的This is your day. 今天是属于你的

I'm not gonna let you share it every year, okay? 我不会让你每年与人分享的好吗

Mom, look. 妈听我说

Yeah, I've felt a little neglected lately, 没错我最近有一些被忽视的感觉

but I've had you to myself for 14 years. 但我已经一个人独占你的爱14年了

That makes me a little sad. 你这话让我有些难过

Oh, please. If we had actually forgotten his birthday, 拜托如果我们真的忘记了他的生日he'd be out right now kissing a cute brunette. 他现在就会亲着一个美丽的褐发小姑娘Things work out. 那是好事

You know that I love you no matter what? 你知道无论怎样我都会爱你吗

You're trying to hold another person inside of you 你为了照顾我的情绪而尝试将另一个人to spare my feelings. Message received. 留在肚子里你的爱我明白

Ooh, that's a strong grip. 握得好用力

Ah, that's a--that's a-- that's a-- 好了好了

Ah, she's gettin' close. 快生了

She's at, like, 8 beautiful centimeters. 她的宫口现在已经扩张到美丽的8厘米

Hey. I don't think we've met. I'm Kenny. 嘿我们不认识吧我是肯尼

Hi. I'm disgusted. 你好我觉得恶心

Mitchell, she won't even look at me. 米奇尔她甚至都不想看我

Well, she can't really look at anyone. 她现在谁都看不见

Oh! Look who's back... 瞧谁回来了

Again. What happened this time? 又回来了这次怎么了

He threw me in the pool. 他把我扔到了泳池里

No, that's not what happened. 不不是这样的

It kind of is. 就是这样的

Luke, come on. We don't need to relive it. 卢克得了我们不用再经历一次

- Daddy! - Oh, look at this. -大爸 -看这个

- I'm coming! Daddy's coming! What's wrong with me?! - Mitchell. -我来了大爸来了

我是怎么回事 -米奇尔

When she fell in the pool, she screamed for daddy. 她掉进泳池时是叫大爸救命She calls you "Dad." She calls me "Daddy." 她叫你二爸叫我大爸

- She got scared, and she called out for me. - See? -她害怕时叫的是我 -瞧

I guess daddy was worrying about nothing. 我想大爸是多虑了

But, you know, I can be silly sometimes. 但是有时我是会犯傻的

- You're always silly. - No, you're silly. -你总是犯傻 -不你才傻

No, you're always silly. 不你总是犯傻

No, you're always silly. 不你总是犯傻

Oh, my god. What's wrong with me? 我的天我是怎么回事啊

The contractions are coming a little bit closer. 宫缩越来越密集了

I think we have to call for a nurse. 我想应该叫护士了

No, no, Jay! No, please! I'm sorry. 不杰不要对不起

For what? 为什么

I don't know yet, 我还不知道

but I know that babies make mothers crazy. 但我知道宝宝会让母亲抓狂

and I'm going to be making mistakes, 我会犯错

and the I'm going to be blaming you. 然后我会怪你

Please don't leave me. 求你别离开我

You're a little emotional right now. 你现在有点情绪化了

But it's been so long for me, 但我好久没照顾宝宝了

and a hundred years for you. 对你来说更是时过百年了

Are we still going to be good at this? 我们依然会是优秀的父母吗

It's gonna be an adventure, 这将是一次历险

but that's what you and I do best. 但这是我们最拿手的

Look at today. 看看今天

I can't ever remember having more fun with you. 我觉得我们从未如此开心过

看美剧学口语的心得

看美剧学口语的心得 我本科的专业英语,没事就学英语,毕业后我从事的工作是英语教学,英语学习也没间断。个人感觉英语口语学习从看美剧中得益颇多,因此给我的学生推荐看美剧练口语。 看美剧学口语的优点在于时间自由、地点自由,只要有电脑即可。并且兼有提高口语听力和放松的双重功能。我工作之余养成了每天睡前看美剧的习惯,既有娱乐效果又有学习效果。很多美剧看了不下5遍,来来回回看,对剧情了如指掌,对语言非常熟悉。绝对能够学到比较生活化的口语,比大学期间英语语言文学课堂中学习到的语言要实用的多。不至于出现自个儿说的英语别人听不懂,别人的英语自个儿也听不懂的情况。 我大爱的几部美剧推荐(都是老片,属于怀旧型滴人) 《Friends》。我觉得比较经典的看法是中文字幕一遍,不放字幕看一遍,英文字幕一遍,最后再不放字幕看。friends的优点是语言生活化而且形象。关键是其中的友谊还是相当感人的,吸引我不停地看下去。(顺便祝福依然单身但依然美丽可爱的JEN,如同刚刚走入现实生活的RACHEL那样幸运,即将和一个真正关心和爱她的男人牵手一生。) 《Desperate housewives》这个剧的内容就是生活优裕家庭中的事儿,所以相对的语言要文雅很多.带着不舍和留恋重温讲述亲情友情的剧情,每每总是让人很感动,感觉这部片子满满的都是爱。最喜欢率性的拥有让人羡慕的模特容貌与身材的加布以及神经大条的苏珊;布里在完美的表象下亦隐藏着不为人知的痛苦;勒奈特则是家中的女强人,在这样一群闺蜜身上,每天都发生着或搞笑或苦涩的生活事件,是你我人生中会碰到的。尽管有点香艳,又不乏轻佻,但又有点沉重和小暧昧,正符合这部剧集的风格:既荒诞又写实,最终混合成一声自嘲。《sex & city》这个也是个人偏好,估计男生不一定喜欢.但是这个剧的情节很经典啦, 如果是女生的话看这个应该会增添很多fashion和relationship方面的词汇量和表达方式,另外,虽然四个人貌似总是谈性不断,但毕竟本剧的主角是纽约中年白领女..所以表达方式要比friends 高阶一点,个人意见。 如果是练习听力的话,《lost》该剧绝对是不错的材料..因为不同的口音实在是太多了!据说有美国东部口音,印度口音,韩国口音,黑人口音,英音,据说还有苏格兰音..偶第一次感觉自己听力有提高就是不带字幕的看完了两季lost之后。 比较有些专业性的只看过《Apprentice》。本剧对于商务和职场英语的提高还是很有帮助的,里面有很多teamwork的词汇,包括和别人合作时如何讨论, 作为group leader时如何主持会议组织讨论等等。 关于字幕俺觉得没必要特意看字幕或者不看字幕.一开始肯定是要看中文字幕的,但是慢慢就可以放弃了.我当时是因为喜欢看的越来越多, 有些根本来不及或找不到字幕,所以也就硬着头皮看下去, 最初看不大懂,但是慢慢就会长进很多.如果能做到的话早点放弃中文字幕最好.但是如果找到英文字幕可以跟着英文字幕多看几遍.个人意见,不用字幕更容易练听力,看英文字幕则对口语更有好处.

看美剧学英语:跟《摩登家庭》学地道口语

看美剧学英语:跟《摩登家庭》学地道口语 同性婚姻合法化问题一直备受美国社会各界关注,此争论在美国已持续数十年。在支持者与反对者的争论中,美国官方在这一问题上的态度逐渐从反对转为认同。6月26日,美国成为世界上第21个在全国范围内允许同性伴侣结婚的国家。 看过《摩登家庭》的同学们一定对Cam和Mitch这对儿lovable couple印象深刻,今天让我们跟随着剧情,图文结合来看看为什么Cam和Mitch是最棒的情侣!有共鸣的话就点赞转发吧! 1.They have a cute"How we met"story.他们有个萌萌的初次相遇。

2.They"hate"each other,and they fight a lot over silly little things whch is soooo adorable.他们“讨厌”对方,经常因可笑的小事吵架。 3.They give full support to each other.他们全力支持彼此。

4.They are always super romantic.他们总是特别浪漫。 5.They know who they are and they dare to be themselves.他们清楚自己的特性并勇敢地做自己。

6.They are insanely hilarious,dramas just follow them everywhere.他们特别搞笑,生活如戏剧般狗血。 7.They are fantastic parents.他们是非常优秀的家长。

8.They love their families.And they get well along with each other's friends and families.他们热爱家人,与对方的朋友和家人相处融洽。

看美剧学口语第1-16课笔记

NO.1 Friends 1、central perk (1)、central park(中央公园)的戏称 (2)、本身就是一个单词,有“更加振奋”之意,与咖啡馆的主题不谋而合2、perk up 来劲儿了精神头上来了 Mr.Zhang,you perk up every time your girlfriend shows up. 张先生,每次你女朋友一来,你就来劲了 3、There's nothing (for sb.)to + do sth. 没什么可 (1)可以为自己辩解开脱 (2)可以安慰别人,给他们打气 4、some:不确定的某个 通常形式是:some + 单数的可数名词 Are you kidding?There must be some mistake. 开什么玩笑,肯定有什么地方搞错了吧 He must be in some kind of trouble. 他铁定是遇到什么麻烦事了 5、colleague = co-worker 同事 my co-worker in the legal department(我法务部的同事) 6、come on (1)通常用来加油鼓劲 Come on! Don't be so shy. (2)得了吧,少来了 Come on,we all know that?s not true. 少来这一套,谁不知道那是假的 7、go out with someone = have a date with someone与某人约会 8、gotta(美国俚语)=got to必须 9、something wrong 不对劲,有问题 There's something wrong with my damn computer. 我那该死的电脑出问题了 10、there’s gotta be肯定是有 There?s gotta be a reason. 肯定是有原因的 There…s gotta be a catch. 肯定有诈

摩登家庭 -第5季第22集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

Oh, New Yorker, you've done it again. 《纽约客》你又来了 Jay, check out this cartoon. 杰快来看这个漫画 Does it have a talking dog? 有会说话的狗吗 - No, it's a commentary on... - I'm out. -没是在评价... -我不看了 Here you go, 给你 one of my best efforts. 我最用心做的一个 Have at it. 吃吧 Mm, I can't eat that. 我不能吃 - Why not? - The pickle's touching it. -为什么不能吃 -碰到酸黄瓜了 There. 好了 The juice got on the bread and, ew, what's that stuff? 面包还是沾到汁了好恶那是什么Spices. 香料 They look like sea monkeys. 跟海猴子似的 Have you ever really examine a jar of pickles, Jay? 你真的认真观察过酸黄瓜吗杰 It's like a swamp there. I'll pass. 黏糊糊的一团我不吃了 What happened? 出什么事了 I made him a beautiful sandwich and he won't eat it. 我给他做了个美味的三明治他却不吃Yeah, 'cause it had pickles on it. 对啊因为上面有腌黄瓜 Joe is taking a nap. 乔在睡午觉 I'm gonna go to the dry cleaners. 我要去干洗店 Well, if you're passing a sushi restaurant -- 如果你路过寿司店 She's not. 她不会路过的 I've never heard of anyone not liking pickles. 我从没听过谁不爱酸黄瓜的 Aw, big day for you, then. 那今天就是历史性的一天啦 I'm just gonna make myself a grilled cheese. 我自己做个烤奶酪三明治好了 I think I saw some Gruye in there. 我应该是看到有格鲁耶尔奶酪了

适合英语口语学习的美剧

适合英语口语学习的美剧 初级篇 Felicity-温馨的大学校园剧, 格调清新, 语速慢, 用词贴近生活, 是最合适初学者的美剧. Parenthood-温馨的家庭生活剧, 情节感人, 语速适中, 剧情和对 白都极其生活化, 真实地道. Desperate Housewives-大名鼎鼎的生活剧, 肥皂剧, 语速适中, 用词上被称为美国中产阶级口语的典范. 中级篇 Friends-经典的情景喜剧, 轻松活泼, 语速适中, Modern Family-情景喜剧新秀, 风趣而温馨, 语速适中, 的优势 是伪纪录片的形式让对白更加真实口语化. Raising Hope-描述工薪阶层生活的喜剧, 格调温暖, 语速适中, 的优势在于对白中上绝对少有很难的单词. It's Always Sunny in Philadelphia-语速超快的情景喜剧, 情 节多荒诞和恶搞, 非常贴近美国年轻人说话风格 Brothers and Sisters-温馨感人的家庭剧, 生活剧, 语速适中, 对白精彩. 高级篇 Everwood-感人至极的家庭剧, 语速稍快, 用词极有品味, 难度颇大. Will and Grace-语速超快的情景喜剧, 对语言的把玩可谓极致, 难度很大.

我觉得美剧和其他学习资源相比有以下6点优势 1. 地道真实-美剧是native speaker写给native speaker看的对白. 而且和电影,音乐等相比, 美剧用词更生活化口语化, 不会那么文艺. 2. 丰富-题材丰富,难度档次丰富, 能够满足绝大多口语练习者的需要. 3. 有画面有连贯情节-比起那些每篇课文就是一段独立的对话, 没有情节没有画面的教学材料相比优势明显. 画面和情节让我们记忆更深刻 4. 有趣-练口语最难的是坚持, 要想坚持最有协助的就是学习有趣的, 自己感兴趣的材料. 5 有中英文字幕-有趣的英文视频很多, 但是没有中英文字幕不利于练习. 6 难度稳定-如果你用电影或演讲稿来练习, 你会发现一部电影跟另一部电影难度可能差别很大. 而你选定一部美剧的话, 它的难度是比较稳定的, 这个点非常重要. 以下是我推荐上边10部美剧的择剧标准 1. 语速&口音-口音太重的不利于学习. 语速太快对初学者太难, 但对听力不错的人则能逐渐适合更高语速. 一般的美剧语速为2500words/20min, 即125wpm, 即使像大爆炸这样很难的剧, 语速也在125wpm左右. 语速很快的美剧比如It's Always Sunny in Philadelphia能够达到175wpm. 2. 场景完整性-场景完整对记忆很有协助, 玄幻,惊悚以故事情节跌宕见长的drama不适合. 情景喜剧和描写日常生活的剧则比较符合.

看电影学英语心得体会

看电影学英语心得体会 电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。 电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特) 这个学期,我选择了看电影学英语这个选修课程。在这其中我收获了许多,例如:句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些

惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。 对了,在学习过程还要注意几点。 一、选择电影还是电视剧。 我个人比较偏好通过美剧来操练听力,通过电影来校验听力。原因很简单:电视剧里面的语音对白绝大多数来自常规演员,看过两集之后,就会对美剧里面常规角色的发音了然于胸,有利于更好地吸收和贮备语音语汇。而电影相对而言,每一部的更换都是新一轮的挑战,挑战导致的神经紧绷偶然会现一两次用于自我评测,会让人精神亢奋,如果成绩显著会让人有成就感。但是如果长时间持续,就会使得其反,

摩登家庭 -第2季第8集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Good afternoon. Thanks for coming. It's so nice to spend my birthday surrounded by so many smiling faces. I was almost too depressed to come today. I realized I let my childhood slip away. I realized I let my childhood slip away. Come on, everybody! We're gonna be late for Manny's birthday! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! I'm ready, mom. - You sure, honey? - Yep. Then take a quick peek at your feet. Oh! Come on, Luke! Are you gonna walk faster, or should I get Lily's stroller out of the car and push you? Would you relax? The restaurant's like five minutes away from here Ohh, free lotion. Stop Stopping to smell the roses. Manny's present. Ohh, you are such a Pritchett. What's that supposed to mean? Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! I'm looking for the keys! Of course you are. I like being on time. It's easy 'cause I'm organized.

最适合练口语的经典美剧台词1

1.If a guy is thirty and single, he has standards. If a woman is thirty and single, she has issues. 2.I mean all women in their thirties have issues, single or not. 3.This is like the opposite of funny. (这一点儿也不好笑) 4.Good things can happen in really massive way sometimes. 5.No one wants to be rejected. You gotta know you are not the only one who doesn?t feel wanted. (你要知道你不是唯一一个觉得没人要的) 6.The clothes make the man. (人靠衣装) 7.Some nightmares don?t end once we open our eyes. 8.It has to do with whatever?s going on between you and Blair. 9.Whatever he did, I think you can find a suitable punishment. 10.You are Blair Waldorf, Punishment is your middle name. 11.There?s no such thing as “too awful”between friends. We don?t judge. We can forgive everything. 12.Blair Waldorf headed for a comeback. (重出江湖) 13.I don?t have any dirt on her right now. (我现在没有她什么把柄。) 14.Are you really lecturing me about lying to a parent? (你是在教育我关于向家长 说谎的事吗?) 15.By some cruel twist of fate, I go to N.Y.U. (阴错阳差,我进了纽约大学。) 16.Jenny,save your breath. (省口气吧。) 17.Going behind my back to do sth… 18.N.Y.U is so beneath you. (NYU配不上你。) 19.They third person me. (他们无视我。) 20.Please stop acting like you and I have any kind of relationship. 21.I have a lot to make up for. 22.Going through all that without a father made me realize that I don?t need one. 23.Borrowing without asking is stealing. 24.I can?t believe that you are willing to destroy my relationship with my father because you?re too scared that yours won?t love you for who you really are. 25.Look at her ass. You can crack an egg on it. 26.No matter how far you run, you can never truly escape. 27.You reap what you sow. 28.People don?t kiss because they are upset. People kiss because they have feelings for each other. 29.I?m done crying. (我哭够了。) 30.I take my hat off to you. (我对你感到由衷敬佩。) 31.I?ll take your secret to my grave, but laughter is an uncontrollable bodily response. 32.Spying implies a lock of trust. 33.Things have a way of working out when you least expect it. 34.A man with nothing to live for is capable of anything. 35.The ability to have thoughts and not act on them is what separates man from beast. 36.I gotta limber up for all this bootlicking. (我要去准备拍马屁了。) 37.Everything I do or have ever done is for my children. 38.I can?t wait to see you bleeding on the rack.

智慧树2018《看美剧学口语》章节测试答案

智慧树2018《看美剧学口语》章节测试答案 对应章节第一章 1【单选题】(1分) 表示接电话的短语是____up。 A.get B.take C.pick D.make 正确答案: C 2【单选题】(1分) QR code指的是() A.质量保证 B.问题代码 C.二维码 D.档案密码 正确答案: C 3【单选题】(1分) Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思() A.碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 B.有心栽花花不开,无心插柳柳成阴。 C.云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 D.芳树无人花自落,春山一路鸟空啼

4【单选题】(1分) 表示挂电话的短语是____up。 A.hang B.hold C.pick D.make 正确答案: A 5【单选题】(1分) on cloud nine这个短语的意思是_____。 A.飞得很高 B.将要下雨 C.心情舒畅 D.阴雨密布 正确答案: C 对应章节第二章 1【单选题】(1分) Espresso是指() A.意式浓缩咖啡 B.美式咖啡 C.曼巴咖啡 D.哥伦比亚咖啡

2【单选题】(1分) 下图是什么样的奶() A.全脂奶 B.脱脂奶 C.酸奶 D.纯牛奶 正确答案: B 3【单选题】(1分) 在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈性酒下面哪一种不是六大基酒? A.Gin B.Rum C.Whiskey D.Liqueur 正确答案: D 4【单选题】(1分) 图中的运动对应下面的_____。 A.sit-up B.push-up C.squat D.stretch 正确答案: B

摩登家庭 -第4季第12集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

So we're going to Santa Barbara to pick up the bassinet. 我们要去圣巴巴拉拿摇篮车 Or we can save five hours 或者我们省下5个小时 and go around the corner to baby town. 直接去拐角处的婴儿市场 What are you doing all day? 你今天要干嘛 - Jay! - It's fine, mom. -杰 -没关系的妈妈 No, it's not fine. Today's Manny's birthday. 怎么没关系今天是曼尼的生日 Aw, jeez. I'm sorry, kid. 呀孩子真是抱歉 Don't worry. Reuben's family's taking me for a birthday lunch. 别担心 罗本一家要带我去吃生日午餐 You see? Even the Reubens remembered. 你看连罗本一家都记得 We'll be back at 6:00, 我们会在6点回来 and we're taking you to a special birthday dinner. Okay? 然后带你去吃特别生日晚餐好不好- We are? - Jay! -真要吗 -杰 I'm sorry, kid. 抱歉孩子 I wasn't sorry. It was a setup. 我并不抱歉那只是障眼法 We're throwing him a big surprise birthday party. 我们要给他办一个大型惊喜生日派对 And he totally fell for it, the little jerk. 他竟然完全信了那个小兔崽子 I mean, that's the whole point of a surprise party. 那正是惊喜派对的意义所在嘛 You take someone who you really love 你把自己真心爱的一个人 and you play 'em like a fool. 当傻子一样耍 That's not the whole point of all this. 那才不是我们这样做的全部意义 Manny has been feeling a little bit neglected, 曼尼感觉自己有点被忽略了 and I wanted to give him the most special day. 所以我想给他一个最特别的日子 This is the last birthday 我们三个人单独庆生 that it's only going to be the three of us. 也就这最后一次了 I can't wait to see the little dope's face. 我迫不及待想看到小宝贝了 ...And then that smug Carol Chu was all, 然后那个自以为是的卡萝·曲就开始咆哮

智慧树“看美剧学口语”网络章节测试答案

智慧树“看美剧-学口语”网络章节测试答案 (2017/12/7) 第一章 1. 表示接电话的短语是 pick up 2. QR code 指的是: 二维码 3. Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思: 有心栽花花不开,无心插柳柳成荫 4. 表示挂电话的短语是 hang up 5. on cloud nine 这个短语的意思是: 心情舒畅 弹幕题—— ①短语 slip my mind 的意思是: 忘了 ②表示接电话的短语是 pick up ③和 You would have a ball 表达相近意思的句子是: You will have a great time ④在句子I’m your rock 中,rock 的意思是: 坚实的支持 第二章 1. Espresso 是指: 意式浓缩咖啡 2. 下图是什么样的奶: 脱脂奶 3. 在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈酒,下面哪一种不是六大基酒( D ) A. Gin B. Rum

C. Whiskey D. Liqueur 4. 图中的运动对应下面的: Push-up 5. 图中的付款方式可以用下面哪个来表达: Credit Card 弹幕题—— ①有的咖啡在上面会有一层全脂奶打出来的泡沫,奶泡对应的英语单词是: Foam ②百加得朗姆酒瓶身的图案是哪一种动物: 蝙蝠 ③图中的运动对应下面的: Barbell ④图中表示的意思是: 打75折 ⑤图中的 DFS 指的是: 免税店 第三章 1. 图中的红烧肉可以用下面哪个来表达: Braised Pork in Brown Sauce 2. 这款甜点对应的英语是: Waffle 3. 3~4熟的牛排对应的英语是: Medium rare 4. 意大利面分为红酱面、青酱面、白酱面和黑酱面,其中白酱面指的是: 奶油面 5. 吃西餐时如图摆放刀叉,代表的意思是: 用餐完毕 弹幕题—— ①麻婆豆腐是哪一菜系的代表: 川菜 ②提拉米苏(Tiramisu)在意大利语的意思是: 带我走

英语学习的心得体会范文

英语学习的心得体会范文 英语是大家十分重视的一门学科。下面是X为大家整理的,供你参考! 篇1 在中学阶段打下一个好的英语基础是我们的共同心愿。怎样才能学好英语呢?我们老师常说:“要埋头拉车,还要抬头看路。”以下算是我在老师同学的帮助下摸出的一些路吧,写出来供大家参考。 1、心理素质影响学习效果古人说:“两军相逢勇者胜。”强调了良好的心理素质对效果产生的重大影响,与现代心理学的看法不谋而合。你会发现,大家都在同一间教室里上课,受同一位老师教诲,甚至智商也接近,学习效果却很悬殊。这个“落差”往往是心理素质的差异造成的。 怎样调整自己的心理状态呢? 首先,要对外语保持长时间稳定而积极的态度。这可以归结为“恒心”两个字。有了它,才能像蚕吃桑叶一样,一口又一口,坚持不懈地去啃,直到预定目标顺利攻克。其次,还需要一定的自律能力。该复习时不复习,遗忘规律就会无情地吞噬着你的一部分记忆成果;该补漏时不补漏,漏洞就会不断积累扩大。所以,需要有自律能力,约束自己按科学原则去运转。

2、看写读听背——多管齐下效率高 一般来说,大家学英语都有各自的一套办法:有的只爱大声读个不停,有的只爱闷头看个不休,有的不写就记不住,有的不听心里就没底。这些方法,虽然都有一定的作用,但记忆科学通过大量实验,无可辩驳地证明:眼口手舌脑的综合运用,才能更快更深地在大脑皮层上留下不易磨灭的印象。 学外语尤其需要多种感官的综合运用。否则,搞不好学成“残疾外语”——眼能看口不能说的“哑巴外语”,或一听就发慌两耳一抹黑的“聋子外语”。 3、“活”单词与“死”单词 经常听说某某发下宏愿:要一口气背下一本几千甚至几万词的字典,以为这样可以一劳永逸地解决单词量问题。不幸的是,这样做的人,大部分都失败了。背了若干遍的单词,仍很难在脑子里生根,不是很快忘掉,就是搅成一团乱麻。 因为他们背的都是脱离了句子和课文的“死”单词,大脑对这类东西格外难以留下印象。著名的心理学家艾宾浩斯曾拿自己做过对比试验,结果,记住13个有意义的音节,只需要9遍,而记住18个无意义的音节,却用掉了80遍。不仅如此,孤立地背“死”单词,还难以掌握它在句子中的灵活用法。因此,即使记住了一部分“死”词,它们也多属“残障人士”罢了。

摩登家庭 -第2季第1集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

Honey, do you need me to move the car? No, it's nothing. I'm alright Oh no! Iron cross, she's going down Oh no! Iron cross, she's going down Oh god! Phil... - You okay? - Yes. I am. I am okay. Honey, why do we keep this car? It's a classic! No, it just sits here. And the seatbelts don't work. The doors stick. It leaks fluids. We haven't put fluids in it in 10 years. Well, I'm gonna fix all that anyway. And then, uh, it's gonna be Haley's car. Oh, we're not giving this car to Haley. It's way too easy to fit a mattress in the back. Remember? Oh, no. We're selling it. What?! Unless you don't think you can. - Really? - Yeah. - Seriously? - You can't. You honestly think that's gonna work? You can't sell it. You know what?

摩登家庭 -第2季第21集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Okay, okay.Here she comes! Happy mother's day...oh! What are you wearing? You don't remember this shirt? You made it for me for mother's day in kindergarten. - It's adorable. - It's perverted. It looks like you were felt up - By that creepy guy around the coner. - Ew! Why him? 'cause he's got, like, freakishly tiny hands. Thank you! I cannot believe you kept that shirt. Of course I kept it. I'm your mother. I keep everything you make me. Please take that off. Oh, when I'm dead. Today is my special day, And I am gonna enjoy me some coffee. - You know that's a pencil holder, right? - Oh, I do now. Go first. - No, you can go first. - Manny, go first! No, Jay, you go first. Ah, somebody give me a present! Oh, Jay, a diamond necklace! Thank you! You deserve it. Go ahead, kid.

看美剧学口语测试题答案.doc

第一章测试题 1 【单选题】 (1分) 表示接电话的短语是__D__up A.pick B.get C.take D.Make 2 【单选题】 (1分) QR code指的是(A) A.二维码 B.质量保证 C.问题代码 D.档案密码 3 【单选题】 (1分) Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思(B) A.芳树无人花自落,春山一路鸟空啼 B.有心栽花花不开,无心插柳柳成阴。 C.云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 D.碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 4 【单选题】 (1分) 表示挂电话的短语是__A__up。 A.make B.pick C.hang

D.hold 5 【单选题】 (1分) on cloud nine这个短语的意思是__C___。 A.将要下雨 B.阴雨密布 C.心情舒畅 D.飞得很高 第二章测试题 1 【单选题】 (1分) Espresso是指(D) A.美式咖啡 B.曼巴咖啡 C.哥伦比亚咖啡 D.意式浓缩咖啡 2 【单选题】 (1分) 下图是什么样的奶(C) A.纯牛奶 B.酸奶 C.脱脂奶 D.全脂奶 3

在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈性酒下面哪一种不是六大基酒?(D) A.Rum B.Gin C.Whiskey D.Liqueur 4 【单选题】 (1分) 图中的运动对应下面的____B_。 A.sit-up B.push-up C.squat D.stretch 5 【单选题】 (1分) 图中的付款方式可以用下面哪个来表达__A___。 A.credit card B.WeChat transfer C.cash D.WeChat red envelop 第三章测试题 1

摩登家庭 -第4季第21集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

- I didn't say anything. - Stop talking. -我什么都没说 -别说话了 That's talking. 是你在说话 You think she's asleep yet? 你觉得她睡着了吗 I'm on the same side of the door as you are. 我和你一样都在门外啊 . -别说话了 -小卡 Lily lost her first tooth today. 莉莉今天掉了第一颗牙 And she's very excited about the visit from the tooth fairy. 她现在非常期待牙仙子的到访When I have my first loose tooth, 我第一次有牙齿松动时 my mom tied one end of the string to it, 我妈将绳子一端系在那颗牙上 , 另一端系在奶牛的尾巴上 fired off a 12-gauge shotgun, 用12号猎枪开了一枪 and the cow went running out of the room. 奶牛跑出了房间 That never happened. 那是不可能的 Tell that to the cow-shaped hole in my bedroom wall. 你去看看我卧室里的奶牛型墙洞再说Gotcha! 抓住了 what are you doing here? 你们在这儿干嘛 You're not the tooth fairy. 你们又不是牙仙子 N-no. But we just wanted to see if she'd come yet. 不我们就是想来看看她来了没 No. She sure is taking her sweet time. 没呢看来她真的一点都不着急 - Maybe you should just go back to sleep, sweetie. - Yeah. -也许你该继续睡觉亲爱的 -对'cause it could take a while. 因为可能还要再等一会儿 I've got nowhere to be. 我时间多的是 Mom, I can't be late today. 妈我今天不能迟到 Sanjay Patel and I are dissecting a pig. 桑杰·帕特尔和我要解剖一头猪 So sad what passes for a date in your life. 你这辈子所谓的约会真可悲啊 - Haley. - He keeps asking me to hand him all of the instruments. -海莉 - 他老是让我拿工具给他

摩登家庭 -第4季第9集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Haley,hurry up! You are gonna be late. Alex, what are you doing? I need to document Haley's first standard chain gang. It's not a chain gang. It's community service. And leave her a lone. She feels bad enough as it is. Okay, I'm torn. On one hand, I'm like, "Ugh, I have to pick up garbage all day." And on the other hand, I'm like, "Look at me in orange." Aw, that's cute. Send that to me. Haley had a little run-in with the law in college. She was arrested for assaulting a police officer. Accidentally. I fell on him. While evading arrest for underage drinking. That was on purpose. They were very lenient with her. She only has to do community service. Because I do not have any priors. Taking a little too much pride in that, sweetheart. Things can get pretty rough out there. I couldn't get my hands on any cigarettes. But I did make you a shiv out of an old knife. You don't make a shiv out of a knife. Yeah, you make a shiv out of a rusty spoon or a shard of glass. Or a human femur.

相关文档
最新文档