苏州景区英文导游词范文2篇

苏州景区英文导游词范文2篇
苏州景区英文导游词范文2篇

苏州景区英文导游词范文2篇An English tour guide to Suzhou

编订:JinTai College

苏州景区英文导游词范文2篇

前言:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同

游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文

体之一。本文档根据导游词内容要求和特点展开说明,具有实践指导

意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。

本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘

Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】

1、篇章1:苏州景区英文导游词范文

2、篇章2:葛洲坝景区导游词文档

篇章1:苏州景区英文导游词范文

苏州景区英文导游词范文1:

Canglang district is located in the central and southern China's historical and cultural city of suzhou, suzhou Singapore industrial park in the east, west of suzhou high-tech industrial development zone, named after the deep in the song dynasty famous

surging waves pavilion. Is the center of the education, culture, science, travel in suzhou, and suzhou city's

oldest and one of the central city of the most abundant cultural accumulation.

Have "canglang pavilion of surging waves" is located in the south of three yuan fang, is the oldest in suzhou gardens, the beginning of five Surging waves pavilion generation of the son of the king of wu yue money Liu money yuan 璙 pool pavilion, a famous poet Su Shunqin by four guan money bought the garden waste, to build, alongside water pavilion, title "of surging waves", since the number of surging waves weng, and the surging wave pavilion ". Ouyang xiu was invited as the surging waves pavilion long poem, the poem to "cool breeze bright moon is priceless, it's a pity

that only sell forty thousand money" fude. Since then, the garden to people, "surging waves pavilion" reputation DaZhu. Now as the national key cultural relics protection unit. . The "master of the nets garden" is located in the city bridge south rich family head with lane. Beginning for the southern song dynasty official department assistant minister Shi

Zhengzhi in chunxi years (1174-1189) built "rolls of hall", implement "fishing" Cain said. Because there is "siforrestwang lane" near, harmonic its sound YuYu implicit meaning, "master of the nets garden". As a national key cultural relics protection units. In suzhou "pan gate three scene" is "pan gate" in the southwest of the water gate, across the canal "wu gate bridge", in the flow of the shadow of the "temple tower of the", by doing a grand canal, the three links scene together, become the area of the ancient city of suzhou.

Canglang moderate and moist climate, abundant rainfall, all the year round, the four seasons all appropriate tourism, especially in the 4 - best in October. In the meantime, can appreciate TaoGongLiuLu natural scenery, but also taste the fresh peach, "biluochun", sugar, lotus root, such as seasonal specialties.

Suzhou dialect, which is also called wu, is famous in the history, the so-called "soft suchou

dialect language". Canglang as a region of suzhou, dialect and Zhou Lin at pingkiang, gold Chang regions such as basically the same. In the suzhou zhijun, and districts have been detailed and not repeat. Only ranked below will Wu Yuzhong related characteristics. Suzhou dialect commonly known as "forever is mine." Suzhou people claim to be "suzhou gossip". Its biggest characteristic is "soft", it sounds "" delicious, so that some outsiders" willing with suzhou people scold "listen to very tasty" gossip "in suzhou.

苏州景区英文导游词范文2:

Gold Chang in northwest area is located in suzhou city, the ancient city, east moat outside the east coast and cross yanghe, east and at pingkiang area adjacent; West to the grand canal west world, and suzhou high new technical industrial zone river; South bridge across the river in small day, three road, tung many in the east coast and double river and is bounded canglang; North to central triangle mouth the water surface, the borders of the city.

Gold Chang area of the tourism resources, huqiu, hanshan temple, lingering garden, west park and so on historical and cultural relics is the pride of suzhou. "Swim in suzhou and not swim huqiu, but pity." Is the symbol of the ancient city of suzhou huqiu tower is famous world culture heritage, the annual traditional temple fair and huqiu show attracted millions of Chinese and foreign tourists. Is located in the

ancient city in the west of the hanshan temple with a poetry of the present paper arrives at an inter pretation "and famous, each ring, people always want

to hanshan temple

Suzhou belongs to north subtropical monsoon climate, the spring and autumn season for travel.

In October 1955, suzhou city, the city name change, west renamed Chang zone of gold. In August 1956, the area before the view (the former central)revoked, the area, respectively, into the north tower area (north) peace river area (east). In July 1958, revocation of the north tower area, the area of peach

dock, Chang door and changchun street office Chang

area (most) into gold. Founded in November the same year, the city people's communes, a district social unity. In July 1960, suzhou city, the original three area is adjusted for six, gold Chang area in two, set up two gold Chang, peach dock area (communes). In July 1962, suzhou cancel each urban commune system. In March 1963, restore to establish three city, peach

dock area withdraw into gold Chang area. Gold Chang area during the "cultural revolution" was renamed yan 'an area. On June 9, 1980, approved by jiangsu

province people's government: suzhou yanan area changed its name to gold Chang area. On September 1, 2019, suzhou city held a press conference, announced the cancellation of suzhou canglang, at pingkiang area, gold Chang area, set up in suzhou gusu area, with the original canglang, at pingkiang area, gold Chang area administrative areas for administrative areas in gusu area.

篇章2:葛洲坝景区导游词文档【按住Ctrl键点此返回目录】

各位游客:

大家好!

葛洲坝水利枢纽工程是举世瞩目的大型水利工程它位于长江三峡的西陵峡出口---南津关以下2300米处距宜昌市镇江阁约4000米。大坝北抵江北镇镜山,南接江南狮子包,雄伟高大,气势非凡。全长100万平方千米,占长江流域总面积一半以上。

大坝建成于1988年,前后经过18个春秋的“移山倒海”始成。葛洲坝水利枢纽工程是一项综合利用长江水利资源的工程,具有发电、航运、泄洪、灌溉等综合效益。葛洲坝水利枢纽工程的兴建,将使坝的上游水位提高20多米,向上游回水100多千米,形成一个蓄水巨大的人造湖,同时也有效地改善三峡航道的险恶之情。为了保证建坝后的顺利通航,葛洲坝水利枢纽工程建有三座大型船闸,其中一号船闸建在大江上,面积相当于两个篮球场那么大,比著名的美国田纳西河上的威尔逊人字门还要大,可谓“天下第一门”。

建坝后由于航道水位提高,一扫过去三峡航道上的险滩,使货运量由400万吨左右猛增到5000万吨上。

发电是建坝的一个重要原因,现在大江和二江河道上各建一座低水头经流站,二江电站的机组是我国目前最大的低水头转桨式水轮发电机组。葛洲坝水电站是我国目前最大的水电站,强大的电流不断输往湖南、湖北、河南等地。

为了防止泥沙淤积,大坝两边还建造了两座冲沙闸,用来束水冲沙。若无此装置,坝的上游只需1XX年就会被泥沙填平,整个工程全部报废。

为了在特大洪水时泄洪,葛洲坝还具有泄洪闸,既下泄洪水,又对洪水起到缓冲作用,在一定程度上减轻洪水对下游的危险。

葛洲坝不仅仅是一项重要的水利工程,同时也是一座纵贯南北的长江大桥,其坝顶建有铁路、公路和人行道,连接了鄂西地区的南北道路。

葛洲坝水利枢纽工程是一个了不起的工程,当初在大坝合拢过程中,当龙口只剩20米宽时,滔滔的江水咆哮着、怒吼着,25吨重的混凝土块一投下去马上就被发狂的江水轻易冲走,冲了再投,投了再冲,就这样一直持续了两个多小时,坝头仍毫无进展。后来截流大军用粗实的钢丝绳把四个25吨重的混凝土块联成"葡萄串",两岸同时把两幢公众200吨的"葡

萄串"抛入龙口,大坝才终于合拢。所以这座雄伟的大坝是中国人民智慧和力量的象征。

游客们如何要参观葛洲坝雄姿,可先到葛洲坝工程局接待室观看大坝电动模型和大江截流彩色纪录片,然后上坝饱览壮丽的大坝风光。

-------- Designed By JinTai College ---------

北京旅游英文导游词3篇(长城).doc

北京旅游英文导游词3篇(长城) 北京旅游是很好玩的旅程,大家觉得是不是呢?下面是为大家带来的北京旅游英文导游词,希望可以帮助大家。 北京旅游英文导游词范文1: Hello everyone, I am your tour guide, you can call me Chen. Today we are going to visit the place is famous as a "long" - the Great Wall in Beijing. The Great Wall is one of nine kinds of cultural heritage in our country, it has a long history. The Great Wall is built with persistence of millions of working people, how selfish when qin shihuang, unexpectedly with themselves, regardless of others. At that time no excavators, cranes and bulldozers, how much the sweat and wisdom of the working people to condense into the former does not see the end, after the head of the Great Wall. Overlooking the Great Wall, it looks like a dragon. It in 13000, built on the badaling, and tall, and strong. Starting from Beijing, 100 meters to came to the foot of the Great Wall. Every 300 meters there is a fortress, is concave and convex shape. The walls covered with rows of

苏州园林导游词

苏州园林 各位游客大家好,欢迎到苏州游览观光。我是大家的导游员小贾,在接下来的旅程中将由我和大家共同度过 在游览的过程中,希望各位能积极配合我的工作,我也会尽全力为大家提供优质的服务,在此小贾先谢过给位了。 我们今天要游览的景点是苏州园林,提到它呢我想问一个问题:苏州园林是园林吗?大家会想:小贾你问的问题好没水平啊,如果苏州园林不是园林,那我们去哪游玩啊?各位其实啊,苏州园林真不是园林,它是指中国苏州城内的园林建筑,是一个统称,主要以私家园林为主,其历史可以追溯到春秋时期的吴国。到清末苏州已有各色园林一百七十多处,现保存完整的有六十多处。在1997年,以拙政园、留园、网师园和环秀山庄为代表的苏州古典园林被评为世界文化遗产。 好了游客朋友们,现在呢我们就来到了拙政园。它与北京颐和园、承德避暑山庄、苏州留园合称为我国“四大名园”,被誉为“天下园林之母”,始建于1509年,据传它的建造者王献臣在建园之初,曾请吴门画派的代表人物文徵明为其设计蓝图,形成以水为主、近乎自然风景的园林。王献臣死后,他的儿子一夜豪赌,将园输给了他人。各位从园门进来呈现在我们眼前的便是东花园。入园后,首先映入眼帘的是东花园的主厅“兰雪堂”。“兰雪”二字出自李白的诗句“春风洒兰雪”,厅堂中间屏门上有一幅漆雕画,是拙政园的全景图。大家请看,拙政园分为三个部分:东部,曾取名为“归园田居”,以田园风光为主;中部,称为“复园”,以池岛假山取胜,也是拙政园的精华所在;西部,称为“补园”,以清代建筑为主。整个院子没有明显的中轴线,也不对称,但错落有致,近乎自然,是苏州园林中布局最为精巧的一座。 各位走出了兰雪堂,迎面而来的是一组太湖石假山。这块名为“缀云峰”的假山高耸在绿树竹荫中,与西侧形状怪异的石峰并立,叫做“联壁”。走到这里我们可能都会联想到《红楼梦》中大观园进门处的假山,是不是和这座假山极为相似。 游客朋友们走出了东花园,我们便来到了中园。中园是拙政园的主体部分和精华所在。总体布局以水池为中心,四周分布着高低错落的建筑物。从东面看,一山高过一山;从南面看,一山连接一山;从西面看,一山压倒众山,体现了一种“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的意境。各位请跟我走,我们面前的这座亭子叫作“悟竹幽居”。此亭俗称“月到风来亭”。是一座方亭,4个圆洞门使人联想到十五的月亮。站在其中向外看,犹如四个巨大的镜框镶嵌着苏州园林一年四季的风光。亭内有文征明的书额和对联:“爽借清风明借月,动观流水静观山。” 看过了东园田园风光,欣赏过了中园的池岛假山胜景,最后我们来到了西园。西花园的主体建筑“卅(sa)六鸳鸯馆”和“十八曼陀罗花馆”是鸳鸯厅结构。从外面看是一个屋顶,里面是四个屋面;从里面看是一个大厅,南北分为两个客厅,北面客厅是夏天盛凉用的,南面客厅是冬天取暖用的。 游客朋友们,接下来大家可以在此拍照留念,咱们30分钟后集合,谢谢大家! 注:其历史可以追溯到春秋时期的吴国(建都姑苏时(公元前514年),形成于五代,成熟于宋代,兴旺于明代,鼎盛于清代) (2000年,沧浪亭、狮子林、耦园、艺圃和退思园作为苏州古典园林的扩展项目也被列为世界文化遗产。)

北京胡同英语导游词

Good morning,Ladies and Gentlemen:Welcome to Beijing,and welcome to today's Hutong tour!First of all,I would like to start with the term"Hutong",H-U-T-O-N-G what does Hutong mean? According to experts,the word Hutong originated from Mongolian language meaning"Well".In ancient times,people tended to gather and live around wells. So the original meaning of Hutong should be"a place where people gather and live." Nobody knows exactly how many Hutongs there are in nowadays Beijing. But one thing is for sure,if we connected all the Hutongs together,their total length would even be longer than the famous Great wall,which is about 4000 miles longer. Today you can find various Hutongs with different shapes,lengths or directions.The shortest one is only 40 centimeters wide, And some Hutongs have more than 20 turns.As we walk through the Hutongs,you may find most of them look almost the same with gray-colored walls and bricks. Actually inside those walls are the courtyard houses,where people live. In Chinese we call them"siheyuan". The gate building of each Siheyuan is the only thing that we can see along the Hutongs. Chinese people used to try to protect their privacy from being intruded by strangers. So the gate building,in old times,was a symbol to show the position of each house owner. look at thtis one nest door,it has the lion design,because that owner used to be a military officer. Interesting? Now let's see the doorway. Almost every doorway has a threshold,that high step over there. For what reason they put a big step at the door?You know Chinese people believe all the evil spirits are short. They can not jump over high steps. So the threshold is actually for warding off evil spirits. In old times,transportation was not as convenient as today,so street vendors played a very important role in Hutong life. They wandered from lane to lane selling various goods or providing all kind of services. People could judge the goods or services from their peddling or the sounds of their special instruments. The food they sold usually include baked pancakes,seasoned millet mush,or Youzhaguo,a kind of deep-fried twisted dough sticks,and all kinds of vegetables. But now,with modern life all around,it's hard for people to hear the traditional melodious hawking. Look at the crowd sitting over there!What do you think they are doing?Talking about Vic Tanny?Oprah's?Or just gossiping?Any ideas?Let's go and see! Oh,they are building a new Great Wall. But their bricks are Chinese Mahjong!A very popular pastime among the Hutong people,especially among the senior citizens who have retired. The main attraction of Hutong life is friendly and interpersonal communication.

介绍苏州园林的导游词800字

介绍苏州园林的导游词800字 介绍苏州园林的导游词怎么写?下面是2篇优秀的介绍苏州园林的导游词,希望对大家有帮助! 介绍苏州园林的导游词800字一 各位朋友,大家好!我是你们的导游,我叫邓蕊竺,为了方便,大家叫我小邓就可以了,希望能与大家相处愉快!谢谢! 我们要去的地方是苏州园林,那里是世界著名遗产,请大家注意,不要随地吐痰,制造垃圾,还有一点就是进去时必须脚步轻轻哟! 我先简单介绍一下苏州园林和要去的园子:苏州古典园林建于16世纪至18世纪,房子都是精雕细琢而成的,大家待会儿去细细游览。 苏州园林素有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”的美誉。据记载,苏州园林是文化意蕴深厚的“文人写意山水园”。说了这么多题外话,相信大家对苏州园林已经了解了一些吧!我们现在书归正传讲正题了。我们要去的园林是世界四大名园中的两个园子,知道是哪两个吗?嘻嘻!就是沧浪亭,建于宋朝,狮子林,建于元朝。听了这些,大家也不妨跟我去玩玩吧,走!我们出发。我们先去沧浪亭吧,去沧浪亭不会太远,一两分钟就到了。 好了,这就是沧浪亭,怎么样?不错吧!沧浪亭建于北宋时期(公元1041至1048年),是苏舜钦所筑,可以说是苏州最最古老的园林。南宋初期曾为名将韩世忠住宅。沧浪亭造园艺术与众不同,不信你们看!前面有一泓绿包围着园子,下前面有一座桥,大家可以从桥内进入沧浪亭。各位请跟我一起进入沧浪亭。大家都进来了吗?好!大家向正前面远眺,有一座土山,隆然高耸。山上幽竹纤纤、古木森森,山顶上有个宝贝叫沧浪石。大家可以上山,看一看这个在山顶上奇特

的宝贝。 游客朋友们,集合了!集合了!我们要去狮子林了,我来说一下狮子林,待会儿,大家可以去狮子林玩,还可以去宾馆休息,现在我来说说狮子林吧! 狮子林占地十五亩,东南多山,西北多水。狮子湖是水景观的主要景点,那里的石假山别有特色,相当的精美。狮子林的建筑以燕誉堂为主,堂后有一个精美的小方厅。像燕誉堂之类的建筑在狮子林几乎随处可见,有名的有立雪堂。现在各回各家吧! 大家再见了,以后请你们的亲朋好友来苏州古典园林,不过,可别忘了我——小邓哟! 介绍苏州园林的导游词800字二 亲爱的各位朋友们,大家好!我叫许阁芳是你们的导游,你们可以称呼我小许或许导。俗话说“上有天堂,下有苏杭”,今天我就带领大家参观人间的天堂——苏州园林。 苏州园林以山水秀丽而闻名天下,有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”的美称,现在我们来到的是拙政园,它是我国四大名园之一,与颐和园、承德避暑山庄、留园,并称为中国的四大名园,也是江南古典园林中的佳作。其布局设计、建筑造型、书画雕刻、花木园艺等方面都有独到之处,被誉为“天下园林之母”。拙政园始建于明代正德年间,也就是公元152020年,占地78亩,分为东、中、西和住宅四个部分。中部分是以水为中心,池水面积占总面积的四分之一,各种亭台轩榭多临水而筑。你们看,它的布局是不是错落有致、构思巧妙呢?现在你们可以拍照留个纪念哟! 现在我们到达了留园,请大家注意看,我右边这个大屏风,上面绘有留园的

英语翻译作业 苏州园林

题目:苏州园林(汉译英) 要求: Direction: Translate the following paragraph into English. 苏州园林是中国古典园林最杰出的代表,大部分为私家所有。苏州园林始于春秋,兴于宋元,盛于明清。清末苏州已有各色园林170余处,为其赢得了“园林之城”的称号。现保存完好的有60多处,对外开放的有10余处。其中沧浪亭(The Surging Wave Pavilion)、狮子林(The Lion Grove Garden)、拙政园(The Humble Administrator’s Garden) 和留园(The Lingering Garden)分别代表着宋、元、明、清四个朝代的艺术风格,被称为“苏州四大名园”。苏州园林宅园合一,可赏,可游,可居,其建筑规制反映了中国古代江南民间的生活方式和礼仪习俗。苏州园林不仅是历史文化的产物,同时也是中国传统思想文化的载体。1997年,苏州园林被联合国教科文组织列入“世界遗产名录”。 参考译文:Classical Gardens of Suzhou are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name “The City of Garden”. Now, over 60 gardens are kept in good condition, more than 10 of which are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator’s Garden and the Lingering Ga rden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties respectively. Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for appreciating, visiting and living. The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River. Classical Gardens of Suzhou are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture. In 1997, Classical Gardens of Suzhou were placed on the World Heritage List by UNESCO.

介绍苏州园林导游词范文

介绍苏州园林导游词范文 尊敬的各位游客们: 大家好,我是你们的导游。欢迎来参观苏州古典园林。现在,我们将做几个小时的车到达苏州古典园林。 苏州城历史悠久,私家园林始建于公元前6世纪,至明代建园之风尤盛,清末时城内外有园林170多处。为苏州赢得了“园林之城”的称号。现存名园十余处,闻名遐尔的有沧浪亭、狮子林、拙政园、留园、网狮园、怡园等。苏州园林战地面积小,采用变换无穷、不拘一格的艺术手法,以中国山水花鸟的情趣,寓唐诗宋词的意境,在有限的空间内点缀假山、树木,安排亭台楼阁、池塘小桥,使苏州园林以景取胜,景因园异,给人以小中见大的艺术效果。拙政园享有“江南名园精华”的盛誉。宋、元、明、清历代园林各具自然的、历史的、文化的、艺术的特色。 现在我们到达了古典园林大家可以下车了,请有各位游客朋友们注意:进了古典园林之后,请不要随地吐痰,乱扔垃圾,谢谢。 我们现在已经进了古典园林的第一站——留园。留园在苏州园林中其艺术成就颇为突出。以其严谨布局、高雅风格、丰富景观,曾被评为“吴中第一名园”。留园厅堂敞丽,装饰精美,利用许多建筑群将全园空间巧妙分隔,组合成成若干各具特色的景区,这些景区用曲廊联系,全园曲廊长达七百余米,随形而变,因势而曲,使园景堂奥深远,无穷变化,有步移景异之妙。分为中、东、西、北四区。中部

和东部是全园的精华部分。中部以山水为主景,水他们于中央,池水西、北两侧,假山石峰屹立;池水东南两侧,楼、廊、亭、轩错落,形成鲜明的对比。东部以建筑呈其佳丽,重檐迭楼,曲院回廊是突出冠云峰的一组建筑群。西部是自然风光,颇多野趣。北部是田园景色,别有风味。 我们现在到了狮子林,狮子林中从元代流传至今的狮子林假山,群峰起伏,气势雄浑,奇峰怪石,玲珑剔透。假山群共有九条路线,21个洞口。横向极尽迂回曲折,竖向力求回环起伏。游人穿洞,左右盘旋,时而登峰巅,时而沉落谷底,仰观满目迭嶂,俯视四面坡差,或平缓,或险隘,给游人带来一种恍惚迷离的神秘趣味。“对面石势阴,回头路忽通。如穿九曲珠,旋绕势嵌空。如逢八阵图,变化形无穷。故路忘出入,新术迷西东。同游偶分散,音闻人不逢。变幻开地脉,神妙夺天工。”“人道我居城市里,我疑身在万山中”,就是狮子林的真实写照。现在自由活动,下午三点钟在这集合。 现在,我们要去寒山寺,相信大家都听说过。当然,说到寒山寺,大家自然会想起“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的诗句吧!因唐初有个叫寒山的和尚未在这里住过而得名。现在寺内存碑一方,上刻张继写的《枫桥夜泊》一诗。 好了,今天的游园活动到此结束,愿大家旅途愉快,谢谢。 第二篇:苏州园林导游词 各位游客朋友们,你们好!我代表苏州欢乐旅行社对你们来到苏州表示热烈的欢迎。我是你们的导游小黄,大家也可以叫我黄导。今

北京故宫英语导游词

北京故宫英语导游词 Ladies and Gentlemen: I am pleased to serve as your guide today. This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy. It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng , got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan. The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metap hor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people. The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture. The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from

江苏苏州概况导游词

江苏苏州概况导游词 苏州是个有名的旅游城市,吸引了来自全国各地的游客来参观游玩,作为导游,也要做好苏州的解说词,详细介绍苏州的特色给游客了解。下面是带来的江苏苏州概况导游词,欢迎大家阅读。 大家好,欢迎来到故宫参观,我姓陈,您们叫我陈导就行了。我先给大家介绍一下故宫的概况,之后介绍太和殿、中和殿、保和殿、乾清宫、和。故宫,又名紫禁城,是我国重要的历史保护文物,1987年被联合国教科文组织列入“世界文化遗产”名录。紫禁城的由来有两种说法,第一种是依照中国古代星象学说:北极星在中天,故宫正好对着北极星,天人对应;第二种是:因为故宫是紫色的,又是禁城,所以故宫又称紫禁城。明代第三位皇帝朱棣开始营造这座宫殿,到明永乐十八年(1420年)落成。 在之后五百多年里,共有24位皇帝在这里生活居住。紫禁城周围有高10m的城墙和宽52m的护城河。城南北长961m,东西宽753m,占地面积达72万?。故宫建筑布局沿中轴线向两侧展开,宫殿建筑总面积达163,000?。太和殿是皇上召集大臣上朝和商议国家大事的地方。自1420年建成后屡遭焚毁,又多次重建,今天看到的是清代康熙三十四年(1695年)重建的。太和殿建筑面积2377?,相当于50个教室,高35.05m,相当于10层楼那么高,为紫禁城内规模最大的殿宇。

太和殿装饰十分豪华,殿内金砖铺地,设有宝座。说是金砖,可是金砖不是用金子做的,金砖是专供宫殿使用的一种高质量的铺地方砖,产自苏州、松江等地,选料精良,制作工艺复杂。因其质地坚细,敲起来发出金属般声音,故名金砖。太和殿前有宽阔的平台,称为丹陛,俗称月台。月台上陈设日晷、嘉量各一,铜龟、铜鹤各一对,铜鼎18座。大家往太和殿两侧看,是不是有很多个大水缸?它是干什么的呢,对了,是灭火的。大水缸的下面有一个凹槽,是因为冬天水会结冰,往凹槽里放火把就能不让水结冰。 太和殿是故宫里最总要重要的宫殿,许多历史决策都是从这里出去的。太和殿后是中和殿,是皇上上朝前休息的地方。保和殿位于中和殿后,是殿试的地方。考试的第一名叫状元,第二名称为磅眼,第三名是探花。不知皇帝端坐在上上面,考生是不是会紧张的发抖。皇帝把殿试安排在宫殿内,可见皇帝是多莫重视殿试。故宫后半部分是皇帝和妃子们生活和居住的地方。乾清宫是后宫最大的宫殿,是皇上的寝宫。 宫内宝座上方悬“正大光明”匾,据传皇帝把自己立的太子名字放在“正大光明”匾后,用这种方法确定皇位继承人,减少为争夺皇位自相惨杀。坤宁宫是皇后的寝宫,它是唯一一座在中轴线上的妃子的寝宫,也是距离乾清宫最近的,体现了皇后在后宫中至高无上的地位,“一个成功男人的背后总有一个成功的女人”这句话在这里得到了印证。在坤宁宫前有个小的宫殿;;交泰殿,它是皇后在千秋节日收贺礼的地方。我们参观的只是中轴线上的重要宫殿,中轴线的后

苏州的中英文介绍(精品)

Suzhou is located in southern Jiangsu Province in the center of the Yangtze Delta. Shanghai lies to the east, Zhejiang Province to the south, Wuxi City to the west and the Yangtze River to the north. The city is divided by the Beijing-Hangzhou Grand Canal from north to south. Since 42% area of the city is covered by water, including a vast number of ponds and streams, it is praised as the 'Venice of the Orient'. Built in 514 BC, this is an ancient city with over 2,500 years of history. The unique characteristics of the past are still retained today. The double-chessboard layout of the city, with 'the streets and rivers going side by side while the water and land routes running in parallel', is preserved intact. The mild climate makes the city a desirable destination all year round. Touring the wonderful ancient water towns in the vicinity or lingering in the exquisite classical gardens in the downtown area, you will truly know the charm of a 'paradise on earth'. As the saying goes - 'Gardens to the south of the Yangtze River are the best in the world, and Suzhou gardens are the best among them'. These gardens attain their high reputation not only for their vast numbers, but also for their charming natural beauty and harmonious construction. At present more than 60 gardens are kept intact in the city, and some of them have been listed in the World Heritage List. 译文:苏州坐落于江苏省南部,是长江三角洲中心。它的东面是上海,南面是浙江,西面是无锡,而长江位于它北面。京杭大运河自北向南横穿其间。由于苏州42%的面积被水覆盖,有大量的池塘和溪流,又被称作东方威尼斯。建成于公元前514年,苏州这座古老的城市已有2,500年的历史。其独特的历史特征流传至今。城市是双棋盘的布局,一边是街道,一边是河流。水路和陆路并向而行的格局保存完好。 苏州气候温和,全年都是令人满意的好去处。游览附近的美丽的水城或是在市中心精致的园林徘徊,你会真正体会到“人间天堂”的魅力。就像俗话说的,长江以南的园林是全世界最好的园林,而苏州园林则是这些园林中最好的。苏州园林之所以享有如此高的声誉不仅仅是因为数量,更在于其自然的魅力与和谐的布局。目前在苏州有超过60座保存完好的园林,其中一些更被列入了世界自然遗产名录。

六篇介绍苏州园林的导游词

六篇介绍苏州园林的导游词 1997年,苏州古典园林作为中国园林的代表被列入《世界遗产名录》,被胜誉为“咫尺之内再造乾坤”,是中华园林文化的翘楚和骄傲。下面小编给大家整理了几篇介绍苏州园林的导游词,欢迎阅读借鉴。 苏州园林导游词一 大家早上好,很高兴认识大家,并由我陪同大家去我国的著名历史文化名城和旅游胜地——苏州观赏园林,到人间天堂去享受一天。 在车到景点之前,我先为大家介绍苏州园林的基本情况。“上有天堂,下有苏杭。”苏州为典型的江南水乡城市,素有“东方威尼斯”之美誉。当然,也请大家注意环境卫生,做一个文明游客。 我们马上到了今日黄金游的第一站——留园。好,留园到了。留园位于苏州市园林路。它应用了分合,明暗等对比手法。大家好好观赏吧! 留园不留我们,那我们就去狮子林吧!狮子林到了,你们跟我来,狮子林变幻莫测,值得一览。

五湖四海的朋友们,欢迎来到“世界遗产”----苏州古典园林! 大家好,我是你们这次旅游的导游晁子凯,平常大家都叫我“晁操”。在去游览之前,我要提醒你们:不能乱丢垃圾,因为这里是我们中国人的骄傲,尤其是不能把垃圾扔进水里。你们想:要是每个人都乱仍垃圾,那咱们苏州园林不就变成垃圾堆了,而且很快会变成世界最大的垃圾池。 游客们,我们现在到了园林的拙政园!你们别小看它,它可是与首都的颐和园、承德避暑山庄、苏州留园并称为四大名园。拙政园为唐代诗人陆龟蒙的住宅,后来明代监察御史王成归隐之地,取“拙者之为政”的语意为名。拙政园分东、中、西住宅三部份。住宅是典型的苏州民居,现在布置为园林的博物馆展厅。朋友们,我们现在已经走过了拙政园,接下来就到了狮子林。狮子林有六百多上的历史,元代至正二年,名僧天如禅师维则和弟子“相率出资、买地结屋、以居其师”。因园为“林万固、竹下多怪石,状如狮子”因而得名。狮子林既有苏州古典园林亭、台、楼、阁、厅、堂、轩、廊之人文景观,更以湖山奇石、洞壑深遂而享有盛名,素有假山王国之美誉。 怎么样,我讲得好吧!要是讲得好,就推荐你们的亲戚来旅游吧,我愿意为他们当导游。

介绍北京导游词英语作文

介绍北京导游词英语作文 介绍北京导游词英语作文1 Dear tourists, we are now here to Tiananmen Square, the largest city center square in the world, with an area of 440000 square meters. Moreover, the geographical location of Beijing in the world is determined by the longitude and latitude of the square (east longitude: 116 ° 23 ′ 17 ″, north latitude: 39 ° 54 ′ 27 ″),. It is located in the center of Beijing and has been watching the historical changes of Beijing since ancient times. In the Ming Dynasty, it was once called chengtianmen square. There was a T-shaped square. Of course, it is no longer there. In the Qing Dynasty, it was changed to Tiananmen Square. After the revolution of 1911, Tiananmen Square became the best gathering place for mass movements. The famous May 4th movement, the 129 student movement and so on took place here. The most famous event here, I believe you all know, was the founding ceremony on October 1, 1949, when 300000 people gathered here to celebrate the founding of new China. After liberation, the T-shaped square was demolished and large buildings such as the monument to the peoples heroes, the Great Hall of the people, the history museum and the revolutionary museum were

苏州拙政园导游词

拙政园 各位游客:现在我们位于的是苏州古城东北面最大的名园“拙政园”。它与北京颐和园、承德避暑山庄、苏州留园合称为中国“四大名园”,被誉为“天下园林之母”。有人说,拙政园酷似我国古代文学巨著《红楼梦》中所描述的大观园,这话究竟有没有道理?还是请大家跟我走进拙政园,去探寻一下大观园的影子吧! 现在我们看到高高的砖砌墙门的正上方,有砖雕贴金的门额“拙政园”三个字。拙政园始建于明代正德四年(1509年)。明代御史王献臣因官场失意而还乡,以大弘寺址拓建为园,借西晋潘岳《闲居赋》“拙者之为政”句意,自我解嘲,取名为“拙政园”。王献臣死后,他的儿子以拙政园为赌注,一夜之间输掉了。自此拙政园400余年来,屡易其主,历经沧桑,几度兴衰。 拙政园与苏州其他古典园林一样,是典型的宅园合一,有宅有园,前宅有园的格局。拙政园的花园分东园、中园、西园三部分,整个造园以山水并重,以水池为中心,水面占全园的五分之三,亭榭楼阁皆临水而立,倒映水中,相互映衬。 各位游客:现在从园门进去便是东花园。入园后,首先映入眼帘的是东花园的主厅“兰雪堂”。“兰雪”二字出自李白“春风洒兰雪”之句,有清香高洁、超凡脱俗之意。厅堂面宽三间,中间屏门上有一幅漆雕画,是拙政园的全景图。从图上看,拙政园氛围三个部分:东部,曾取名为“归园田居”,以田园风光为主;中部,称为“复园”,以池岛假山取胜,也是拙政园的精华所在;西部,称为“补园”,以清代建筑为主。整个院子没有明显的中轴线,也不对称,但错落有致,疏密得体,近乎自然,是苏州园林中布局最为精巧的一座。 走出兰雪堂,迎面有一组太湖石假山。这块名为“缀云峰”的假山高耸在绿树竹荫中,与西侧凉快形状怪异的石峰并立,叫做“联壁”。水池边山峰外形似船,俗名“翻转划龙船”。走到这里,似乎有似曾相识的感觉,大家可能都会联想到《红楼梦》中大观园进门处的假山,同这座假山极为相似。 兰雪堂的东北面,临水而筑的这座卷棚歇山顶的建筑,就是“芙蓉榭”。此榭为东花园夏日赏荷的绝佳之处。面对荷花池,背倚高墙,一边开阔,一边封闭,给人一种宁静的气氛。加拿大温哥华“逸园”中的水榭,就是参照此榭设计的。

关于江苏苏州园林的导游词5篇

关于江苏苏州园林的导游词5篇 苏州古典园林始于春秋时期吴国建都姑苏时,形成于五代,成熟于宋代,兴旺鼎盛于明清。到清末苏州已有各色园林170多处,现保存完整的有60多处,对外开放的有19处,主要有沧浪亭、狮子林、拙政园、留园、网师园、怡园等园林。苏州古典园林在世界造园史上有其独特的历史地位和价值,以写意山水的高超艺术手法,蕴含浓厚的中国传统思想和文化内涵,是东方文明的造园艺术典范,是中华园林文化的翘楚和骄傲,是中国园林的杰出代表。下面是小编收集整理的关于江苏苏州园林的导游词5篇范文,欢迎借鉴参考。 你们好,我是你们的导游,你们可以叫我卢导,欢迎你们来到景色宜人,美轮美奂的苏州园林,你们将会和我度过如痴如醉的一天。 苏州园林997年12月被列入世界文化遗产之一。苏州是著名的历史文化名城和国家重点风景旅游城市,物华天宝,人杰地灵。苏州园林历史悠久,气魄雄伟,实为中华民族的艺术瑰宝。 沧浪亭,位于苏州南三元坊附近,在苏州历史最为悠久,是苏舜钦的私人花园,沧浪亭占地1。08公顷,内有一泓清水贯穿,波光倒影,景象万千。 下面我给你们讲个传说,乾隆皇帝经过苏州,听说有种东西叫说书,就请了王周士来说书,王周士名气响彻江浙,来了但不说,皇帝问他为什么,王说没有灯和椅子,皇帝就给了他一盏灯和一把椅子。王周士把三弦一拨,叮叮当当的声音既像百鸟朝凤,又像金鼓齐鸣,

皇帝听的眉开眼笑便把他请进宫内,王周士反而过不惯,请了一天假,便回了苏州。他说不是他的说书吸引了皇帝,而是苏州的不同凡响,别具一格的景色吸引了乾隆皇帝。可见苏州自古便是游览的最佳去处,也就是人们常说的“上有天堂下有苏杭‘。 我的介绍完毕,百闻不如一见,你们快快动身吧。 各位游客: 你们好,欢迎你们来到苏州旅游,我是你们的导游**。 苏州素有“园林之城”美誉。苏州园林源远流长,明清全盛时200多处园林遍布古城内外,至今保存完好的尚存数十处,分别代表了中国宋、元、明、清江南园林风格。苏州古典园林以其古、秀、精、雅,多而享有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”之誉,是苏州独有的旅游资源。1997年12月4日联合国世界遗产委员会第21届全体会议批准了以拙政园、留园、网师园、环秀山庄为典型例证的苏州古典园林列入《世界遗产名录》;2000年11月30日,联合国教科文组织世界遗产委员会第24届会议批准沧浪亭、狮子林、艺圃、耦园、退思园增补列入《世界遗产名录》。 苏州的造园家运用独特的造园手法,在有限的空间里,通过叠山理水,栽植花木,配置园林建筑,并用大量的匾额、楹联、书画、雕刻、碑石、家具陈设和各式摆件等来反映古代哲理观念、文化意识和审美情趣,从而形成充满诗情画意的文人写意山水园林,使人“不出城廓而获山水之怡,身居闹市而得林泉之趣”,达到“虽由人作,宛若天开”的艺术境地。

相关文档
最新文档