兼职翻译成功十要素

兼职翻译成功十要素
兼职翻译成功十要素

如果你认为自己的外语功底不错,并且想在工作之余从事兼职翻译来赚点外快,或者,你干脆想做一名翻译自由工作者,在翻译这块田里辛勤耕耘,以下10个要素必将助你成功。

1、尽可能让自己“抛头露面”

多给翻译公司发简历、打电话;去各种翻译人才网登记你的简历,并留下尽可能详细的联系方式,特别是要留下你的手机号码以方便联系,因为,如果你不是特别出色的话,你的“客户”决不会为找到你而费九牛二虎之力的。你也可以在网上安个家,做一个别具特色的个人网页。如果可能的话,还要加入各种翻译组织。相信我吧,只要这些你都做到了,肯定会有很多人找上你的。

2、态度诚恳、友善

所有人都乐意跟那些态度诚恳、友善的人打交道,而对那些态度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果你在接客户打来的电话时语气冷冰冰的,我敢说他十有八九会放弃跟你合作的。所以,在跟客户打电话时,一定要注意说话的语气,要热情,总是要记得说声“感谢”。如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。这样,你就会给客户留下好的印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。

3、不要漫天要价

一般来说,客户都是知道大概的翻译行价的,如果你漫天要价,就会把你的潜在客户吓跑。我个人认为,一名兼职翻译不应将价格放在第一位,而应将每一次翻译任务看作一次积累经验的机会,而在价格方面不妨灵活一点。等你经验丰富了,你的翻译质量过硬了,找你翻译的人自然就多了,到那时候你就可以在价格方面有所取舍了。

4、锁定专业范围

任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助专业词典得到解决,但是,如果你对翻译稿件涉及的领域知之很少,那么你翻译出来的稿子肯定不会理想。所以,最好是将你的翻译服务锁定在某几个专业领域,去书店买几本专业词典备用,平时多注意涉猎这些领域的专业知识,不断积累经验。超出你专业范围的稿件尽量少接,或不接。你不用担心你的业务会因此减少,因为你的潜在客户总是希望找到最专业的翻译员来为他服务。所以,你拥有的机会决不会少于那些声称什么领域都能做的翻译。

5、有疑问就问,不要自作聪明

要问清楚客户的具体要求,如交稿时间、文件的格式要求等等,不要自以为你清楚地知道客户想要什么,不然,你不仅会给客户带来麻烦,还将不得不花一些冤枉时间来进行返工,甚至失去今后继续合作的机会。

6、避免低级错误

在翻译质量方面,客户最不愿意看到的是诸如拼写、语法等低级错误。所以,做完翻译后,务必记得用MS WORD的拼写和语法检查工具检查一遍,然后再从头到尾人工检查一遍或两遍,尽可能地避免这些错误。

7、信守承诺,按时交稿

如果你答应过什么时候完成翻译,就应该遵守诺言,按时交稿。客户是不喜欢听你的任何借口的,因为你的推迟交稿常常会打乱客户的计划,甚至使客户丢失一笔生意。

8、请客户为你介绍新的客户

一定要跟客户搞好关系,请他们“多多关照”,把你推荐给其同行或朋友。当然,前提是你提供的翻译质量要令人满意。事实证明,想要获得更多的“订单”,通过熟人介绍的方式往往比打陌生电话或发“垃圾邮件”的效果好得多。因为人都有这种心理,当你想找人帮忙办事的时候,你会更倾向于信任朋友介绍来的人,而不会轻易相信一个陌生人。

9、要不断“播种”

很多兼职翻译都会犯这样的错误,当他/她通过一点“营销手段”成功地接到了一些稿件后,他/她就开始埋头苦干了,Email也不发了,电话也不打了,想当然地认为,从今往后“订单”会纷至沓来!如果是这样,那你就只能“饱一餐,饿一餐”了。手头的翻译迟早会做完的,做完之后你不就又空闲下来了?难道一定要等到那时再去“做业务”吗?所以,即便你的翻译任务有多紧迫,还是要抽出十几分钟时间来发发简历,打打电话,这样才能保证你的业务“细水长流,源源不断”。

10、充分利用翻译工具

从广义上来讲,翻译工具包括用来协助你从事翻译服务的所有硬件和软件,如电脑、电话机、传真机、Modem、印刷词典、电子词典、翻译记忆软件等等。我认为,电脑和电子词典是兼职翻译必须配备的两样东西。到了这个时代,大概不会有人愿意要你那手写的翻译稿了吧!当然,不仅是为了满足客户的要求,使用电脑和电子词典可以大大提高你的翻译效率。在这里,我要特别推荐一下翻译记忆软件,有兴趣的朋友一定要了解一下,最好是拥有一个。目前国际上最著名的翻译记忆软件就是Trados了,国产的雅信CAT也还不错!

如何与翻译公司建立联系?

更多精彩论文尽在:https://www.360docs.net/doc/6713983151.html,/wjxz或www.xcyy.hk.to

新手入行有个小问题,语言基本功可以,但翻译经验不足,因此,这时候不能好高骛远,不能指望直接赚美元、欧元,最好从人(民币)元开始。从哪儿开始呢?从身边开始。

你所在的城市一般都会有翻译公司,如果没有,或者你身处偏僻山村,则从最近的中心城市开始,这样做的目的是争取与翻译公司建立一定的地缘亲近感。我是东北人,因此,相对于一位西北来的朋友,我更容易亲近东北来的朋友。相信翻译公司的人也会这样。再有就是业务安排上的方便。那种业务量大得需要另找翻译的时候,材料往往都是打印出来的,有几百页上千页,这个时候,外地的翻译就很麻烦,需要邮寄,但本地翻译骑着自行车就可以解决了,这是本地翻译比外地翻译有优势之处,特别是对于新手而言。翻译公司可以从当地

报纸的招聘广告上找,也可以从网络上搜索身边的翻译公司。可以上门应聘,电话联系,也可以发邮件。如果发过邮件了,也还是要打个电话,因为邮件可能会积压、丢失,误你的事。翻译公司一般都会经常招人的,你去找他们往往

正合他们的胃口。他们会让你试译稿子,试好了你就在家等着吧。

刚才说了,新手在翻译水平上可能会有所欠缺,因此,即使你通过了试译,也不要指望能马上有业务做。道理很简单,翻译公司往往只能把你当成替补队员,只有活儿多得做不完的时候才会想到你。而一旦他们想到了你,就是你展现自己的机会。展现些个什么呢?翻译水平、敬业精神、时间观念、为人处事,还有你的体力,翻译真的是个体力活儿。只有经过几次试用(当然翻译公司是要付费的),而翻译公司的小姐们发现你这个人不错,水平也还行,特别在时间上很让她们放心,下次她们也就更加放心地把活儿交给你了,慢慢地你也就从做冷板凳变成炙手可热的明星队员了。

跟翻译公司谈业务,很重要的内容就是价格,各地差别不会太大,成手一般是英译中70-80元人民币/1000中文字,中译英是80-100元/1000字,新手一般拿不到,当然,也有的翻译公司一视同仁,采取统一价格,但更多的翻译公司只会给你个“实习生”价格,大约为30-40和40-50,别嫌少,在起步阶段,最好是把注意力放在自己的业务水平上,一切以提高翻译水平为中心,等你水平好了,价格自然不是问题,但也别指望翻译公司会给你100元以上的价格,如果有这个价格,也不会有什么业务量可言,不要把自己吊起来,造成有价无市。当然,如何你水平高了,想赚高一点儿的翻译费,可以直接从客户那里接活儿,价格可以提高到150-180,但要知道,直接从客户处接活儿会比较麻烦,价格虽然高了,但比较耽误时间,而且会有后患,一丁点儿的小事儿客户也会打电话找你,哪怕你正在洗澡、睡觉,而且还有个翻译费的支付问题。客户赖帐会很麻烦。入这一行需要做些什么准备呢?你要有时间、体力,还要有个不错的手机,不错的电脑,不错的收费邮箱,应用软件齐全(也不用太全,有OFFICE、金山词霸、能打开特殊格式的文件的软件就行了),会上网收发邮件和使用GOOGLE,还要知道哪里买得到专业字典(不需要马上买齐,但一定要知道哪里可以找到,必要时立即买回来用)。还要准备什么?还要准备足够的耐心。新手入行,大约需要1年左右的默默等待,这期间可以继续找翻译公司,也可以潜心练功,希望有一天闪亮登场。

好啦,你现在可以出发了,祝你一路顺风。

从事翻译需要哪些基本功

更多精彩论文尽在:https://www.360docs.net/doc/6713983151.html,/wjxz或www.xcyy.hk.to 做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称

基本功。基本功一般包括五个方面:

(1)态度基本功

这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢兢业业,不断提出新的目标,

努力奋斗,毫不懈怠,才能在翻译工作中不断前进,有所成就。

(2)外语基本功

从事翻译工作,不言自明要具备外语基本功。这里仅强调两点:

第一,外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。在一些译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就行。言外之意是,外语差一点无所谓,反正可以查词典。这是对翻译工作无知或所知甚少的反映。请看一例:原文(德语):Sie (die Gro?en) werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit darüber hinaus. 学译:他们(指“伟人”)影响我们的时代,而且还远远不止于此。分析:粗看译文,似乎无错,译者对原文理解了,也把原文的词义转达了。但细细分析,我们觉得,译者并没有深入理解原文,或者说只知其表、不知其里,仅译出了原文的“词面”意思,没有译出其深层含义:影响以后世世代代。改译:他们(指“伟人”)不仅影响我们的时代,而且还将流芳百世。说明:在翻译过程中,原文“词面”上的意思大多可以借助工具书查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。

第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。

(3)汉语基本功

谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, geh?rt wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。

【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。

【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。

(4)知识基本功

有人说,翻译家是个杂家。此话不假。一个作家,可以专于某一方面进行创作,用的词汇也可以有一定的“专门性”。而一个译者,不可能在一生中只译一个作者的作品,更不可能只译某一专业领域的作品。所以,翻译工作这一特性对译者提出了要当一个杂家,即掌握各门各类尽可能多的基本知识的要求。且看一例:原文(德语):Als Kreuz für den Park hatte auch die “Schutzgemeinschaft Gro?er Tiergarten” die Love-Parade gesehen und

versucht, die Veranstaltung zu verhindern. 分析:这句话摘自2002年第17期《明星》周刊介绍一个法国摄影师从空中拍摄欧洲,进而举办“鸟瞰欧洲,奇妙无比”的摄影展一文。我们不说别的,单看看Love-Parade的翻译表达。原来,这个词指的是德国近年来在夏季于柏林举行的、有百万多人参加的“爱心大游行”,一年一个主题:2001年是“动物保护”,2002年是“和平”。因为游行队伍最终到达柏林动物园的绿树丛中,所以,德国有的媒体称之为“绿色中的十字军”。如果不了解这些“幕后知识”,这个词就可能翻译不好,甚至根本不知道如何翻译。对这种“爱心大游行”,德国人贬褒不一。有人认为这种大规模的游行也在破坏生态,且很难说能带来多少实际效果。从这句原文,我们已经可以看出某些端倪。试译:“(德国)大动物园保护协会”也看到了这次“动物园中的十字军”样的“爱心大游行”,还曾想制止这一活动。

【说明】必须注意的是,翻译要求译者掌握的是各种基本知识,尤其是政治、经济、文化、历史、地理、文学、音乐、风土人情、日常生活等等方面的基本知识。其中,对德国(包括过去的联邦德国和民主德国)以及我们自己国家各方面的基本知识当然是多多益善。知识面窄带来的困难很多,如:①理解困难——即使知道原文的字面意思,但也难以深入理解原意;②措词困难——不知汉语规范表达,只好“硬译”、“死译”或“乱译”;③组句困难——译文句子结构难摆平,“洋泾浜”不少;④落笔困难——原意能理解掌握,却难以表达出来,真好比“有口难言”。

(5)技巧基本功

翻译需要技巧,翻译存在技巧,这是谁也不能否定的事实。但什么是翻译技巧?翻译有哪些技巧?这就有不同的看法了。我们的看法是:翻译技巧就是翻译经验和方法的提炼、总结和理论升华,是翻译处理某些翻译过程中出现的困难问题的一般规律。如果说成功的翻译中存在着“诀窍”、“奥秘”的话,那么,翻译技巧便是其中重要的部分。翻译没有技巧是不行的,翻译不研究技巧是没有前途的。举一个简单的例子:原文:Aus ganz Europa kamen die Menschen ... ① 译:人们来自整个欧洲…… ② 译:人们来自欧洲各国…… 分析:原文句子极为简单,但要译好它却不容易。粗看,①译准确地译出了原文各个词的含义,汉语表达也通顺规范,似乎无错。但细细分析,还是有问题:“来自整个欧洲”表达不够明确,也不符合汉语表达习惯。②译只变换了两个词,采用了“意译”的技巧,表达意思明确,结构规范,读来顺畅,效果“明快”,较好地转达了原作意图。

【比喻】对翻译的上述五大基本功,我们好有一比:骑自行车。译者是骑车人;“态度基本功”指头脑清醒、目的地明确,不能糊里糊涂出车祸;“德语和汉语基本功”相当于自行车的前、后轮,缺一不可;“知识基本功”好比熟悉交通情况,以便又快又安全地到达目的地;“技巧基本功”就像骑自行车的技术:难在不会,会了不难;精通不易,但能办到。

翻译昌盛危机暗藏

更多精彩论文尽在:https://www.360docs.net/doc/6713983151.html,/wjxz或www.xcyy.hk.to

我国的翻译专业技术人员现已达到6万名之众,另有数十万人以不同形式从事翻译的工作。从1995年到2003年,8年间出版翻译作品达9.44万种,年均新版译著上万本,是上世纪80年代的数倍。

然而,专家学者们却在一片浮华中看到了中国翻译界暗藏的危机。

外语翻译的高手少了

在翻译界繁荣的表面下,是高端翻译人才匮乏。“老一辈翻译家逐渐退出之后,要从现在的年轻人里找到高手太难了,”曾经参与《毛泽东选集》英文版翻译工作、原中央编译局副局长尹承东感叹。

“不说别的,当年翻译《毛泽东选集》时高手如云,翻出来几乎无可挑剔,然而我们给‘十六大’文件的英文版定稿时,却发现能够吃透原文精神进行准确翻译的译员太少,改得很辛苦。”尹承东说,“虽然现在懂英语的人多了,但很难说翻译的整体水平提高了。”

高端翻译面临一将难求的窘境,粗制滥造、质量低劣的翻译作品泛滥。原译林出版社社长李景端列举说,霍金著《时间简史》(插图本)“经专家对照后,差错至少10万字”,更有甚者,《骑兵军日记》“每页错译处高达两位数”,“6月3日的日记,1500字中就有16处错译”。《杰克·韦尔奇自传》38.5万字中,全错780多处,与原意有距离的千余处。

在日常生活中,我们经常可以看到那些大胆却无知的翻译的“杰作”。他们把道路交通“出口”译作“Export”,把“一次性用品”译作“A Time Sex Thing”,如此令人不可思议的错误不时在某些公共场所、旅游景点堂而皇之地闯入人们的视线。就在开港不久的上海洋山深水港的东海大桥上,“不要疲劳驾驶”的英文标牌赫然写成了“Do Not Driver Fatigue”(不要驾驶疲劳),让人啼笑皆非。

“翻译从业人员水平参差不齐、责任心强弱不一,是造成翻译质量下降的主要原因,”中国翻译协会会长刘习良说,“这不仅严重损害了翻译界的形象和声誉,还将对我国翻译事业的可持续发展造成威胁。”

利益追逐催生恶果

翻译质量下降的背后,是翻译界和出版界对经济利益的狂热追求。

诺贝尔文学奖是全球关注的文学盛事。刘习良说,获奖作品一公布,谁能够抢先推出中文版谁就抓住了市场,谁就能够赚钱。出版社各显神通迅速招兵买马,把作品分割成几块交给翻译各管一块,然后再“攒”起来推向市场。出版社看中的是经典的“金字招牌”而不是经典本身,急着赚钱,顾不上“讲究”反映作品的“艺术风格”等。

有实力的出版社出得起钱引进版权,没有足够实力的出版社也有办法,他们瞄准了那些年代稍为久远但没有版权问题的名著,一时间书店外国文学的书架上充斥着各个出版社所谓名著的“新版”翻译。中国译协理事会副秘书长陈小文向记者介绍,司汤达的名著《红与黑》在市面上有十几个版本。如此之多的重复翻译不但造成翻译资源的浪费,其中有些劣质的译本对优秀的译本产生了“劣币驱逐良币”的后果。

陈小文解释说,劣质译本通常由小出版社出版,他们通常不请名家,压低译费支出以降低总成本,翻译质量难以保证。但是劣质译本在价格上却占有优势,在相同的价格下,小出版社能够以5折给经销商供书,而大出版社只能是7折,这导致大量的市场份额被劣质译本占据。更为恶劣的是,有的译本干脆直接抄袭优秀的译本,获取不义之财。翻译家罗新璋翻译的《红与黑》曾经在内蒙古和吉林发现两个内容完全一样的译本,不同的只是译者的名字。“一个精益求精的译者,一天的翻译量不过五六百字,而那些抄袭的人,一天可以抄一两万字,却拿着相同的稿酬,这无异于抢劫!”一位在大学从事翻译教学和

创作的教师愤怒地说。

从事翻译工作需要巨大的付出。著名俄罗斯文化学者、翻译家,华东师范大学外语学院教授徐振亚讲述的两件小事令人印象深刻:屠格涅夫写小说《罗亭》只用了5个星期,而自己上世纪90年代初翻译这一名篇时,整整花了10个月。从事俄罗斯文学翻译的20年中,徐振亚几乎没有节假日和旅游,炎炎夏日,往往是脚底下踩着一盆凉水……

现在上海同声传译的市场报价是每小时4000元,而搞文学翻译每千字只有几十元,如此,还会有谁愿意认真地从事翻译事业?有业内人士指出,“不是没有翻译高手,而是好的翻译人才已经不屑于去翻译了”。

促进翻译职业化

原中央编译局副局长尹承东说:“翻译事业要发展,最重要的是要有一个良好的人才环境和制度环境,规范行业的运作,捍卫行业健康发展的秩序,保护人们的积极性。现在翻译界的一个重要的问题就是体制上还不健全。”

在人才方面,季羡林先生认为,目前国内翻译队伍的不足主要表现在两个方面:一是对培养翻译专业队伍重视不够,二是翻译的专业训练还显薄弱。以前上海有一批专以翻译为职业的翻译家,对推动文学翻译事业起了不小的作用。现在搞文学翻译,好像都变成业余的了。“文明的社会,开放的国家,需要职业翻译家。”其次,现在大学里只把翻译当作学外文的一种附属,好像学了外文就自然会翻译了,其实不然。

“就翻译出版市场来说,有学者将其概括为‘遍地开花’,无论什么样的出版社,不论什么样的选题,只要有人敢翻就有人敢出,根本没有人问出版社有没有合格的翻译,而且是由编辑把最后一道关,如此这样,质量怎能得到保证?”中国译协理事会副秘书长陈小文说,“国家应当对译著的出版单位有一个资格上的认证,另外翻译出版的流程也应当加以规范。”

虽然我国已经建立了翻译专业资格考试制度,但通过Google搜索“翻译,招聘”得到的577万个结果里,却没有几个提到对专业资格认证的要求。记者打电话与几家翻译公司进行了联系,了解他们对应聘者资格的要求,大多数公司的回答是要看应聘者以前的翻译经验,再通过他们自己的一个考试就差不多了。多数翻译企业对翻译人才的引进处在各自为政的局面,并没有一个统一评价的标准,这势必影响翻译行业的整体质量。

中国译协有关负责人表示,我国要尽快建立翻译人才和机构的准入、评估等相关管理办法,促进翻译职业化,使翻译服务企业和客户能够对翻译作品进行“有根有据”的判断,做到奖优罚劣、优胜劣汰。

译者应具备的能力

更多精彩论文尽在:https://www.360docs.net/doc/6713983151.html,/wjxz或www.xcyy.hk.to

一般认为,译者至少要通晓两种语言,但这还远远不够。要成为一名称职的译者,还必须熟谙两种文化,这样才能意会"弦外之音"。译者应该能够领会原语文本中有意含蓄的内容,并把它们恰如其分地在译文中表达出来。实际上,许多译文过于冗长,因为译者认为他们必须把原语文本中的每个词或每一个暗含都毫无遗漏地表达出来。

尽管在掌握一门语言的过程中,常常不得不犯一些错误,但第二语言或第

三语言还是可以学会的。然而,吸收两种文化就必须身临其境,耳濡目染。不过也有一些称职的译者,从来就没有机会在所学外语的国家中生活过,因而他们不得不进行大量阅读。当然,这些人只是例外。专门翻译古语言文献的译者,常常面临双重的不利因素,一是这类文献的数量和类型有限,二是无法向提供文献的人请教。

除了精通原语和译语外,译者常常还要具备一个或多个领域的知识,如航空学、化学、人工智能、力学、会计学、国际法、医学或农学。这些领域需要称职的翻译,报酬也比较丰厚。不过有些平常实用的领域也需要相当的专业知识,如电视机维修手册、风味菜谱和建筑规程。

一般说来,根据所受教育的层次可以对不同程度的专业知识进行分类:(1)大多数中学毕业生应掌握的知识,如商业信函和提单;(2)大多数大学毕业生应掌握的知识;(3)某一特定领域的专业人员应具备的知识。

然而,正规教育并不总是衡量知识的可靠标准,特别是在全球教育水准滑坡的时候。

译音如果不具备良好的写作能力、只知道两种语言、两种文化和了解原语文本的内容还是不够的。在一定程度上讲,写作技巧是可以教会的,但要写得清晰流畅,还需要特殊的天资。如果译者有意专门从事抒情诗歌、小说、戏剧、通俗散文这类文学体裁的翻译。他们自身就应具备驾驭这类语篇的能力。

写作能力可以分为三个层次:(1)能够写作通顺得体的信函,有效的新闻报道和个人记述;(2)能够写作某一专业领域的技术论文或技术文章;(3)能够创作优美的散文和诗歌。不过,这里也潜藏着某种危险:某些富有创造力的译者,常常不满足于认同原作者的思想,而硬要把自己的观点强加给原作者。

对于译者来说、或许最大的坏处是在他们还没有掌握必要的语言技巧、专业知识和写作能力之前,就开始承担翻译工作,结果他们长期实践养成的坏习惯看起来非常"自然",无法轻易改掉。

只要对世界各地的种种译品进行认真广泛的研究就会发现,足有一半译文远未达到应有的水平。甚至在文学著作领域,许许多多出版商都满足于出版劣质译作:一是因为他们不知道何谓优秀的译作,二是因为约请优秀的译者进行翻译,既费钱又费时。

更多精彩论文尽在:https://www.360docs.net/doc/6713983151.html,/wjxz或www.xcyy.hk.to

项目管理成功十要素

项目管理成功十要素 美国项目管理学会定义“项目管理”为“应用知识,技能,工具和技术的项目活动,以满足项目需求”(项目管理知识体系指南第3版,美国项目管理学会公司,2005年)。简而言之,项目管理的目标就是让项目得以成功完成。它是在满足项目预算和时间的约束条件,为实现项目交付目标,所进行的项目启动,项目计划,项目执行和资源管理时所要遵循的法则。 一个成功的项目经理从一开始就能规划项目从开始到结束全过程。时刻跟进业务和技术 进展,管理手段灵活多样。 1.灵活应对变化项目 传统项目管理方法被证明是过于僵化,官僚,费时,不适合今天瞬息万变的商业环境。事实上,这些方法对IT部门是可以使用的。但是你需要对出现的问题和发生的变化作出快速响应。拘泥于传统的项目管理中的文档和流程会将你压垮。 2.不要事无巨细面面俱到项目 理想的项目经理是一位领袖,而不是执拗狂。有些项目经理集中精力实现阶段性目标或完成项目时,太过拘泥细节。敏捷项目管理需要在左/右大脑,硬/软技能间作出权衡。 3.不断提高项目管理实践项目 技术为满足不断变化的用户需求,总是在不断发展。同样,项目管理的方法论也需要和业务和技术与时俱进。与您的团队,客户和业务合作伙伴时时沟通,找到如何可以改善项目 管理过程。 4.计划也要与时俱进项目 项目经理最重要的一个活动是项目规划。项目计划必须详细,有条理,而且是多方参与完成的。现实世界中,计划总是随着变化而变化,变化也改变计划中任务的优先级。因此, 计划,修改计划,再计划。 5.保持工作紧迫感项目 如果项目有无限时间,金钱和资源,那岂不是很棒?不过实际情况是,项目总是在有限的时间,资金和资源的限制下,不断前进的。定期状态更新,例行会议和明确后续行动是必 不可少的。 6.对项目交付物和项目活动多考虑多沟通项目 项目经理和项目团队必须有共同一个影像,来描述项目提交物到底是什么样的。这才能保证大家朝一个方向而努力。在这个问题上要避免模糊不清,要不惜一切代价描述清楚,展 示给大家,并且得到大家的一致认同。 7.分布提交项目交付物项目

职场经典分享

1)人不要太任性,因为你是活给未来的你。不要让未来的你讨 厌现在的你。人生在世,注定要受许多委屈。一个人越是成功,他所遭受的委屈也越多。有时候会被一句话感动,因为真诚;有时候会为一首歌流泪,因为经历。生命是飘泊的云,心是执着的风,懂得珍惜,心经过的地方,就会开出一朵美丽的花。 2)雄鹰在鸡窝里长大,就会失去飞翔的本领。野狼在羊群里成 长,也会爱上羊而丧失狼性。人生的奥妙就在于与人相处。 生活的美好则在于送人玫瑰。和聪明的人在一起,你才会更加睿智。和优秀的人在一起,你才会出类拔萃。所以,你是谁并不重要,重要的是你和谁在一起。 3)【只要你不急着放弃,职业就不会放弃你】1、正确审视自己 能力;2、学会用适当方式化解焦虑;3、努力深造,强化内功; 4、善观察保持敏感; 5、遭遇困境要相信自己; 6、锻造职场 白金承受力;7、别看低自己;8、只要你不急着放弃,职业就不会放弃你。 4)【批评与表扬,职场两种疗伤剂。】1、越是成功的人,受到 的批评越多;只有那些什么也不干的人,才能免受批评。2、

如果说批评是冰块,那么表扬就是热毛巾,两者的温度截然相反,但都是治疗伤痛的有效手段。3、只要虚怀若谷,头脑清醒,批评和表扬都可以作为成功的催化剂。 5)【职场中要“先”行】1.在你说话之前,先听。2.在你回应之 前,先想。3.在你传播之前,先慎。4.在你盈利之前,先俭。5. 在你消费之前,先挣。6.在你承诺之前,先决。7.在你做到之前,先忍。8.在你退出之前,先试。——如果在职场中都能“先”行一步,那么你的职业生涯必将减少无数缺憾! 6)【被上级批时应该如何应对】1.认真对待批评。如果犯错误 受到上司责骂时,应该尽可能地保持谦逊的姿势,虚心的神情;2.切勿当面顶撞。不要反驳上司的批评以显示自己的无辜;3.对待善意批评要服气;4.挨批时不要过多解释;5.不要把批评看得太重。 7)【什么叫工作到位】1.汇报工作只说结果不要说如果。不要 说艰辛和不容易;2.请示工作说方案。不要让老板做问答题,要让老板做选择题。3.总结工作说流程。找出流程中的关键点、失误点、反思点。4.布置工作说标准;5.关心下级问过程,关心细节;6.交接工作讲道德;7.分享工作经验不保留。

那些做兼职翻译的日子

那些做兼职翻译的日子 Those Days Working as a Part-time Translator 我只在初中学过两年的英语,然后就是一直坚持自学,想着考取英语专业的研究生,借此走出死气沉沉、效益难得景气的原单位——一家国营大型棉纺织企业。一个纺织专业的中专生,梦想着考取英语专业的研究生,谈何容易。在几次未果后,我便考虑用英语作为一种工具,来从事自己喜欢的事情,或许更准确一点,是生活所迫逼得我寻找挣钱的门路。我便想到了做兼职翻译,当然主要是笔译,因为笔译的需求市场更为宽广吧。再者,英语自学者的笔译一般会好于口译。 第一阶段:与劳务公司的合作 进入21世纪,也是对外经济与合作繁荣的时代,劳务人员赴国外打工已成为一种趋势,随即而生的劳务公司也遍地开花。泰安这座小小的城市里也应该不止30家劳务公司,在从事着劳务人员的招聘、输送等业务。这些外出人员的证件、材料等需要翻译成英语,我觉得这是一个机会。我便通过网络以及劳务公司的宣传牌,找到他们的联系方式,一一电话联系,或者登门交谈,就这样我与泰安20多家劳务公司,还有青岛的一家国际技术合作公司建立了合作。翻译的材料简单、单一,主要是毕业证、身份证、驾驶证、户口本、无犯罪记录、工作经历、存款证明等,一般有固定的模板可以借鉴。 材料并不难翻译,但那时家里还没有上网,我只能从网吧里用优盘把需要翻译的材料下载下来,在家里的电脑上完成后,

再到网吧里发出去。 这一时期里的翻译并没有多大提升自己的翻译水平,只是忙碌着取材料、按时交稿罢了。 第二阶段:与翻译公司的合作 如想能够真正提高自己的翻译水平,而且还能保证源源不断地接到翻译任务,就必须与翻译公司合作。我便在网上找到了几家翻译公司,也通过了他们的测试,可有几家公司到最后我也没有接到一单的翻译工作。那些兼职翻译人员甚至有上百人的翻译公司,慢慢就把你忘记了,倒是有两家翻译公司我与他们合作了好久。 莱芜译林翻译社,社长亓法斌很年轻,是位残疾人,也是莱芜市获得人事部英语二级笔译翻译证书的第一人。他的故事让我感动,我也是在这里接触到了法律英语。说实话,第一次翻译法律英语文件,我并没有完全看懂,亓法斌老师耐心讲解、不断鼓励,使我下决心要把法律英语学透彻。我便买了孙万彪的《英汉法律英语翻译教程》和《汉英法律英语翻译教程》,又从网上下载了大量讲解合同翻译的文章,仔细琢磨研究,最终才得心应手。 有时翻译公司需要翻译的材料内容多,时间紧,而且有的也很专业,需要不断查找材料。晚上遇到这种情况,我便到办公室里去翻译,几次都在办公室里打了通宵。 第三阶段:在做到网的日子 2014年,我加入了做到网,这是北京的一家即时翻译网站。根据你翻译材料的数量和水平来决定你的等级,然后逐渐上升,每一等级对应的翻译收入也是不一样的。有翻译任务时,会在

从事翻译工作如何提升自己的翻译能力【入门篇】

译者入门篇-如何有效提升翻译水平? 翻译行业目前已成为一个热门行业,它存在的种类多,应用的范围广,致使很多人都想在翻译行业闯出一片天。当我们真正进入这个行业中,才发觉理想很丰满,现实却略有点骨感,普通译者工作并不好做。薪资固然是一方面,但是如何能有效提升自己的翻译水平,也是译者更为关注的,毕竟薪资是别人给的,能力才是自己的。 首先翻译不是查字典进行逐字逐句的词组翻译。 翻译不是查字典进行逐字逐句的词组翻译,真正的翻译必须是懂得语法结构的,因为翻译过程中必然会遇到很多觉得不好翻译的词。比如有些是英文中的这个概念可能在中文里并没有专门的词汇来表达,例如counterpart,往往需要根据语境来翻译;有些是这两年用得越来越来多的流行词,字典上的释义不能准确表达其意义,专业圈儿里好像又没有统一的翻译,比如benchmark,这时候就只能翻翻以前的译法,尽量保持一致。所以翻译经常会需要通过一定的语法结构与语境进行翻译,而这也更有利于翻译准确性提升。 其次切忌眼高手低。 因为所处环境与人际圈等因素,我们往往会产生一种错觉,我的翻译水平很高了,译作已经相当完美了。但是当你过1个小时或者过一天再回头看译文时,往往你又会发现一些新的可供完善的地方。在日常翻译工作中,其实每个看似简单的句子都蕴含很多翻译的细节和思维,不要看似简单,就忽略它,翻译高效输入相当重要,需要彻底弄透彻每一个词的用法,每一个句型和语法点,坚持精品翻译,发现阅读文章的问题点,真正能达到庖丁解牛、抽丝拨茧。坚持几年,翻译水平会有极大的提升。 再次不要相信任何速成法。 如果你碰上好的翻译老师作为点拨,半年的时间就可以掌握很多,但是这只是说明你可能掌握了一定翻译思维了,但是碰到新的领域,还需要积累新的词汇和句型,所以,翻译是个无止境的学习过程,千万不要说20天就让你从零基础过度成为三级或者二级译员的说法,而且如果你是有抱着这种想法去学习翻译,那你也得好好反思下自己的态度。 最后,坚持大量的翻译训练也是有效提升翻译水平的重要途经。 翻译是一种双向活动,尤其在笔译时不仅考验自己对外语、母语的领悟能力,更考验的是对文字的把握能力。中翻外时,外语词汇、文法、固定用法掌握不扎实,外翻中时,对中文的文字驾驭能力不足,词穷,文不达意,你的翻译作品自然也无法成为佳作。翻译是杂家,需要平时的大量积累,任何材料,不仅要“吃”进去,还要能“吐”出来。即能将原文理解吃透后,通过其他语种二次输出成文。我想厚积薄发,用在翻译这个行当实在再恰当不过了。 如果你想通过翻译训练提升自己的翻译水平,同时在翻译的过程中也想获得一些额外收益,不妨去找一些笔译或口译兼职做做。 Hitranslator译者服务平台,打造互联网译者能力展示平台,只要你有意向从事翻译工作或者想通过兼职翻译来锻炼提升自己的翻译能力,那么你都可以来免费体验。【微信公众号/Hitranslator智能翻译】 我们期望前来体验的你是这样的: 1、从事翻译工作0~3年的,对于翻译工作仍抱有极大的热情与能力提升的渴望; 2、希望通过锻炼提升自己能力的同时,可以获取一定的回报,让自己的付出更具有 价值; 3、拥有良好的服务意识与较强的责任感,你能够对于你接取的每一份翻译订单认真、 负责的按照客户要求去完成。 你在Hitranslator翻译平台能获得什么呢? 1、翻译经验积累:通过大量的作品翻译,提升自己的翻译水平与积累较好翻译作品; 2、客户资源积累:通过平台可以接触到更多客户,逐步拓展客户资源;

员工大会成功十大要素

员工大会成功十大要素 "笔者在服务某知名定制企业时,参加其内部直营体系的员工月度大会,该会议由直接由直营负责人组织召开,会议内容主要是上月总结,本月计划,本月工作重点,表彰先进,促销活动宣导培训等。由于是第一次参加该企业直营的员工月度大会,笔者选择潜伏在最后一排的座位上,细微地观察了整个会议的全过程。笔者发现整个会议基本都是直营经理在台上喧嚷,看上去他组织的也较为吃力,而台下员工大都是相安无事的表情,需要发表意见时,会上就不语,私下却胡言乱语,有交头接耳的,也有玩手机上网的,还有心不在焉的。为了会议的目的效果,直营经理刚开始都是好言提醒下面的员工,但情况仍然没有改观,到了后面直营经理再也按奈不住了,直接立起板着脸说些带有威胁的言语。也许他真的是没招了,万般无奈下,也只有以这样的方式去强压屡屡不安静与不投入的员工的会议场面。作为潜伏的旁观者,看着台上的直营经理百般用心却要接受功倍事半的结果,再看台下一半的员工都是应付的形式主义者。 一场会议下来一共用了二个半小时,整个会议气氛平淡、苦乏无味,员工士气不激昂,久之员工就会把这种会议当成走过场,形式上的应付,可谓是身在会中,心在外。会议结束后,笔者当即找直营经理进行交流,在交流中发现直营经理也是不满这样的会议结果,但也是因还未找到好的方法而一面的无奈。笔者就如何开好以后的员工大会提出了以下十点建议要求。 一、不要纸上的会议制度 虽然在企业规章制度上也有明文规定会议的制度要求,但往往有了制度还不能代表员工就会认真贯彻到日常的执行中。当制度还没有成为习惯时,所有的制度都是纸上制度,结果并没有给管理上带来实际的效果。执行制度也是象征员工认可企业的文化之一,让文化烙印在员工的心智中生根发芽,首先必须要多强调,常强调,反复强调,确保制度文化变为员工日常的习惯准则,这样才能与企业的文化齐头而行。所以会前最基本的三不与三禁要在会前宣导,如不准响手机铃声,不准接听电话,不准随意走动;禁止做与会议无关事情,禁止会上私下讨论,禁止不做会议笔记。此外将各分店的员工集中坐在一起,由店长统一做会议现场的人员管理。 要点:适当以轻忪的语气宣导违规的措施。 二、成功会议的前提预热 一场良好的会议氛围取决于开始要先将员工的士气充分调动起来,先打消员工对长时间会议枯乏的排斥心态,让员工迅速进入会议状态。如做全员会前的口号习惯,管理者简单的激励故事分享,各类好人好事通报,新员工入职介绍做欢迎通报,企业发展各项喜讯通报,优秀店具体事迹通报,优秀员工具体事迹通报,各店每月精选的亮点表彰通报等等。在欢呼和掌声下,很容易调动员工进入会议状态,同时也是会议圆满成功的开始。

职场成功十要素

第十一、十二讲职场成功十要素 1、要有成功的意识 例子:木桶原理 启示:真正成功的方法不是扬长避短,而是补短扬长 2、要设定目标 要有明确的目标,且目标要形象化。 ?实现目标的三个变量 1)数字的概念 2)确定最后的期限 3)承诺 ?承诺的等级 1)试试看 2)尽力而为 3)全力以赴(最高级) 浪费时间是最大的犯罪。你把时间分配做什么样的事,你就会成为什么样的人,而时间是你一生之中唯一不可再生的资源。 3、要有激励的因素 今天,比不是在计划成功,就是在计划失败。 真正的激励是:激励是永不止息的延续任务,激励是细水长流的永续努力,激励是使平凡的人成就非凡的伟大的环境。 今天,你是和父母留在这个世界上的时间赛跑,是在和孩子的童

年赛跑。 4、要有竞争动因 选对战场、选对对手(真正的对手是自己的潜质)、选对项目、选对方法,促成良性竞争。 开发1%的潜能,成就就会加倍。 成功之后绝不声张,失败之前哪怕一秒钟也决不放弃。因为那个位置是你的,你为它而存在,你为它而生,你就是企业最有价值的员工。 5、不断地学习(最快的方法) 未来是不可知的,我们战胜竞争对手唯一的方法就是比对方学得更快——+彼得·圣吉 当你的目标足够强烈,并且有人帮你,你又愿意坚持付出的时候,你就会成为冠军。 在这个世界上,不是所有的教练都能当上冠军,但是,所有的冠军都是教练教出来的。 把自己的老板当做教练,从周围企业家身上学习东西,所以我才能在商界当中再一次的当冠军——李宁 你应该向谁学习 1)冠军型高手学习他们的精神、他们的奉献和他们的敬业 2)教练型高手让他们教你成为企业最有用的好员工 不可忽视的教练:你的上司、你的老板 成功绝非偶然,一定有它的道理存在。

激励三要素(职场经验)

本文极具参考价值,如若有用请打赏支持我们!不胜感激! 激励三要素(职场经验) 中国自古就有“宁为鸡头,不为凤尾”的古训,说明在一般人的心理定位中,能够“当家作主”无疑是一件爽事,不过虽然都是作主,不同级别或类型之间的内涵差别还是很大的。 以个体户老板和企业家为例,前者的工作性质很简单,业主的事情依靠自己的努力便可以搞定,所谓“一人吃饱全家不饿”;后者就没有这么轻巧,他首先得依靠一套班子,“经营任何规模的企业从来不是单独一个人所能办好的,只有组织一个通力合作的班子才能有效地把它经营好”(戴尔·卡内基语),并且仅有班子仍然不够,还得顾及广大的员工,日本本田汽车公司创始人本田宗一郎先生在这方面深有体会: “当人们谈到我的成功时,我首先想到的是企业的成功。‘本田’决不是一个为做广告而想出来的词,而是代表着两万五千人的一个概念,他们赖以生存和信任的概念。我只是他们当中的一个担负特殊任务和责任的人,如果我想得对,那我只是企业中最老的职员。” 所以就企业而言,如果说决策蓝图的绘制属于业主或班子干的话的话,那么将蓝图兑现成现实便是众人的事情,到了这个时候,企业管理也相应可以简化为如何激励大伙各自分工去做蓝图里的活计。一提到激励的好处,企业界老总们几乎无不兴致盎然,创立玛丽凯化妆品公司的著名企业家玛丽·凯·阿什认为,“一个能激起热情的平凡主张比一个不能激起热情的非凡高见好得多,因此经理必须能激起部下的热情。要实现这一目标,经理本人必须首先要有热情”,曾任卡内基钢铁公司董事长的查尔斯·施瓦普则这样说: “我很幸运地具有一种唤起人们热忱的能力,这是我仅有的长处。要使人们始终处于施展才干的最佳状态,唯一有效的办法,就是表扬和鼓励。没有比受到上司批评更扼杀人们的积极性的了。我决不批评人,激励人自觉地去发挥他的作用。嘉许下属我从不吝啬,而批评责备却非常小气。只要我认为某些出类拔萃,就会由衷地给予称赞,并且不惜奉出所有的赞词。” 激励之所以得到人们如此的钟情,那是因为我们所处的时代已经基本越过人为了生活人必须去工作的“泰罗式阶段”,现时的管理学至少从理论上说不再突出强调控制,而是开始承认人除了穿衣吃饭之外还要有归属感,转而强调管理的激励功能。 落实到具体的管理方式上面,就是多正面鼓励、少粗暴斥责,“在背上拍一下和在屁股上踢一下,

英语翻译兼职个人简历范文

英语翻译兼职个人简历范文 姓名: 当前所在:肇庆年龄: 27 户口所在:肇庆国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 诚信徽章:未申请身高: 169 cm 人才测评:未测评体重: 53 kg 人才类型:不限 应聘职位:英语翻译,外贸/进出口专员/助理,外贸跟单/跟单助理 工作年限: 3 职称:无职称 求职类型:兼职可到职日期:一个星期 月薪要求: 2000--3500 希望工作地区:广东省,广州,肇庆 工作经历 广东鸿特精密技术股份有限公司起止年月:2020-07 ~2020-08 公司性质:股份制企业所属行业:贸易/消费/制造/营运 担任职位:市场开拓业务员 工作描述:担任公司新客户的开发,维护工作; 离职原因:身体不适 肇庆市海帝织造有限公司起止年月:2009-04 ~至今

公司性质:民营企业所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业 担任职位:外贸业务及跟单 工作描述:通过阿里巴巴以及B2B商业平台开发新客户,跟踪并落实客户的订单的生产,出货,以及中间相关的协商事宜; 跟踪公司旧客户的订单,生产,出货,以及货款的回收等事宜。 离职原因: 奇凌网网络商业平台起止年月:2008-11 ~ 2009-06 公司性质:外商独资所属行业:服务业 担任职位:网站兼职翻译员 工作描述:负责翻译该网站的商业机会,博客,以及文件。 离职原因:兼职 肇庆市时代货架有限公司起止年月:2008-10 ~ 2008-11 公司性质:民营企业所属行业:其他行业 担任职位:外贸业务员 工作描述:展开公司产品的销售,外贸业务操作流程的实习等。 离职原因:外贸实习 中国建设银行肇庆支行起止年月:2008-07 ~ 2008-08 公司性质:股份制企业所属行业:服务业 担任职位:资料档案管理 工作描述:整理银行票据,归类。 离职原因:暑假工

“兼职翻译”协议书

兼职翻译聘用协议 甲方:武汉佰泰电力工程有限公司 乙方: 关于甲方委托乙方做“科特迪瓦项目考察陪同翻译”服务工作的事宜,为明确甲、乙双方权利与义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守,内容如下: 一、服务内容:甲方所委托的翻译业务,包含笔译、口译和综译,还包括双方约定同意的其他业务合作。 二、乙方应当保证“陪同翻译”的服务质量和水平,如对“陪同翻译”的服务水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判。 三、甲方应在乙方提供服务之前,向乙方提出详细要求,如甲方未能及时提出,则乙方不承担由此对甲方造成的影响。同时甲方须提前向乙方提供相关资料。 四、乙方应严格按照“陪同翻译”的服务标准操作程序和保证相应质量进行服务。 五、乙方如遇到非人为因素而导致暂时不能履行翻译服务,应提前告知甲方,并协商解决。 六、在履行合同过程中,如甲方提出活动需要改动,需提前告知乙方,如造成乙方经济损失,由甲方负责。 七、甲方提供给乙方的翻译件仅供乙方进行文字翻译,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,否则甲方有权追责。 八、双方商定的“陪同翻译”服务价格为800元/天, 要求双方商定由两人进行“陪同翻译”服务。乙方将于年月日开始进行服务。结算时甲方按实际服务天数支付给乙方费用,约定往返机票为结算依据。 九、服务期间,甲方向乙方提供国外餐饮及住宿。 十、甲方在工作完成后个工作日内一次性付清(通过银行转帐支付)。 十一、1、此合同一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商补充,补充规定与本合同具同等效力;2、本合同双方代表签字盖章后立即生效。 十二、其他约定

甲方:乙方: 代表人签字:代表人签字:年月日年月日

《做最有用的好员工》培训心得体会精选5篇

《做最有用的好员工》培训心得体会精选 5篇 《做最有用的好员工》培训心得体会/《做最有用的好员工》 培训心得体会1 虽然艾莫老师没亲临现场,仅仅是观看视频演说,自己的内心 深处就已经受到了很大的震撼,并从中领悟出很多道理。艾莫老师的 每一句都深含哲理,对我们如何做好一个有用搞好的、有价值的好员工,起到很大的作用。 艾莫老师围绕着做格外有用的好市场条件员工应具备哪些条 件展开论述,艾老师认为良好的心态是高效工作的基石;完善的品格是 人与自然工作其他工作的先决条件;敬业精神的优秀员工的职业基准; 专业技能是实现价值的硬实力。他还认为每位员工应该给自己做好导向,爱上自己的岗位,把自己的工作当作自己的事业,而不是把“工作”当“工作”,认真经营自己的职业,做好每一件事等。 虽然我工作还不到整整一年的时间,但通过本次培训,我回 想了近学业成绩一年自己的组织工作及表现,有些表现和艾莫老师讲 的相吻合,但还存在需要改进的地方。拉讷老师假设自己从19岁活到 30岁,他一定要完成自己人生应该完成的事情,所以他每天甚至在奋斗,都在努力、认真切实做好每一件事情,这才使他有了今天的成绩。他认真土地规划了自己的人生、自己的职业并在认真的产品销售着。 而我呢?没有认认真真的思考和规划自己的职业,安于由于目前的辅导 员工作。难道就一直做辅导员工作吗?我想用这不是我想要的。水往低 处流,人往高处走。作为一个震撼人心的人,应该不停的学习、奋斗,要往前看,规划好自己的人生,也给自己的人生留下来留下辉煌的一页。为此,我要通过以下几点四方面努力再说最有用、最有价值的好 员工。

首先,认真并坚持做好工作中的本着每一件好事。我认为好 员工首要的任务就是认认真真做好自己的工作,坚持做好每一件事情。还要积极完成领导交办的任务,不管是多么难以解决的问题,都要全 力以赴地去如期完成,接着交给领导欣慰一个满意的结果。 其次,珍惜每分每秒的时间,努力学习,提升自己。活到老,学到老。人应该不断的学的,不仅仅是教育工作时间中学习,管理工 作之外的时间也要学习,哪怕是等车、坐车、吃饭的时候都可以自学。所以,我应当充分利用时间,珍惜时间,努力学习,提升自己,给自 己筹备更多赌金,以备需要时用之,并为自己搭建舞台。 第三,工作中遇到问题要勇于承担,不推卸责任。正如艾莫 老师所说优秀的员工应该制造问题不;发现问题不抱怨;解决问题卜居功;防御问题不声张。所以,在以后的日常组织工作中,我一定要提高 自己问题的警觉性、及时发现问题,并把工作中遇到的小铲除环境问 题消灭在萌芽状态。 第四,要有一颗感恩和包容的诚心。在工作中,一定要学会 感恩、感恩给予我帮助的领导、感恩帮助我的同事、感恩我的学生能 够配合我的工作。感恩学院给我锻炼的机会,给我工作的平台。另外,优秀员工就行了就要有一颗包容之心。对那些在工作中有点不愉快的 同事要存有包容之心。 第五,时刻以艾莫老师的成功十要素提醒危急关头自己,为 自己的舞台增添色彩:(1)要有成功意识;(2)要设定目标;(3)要有激励 因素;(4)要有竞争动因;(5)要不断地学习;(6)用心去做;(7)心理素 质;(8)团队协作;(9)幻想成功;(10)坚持到底。 人才有舞台才有价值。只有通过自身的努力,用坚定的信念 不停地以最有效的开发计划完成去自己明确的目标,才能给自己搭建 一个称心如意的舞台,进而在舞台上尽情地发挥、实现自己的价值, 成为学院最有用、有价值的好员工。分享: 《做最有用的好员工》培训心得体会2

艾莫做最有用的好员工观后感

艾莫做最有用的好员工观后感 艾莫做最有用的好员工观后感(一) 有幸在业余时间观看了艾莫老师的讲座《做最有用的好员工》,一个非常有震撼力的讲座,一个非常凑动人心的讲座,一个让我想去奋斗的讲座…… 工作近六年了,但一切就好象刚踏入教师岗位的那一刻,蹦蹦跳跳,无欲无求,只想做好自己的本职工作,然后抱着“能给我碗饭吃吃”就好了的心态,就是这样,六年都过去了。 当看完艾莫老师的讲座之后,心潮十分澎湃,回思以往为人,处事,工作都为自己汗颜,艾莫老师用生动的案例和诙谐的语言在轻松愉快的气氛中赢得了一次又一次的掌声,他带我找到了正确的职业定位,从而塑造完善的职业品格。 “热爱珍惜自己的工作岗位”这是我要努力的方向。 首先作为教师的我们要热爱自己的工作岗位,热爱自己的教育事业,一个热爱教育事业的人,才会感到教育教学对他人生的意义与生命的价值,他会在教育教学活动中感受到生命的律动和活力,体验到人生的快乐与幸福,捕捉到生活的绚丽与精彩。学生是他生命的给养,讲台是他生命的舞台,教学是他生命的源泉。 其次作为教师的我们要珍惜自己的工作岗位,珍惜自己的选择,表现着对教育界事业全身心投入和不悔追求的信念、态度和决心。只有珍惜自己岗位的人,才不会对领导阿谀奉承,因为他相信自己的专业成长不需要领导的施舍,而取决于自己的努力;只有珍惜自己岗位的人,才不会“当一天和尚撞一天钟”,因为它有自己专业发展的目标;只有珍惜自己岗位的人,才不会对学生放纵不管,因为他知道,自己最大的成功就是提供给他们最优质的课堂,培养出发展最好的学生;只有珍惜自己岗位的人,才会惜时如金,努力学习,因为他知道好教师一定是知识渊博的,没有广博专业知识的教师,他对学生的爱是苍白的。

管理学---分析联想成功三要素

浅析联想企业管理三要素 班级:13级广告二班姓名:肖梅芳学号:14130902122 记得在管理学课堂上的分享中,我提到的创业人物是联想的创始人-----柳传志。当时讲到他最值得令人学习和借鉴的创业秘诀之一,就是联想公司企业管理的三要素:建好班子;定好战略;带好队伍。今天,我就想深入讲一讲这三要素。 首先,要建好班子。从某种意义上说,高科技企业之争就是人才之争,如何用人留人,决定着企业能否持续发展。联想集团在引进和使用人才方面,制定了一套创新的人才机制,其核心是:吸引人、留住人、培养人、用好人。在人才的选拔和任用上,联想“不唯学历重能力,不唯资历重业绩”。联想的工作人员,因为业绩突出,一年内提升三次者有之;进入联想仅几个月,能力强得到重用者亦有之。公正、公开、灵活的机制充分调动起了人才的积极性,为联想建构充满生机和活力的大集团发挥了保证作用。目前,联想集团已经形成了一支高素质、年轻化的队伍。联想已成为其旗下员工自由成长的 熟也为联想带来了可持续发展的动力。 然后,要定好战略。联想为了最终成为具有世界级水平的高科技产业集团,制定了企业发展的近期、中期和远期目标。其内容分为四个方面:一是国内微机市场。由于IBM、COMPAQ这些世界级的公司受INTEL模式的限制,在主要技术性能上已无法有大的发挥。而在次要的技术性能上,联想凭借其对中国用户特殊要求的掌握和在成本、服务网络上的优势,市场优势是十分明显的。二是国内系统集成领域。中国的特殊环境,使得在应用软件开发和服务网络的建设方面,国内比国外公司具有优势。又由于这是个技术性很强的领域,长期做下去会使这种优势扩大和难以动摇。三是代理销售领域。在今后很长的时间内,外国公司的各种先进设备会源源不断地进入中国市场,代理这个行业将长期存在下去。四是面对国际市场开发生产销售PC机的主机板。这部分市场过去被认为是“鸡肋”,美国、日本由于人工成本较高都放弃了。而联想集团看准了这个机会,通过控制成本提高净利,以此为保底市场,从而进入芯片研发生产。 第三,要带好队伍。联想的决策者认识到,没有一支组织严密的、战斗力很强的队伍,企业就成不了气候,进军海外市场也就无从谈起。在这样的背景下,

兼职翻译合同

兼职翻译合同兼职翻译合同甲方:_____________________ 乙方:_________(译员姓名) 身份证号:_________________ 经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。 1.甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。 2.甲方保证翻译件与测试稿内容属同类性质与风格的文件资料。乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。 3.乙方应事先认真阅读,理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误,逻辑错误,编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。 4.乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):汉译英______字,英译汉______字。如甲方要求乙方在保证质量的前提下,在规定的时间内完成超额工作量,应视为加急,甲方对超出部分应支付正常稿费的百分之______。如乙方无法承接,应及时告知甲方。 5.乙方完成译稿后,应认真校对,审核并进行必要的编排。译稿每错壹处(包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误),甲方可扣除应付稿费的百分之_______;如有漏译,每漏译_______个汉字,扣除应付稿费的百分之_______。 6.双方商定的翻译稿费为:_________元(汉译英)和_________元(英译汉),以word“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。 7.甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:完成翻译件的当月,如遇甲方业务繁忙,最迟不超过当月的月底。 8.乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

做最有用的好员工(艾莫)

做最有用的好员工 艾莫 第一讲:企业需要什么样的员工 第二讲:你是哪种类型的员工 第三讲:良好的心态——高效工作的基石 第四讲:完善的品格——和谐工作的先决条件第五讲:敬业精神——优秀员工的职业基准第六讲:专业技能——实现价值的硬实力 第七讲:做好定位——爱上自己的岗位 第八讲:经营职业生涯——稳步发展的源动力第九讲:坚持做好每一件事 第十讲:如何提升你的价值 第十一讲:职场成功十要素(上) 第十二讲:职场成功十要素(下)

第一讲企业需要什么样的员工 一、当你决定做一个有用的人才的时候,那就是你成功最大的秘诀。 二、思考: 1、一个人的职业生涯,能够占一生多久的时间呢? 大概有三分之一的时间。 2、那如何度过呢? A.就这样慢慢度过;B.碌碌无为;C.不断奋进。 答案很明显:C.不断奋进 三、老板需要什么样的员工? MVP:Most valuable person,最有价值的员工。 在这个企业当中,怎么样做才会有价值呢?在古代有一个德才矩阵,根据德大德小,才大才小,把人才分成四种:

大 大 小 (一)德大才大:我们叫圣人,动物属性中我们用马来表示,“千里马”; (二)才大德小:我们叫小人,动物属性中,我们用“狗”来表示,能够看家,有的时候不能控制的时候,他也会发疯,也会咬人; (三)德大才小:在中国的古代称为君子,动物属性中用“牛”来表示,虽然不能像马那样,可以驰骋沙场,但是可以默默的耕耘; (四)德小才小:我们称之为愚人,在动物属性中用“猪”来表示,在工作中,默默无闻,脚踏实地,能做某些方面的事情。 自我评估一下,在企业如果说这四种类型当中,你想做哪类的人才? 企业用人有四点 “选、用、育、留”,就是要选择好的人才,而

合格项目经理十要素

物业管理行业的快速发展,促使企业在市场上急速扩张,同时,项目经理走上了行业舞台,成为行业关注的焦点。笔者曾走访了深圳物业管理行业几位知名企业老总,有一个很明显的共识,就是目前企业存在着一个很大难题——项目经理的人选。项目经理是项目管理的灵魂,无论是对于个人英雄时代,还是基于过程的管理时代,都必须依靠人来实现管理。因此,项目经理成为了企业发展的基础支柱,优秀的项目经理对企业的发展更是举足轻重。在这里,笔者对一个合格的项目经理应具备的条件和素质提出一些看法。 首先,要明确项目管理的概念,即“项目管理就是将各种系统、方法和人员结合在一起,在规定的时间、预算和质量目标范围内完成项目的各项工作,有效的项目管理是指在规定用来实现具体目标和指标的时间内,对组织机构资源进行计划、引导和控制工作。”(摘自《项目管理知识指南》) 其次,项目经理应对承接的项目所涉及的专业有一个全面的了解,只有这样,才能更好地组织各专业人员完成项目管理所必需的工作。 第三,良好的职业道德。有些项目经理为了达到公司下达的绩效指标,对项目需要完善的工作蓄意隐藏,对用户的承诺也不予兑现,导致业主的不信任甚至不满。也有一些项目经理将公司利益置之不顾,行业中不乏由于项目经理携款而逃给公司带来经济损失的例子。这更说明了项目经理职业道德的重要性。 第四,具有管理的基本技能和知识。做好项目经理,肯定要学习一些关于项目管理的基础知识,并进行项目管理的技能训练,既要有管理意识,还要有管理的基本技能。 第五,项目经理要有一定的财务知识,这不仅是定期向总部汇报的需要,也是随时找出潜在利润和潜在风险、想方设法将风险转变成利润的需要,这也是项目经理所必备的风险意识。第六,具有良好的沟通和表达能力。项目经理需要和方方面面的人员沟通,包括项目管理人员、业主、上级主管,也要和各个层次的人员打交道,为了项目的成功,要通过沟通交流消除来自各方面的阻力。 第七,具有较强的分析问题、解决问题的能力。项目经理要能够通过现象看到本质,通过细节发现大问题,发现问题要果断采取措施,而不能延误时机。如果一个项目经理对问题比较麻木,不能防微杜渐,是绝对不能胜任此项工作的。 第八,要懂技术,不求精通,但求全面。这可能是争议比较大的一个原则。物业管理是一个综合学科,既要懂得如何提供优质服务,还要懂得机电工程、建筑结构的基本知识;物业管理涉及范围之广,包含了公共关系学、人力资源管理学、建筑学、机电工程学等等;现代物业中先进技术广泛应用,智能化高科技是物业档次的重要体现,越来越多的企业对项目经理的要求不再仅限于会管理,而在招聘时提出了要求专业为机电工程或建筑学等条件,由此可见,懂技术、知识全面的项目经理更为市场所青睐。 第九,要谦虚,不要不懂装懂。有的项目经理搞一言堂,听不进大家的意见,而且不懂装懂,“外行领导内行”的现象大有所在。从团队建设的角度来讲,这十分不利于团队的发展,不接受他人意见,只会使项目团队的效率下降,项目管理的质量差,就会陷入大量纠错改错的泥潭中,直接影响项目的管理,阻碍项目的建设,甚至影响企业的形象。 第十,要平易近人,不要摆架子。如果一个项目经理不能做到这一点,就无法与项目其他工作人员以及业主达到良好的沟通和合作,没有一个上下一心的团队在身后支持,没有广大业主的理解和认可,再能干的项目经理也不能独自撑起一个物业项目。 今天,项目管理已经成为一门学科,项目管理的理论来自于管理项目的工作实践。企业决策者开始认识到项目管理知识、工具和技术可以为他们提供帮助,同时也正逐步意识到培训项目经理对企业发展壮大的关键作用。

最新《做最有用的好员工》视频笔记

《做最有用的好员工》视频笔记 课程框架 第一讲:企业需要什么样的员工 第二讲:你是哪种类型的员工 第三讲:良好的心态——高效工作的基石 第四讲:完善的品格——和谐工作的先决条件 第五讲:敬业精神——优秀员工的职业基准 第六讲:专业技能——实现价值的硬实力 第七讲:做好定位——爱上自己的岗位 第八讲:经营职业生涯——稳步发展的源动力 第九讲:坚持做好每一件事 第十讲:如何提升你的价值 第十一讲:职场成功十要素(上) 第十二讲:职场成功十要素(下) 前言 ?著名哲学大师艾弥尔说:工作使人生有味! ?如何才能真正体味到工作的乐趣? 那就是让你的价值充分发挥出来,做一个对企业有用的员工 第一讲:企业需要什么样的员工 铁匠的故事 ?成功的秘诀:当你决定成为有用的人,并付诸实践,才是成功最大的秘诀。 1、德才矩阵

2、企业用人原则 ?在企业当中,要做一个有用的人才,一定要做到骑马牵牛,赶猪打狗。 ?骑马:不管在任何一个部门,一定要找到一个最有用的人才担重任。 ?牵牛:带动牛,慢慢让其成长,成长到马的位置。 ?赶猪:赶走德小才小的人,如果此类人比例增加,对公司就是一个拖累。 ?打狗:狗小人那个特质会排挤优秀的人才,有时会陷害忠臣,增加了管理成本,影响公司的发展 第二讲:你是哪种类型的员工 1、企业用人的误区: 狗占马位、牛占马位、马占狗位、马占牛位 2、才的内涵是什么?是指在现阶段能帮助企业,在某些方面,达成企业所需 要的,有价值目标的一种能力系统。 3、企业要求的德:和企业的价值观保持高度一致;和公司的理念和愿景,保持一致;爱岗敬业;热情,在企业当中能展现你人性的光芒。 4、Motorola领导人概念 ?1)能够播撒希望; ?2)要有迷人的个性; ?3)无法阻挡的热忱和魅力

职业生涯规划的十大关键要素(DOC)

做好职业生涯规划的十大关键要素 为自己制定一个科学的职业生涯规划,就是构筑自己人生的宏伟大厦。每个人都有属于自己的美好愿望,而职业生涯规划就是让自己每天做的事情和自己的美好愿望形成一个科学的、紧密的连接。 有人制定的目标就像是蓝天上的一朵白云,美丽、浪漫,但是飘忽不定; 也有人定的目标像天空中的一轮明月,它也美丽、浪漫,但相距甚远,在有生之年达不到。 我们要把目标定成远处山冈上的一棵树,虽然脚下没有一条笔直的大道通向那棵树,但是我们坚信:只要不放弃,只要坚持去努力,就一定能走出一条路,到达那棵树,摘取成功的果实。 这就是做职业生涯规划的作用 第一步——敢做美梦 梦想是成功的起点!如何才能将模糊的梦想变为明确的方向?如何将明确的方向变为具体的目标? 规划题目 1.题目的内容 (1)写下你的名字 首先要写下你的姓名,从题目可以看出是谁的职业生涯规划。可能你已经无数次写过你的姓名,但这次却拥有特别的意义:你开始规划你的人生! (2)规划年限 题目中最难写的是确定“几年”,是阶段性的还是终生的。职业生涯规划中的年限是目前可以确定的最主要目标的实现时间,可以是两、三年,也可以是十几年、几十年。 (3)起止日期 何时开始,到何时实现目标。开始日期要详细到年、月、日,终止日期可以到年 (4)年龄跨度 年龄跨度是指从多少岁至多少岁。 例:十年职业生涯规划 1998年9月1日——2008年38岁~48岁 或者: 终生职业生涯规划 1998年9月1日——2028年38岁~68岁

2.具体说明 题目的这种写法,反映职业生涯个性化的特征和时间坐标原则 建议第一次写职业生涯规划的人,规划年限不要写很长,因为是处于职业生涯初期的年轻人,比如刚毕业的大学毕业生或者参加工作刚刚几年的人,可以写两至三年的职业生涯规划。 职业方向和总体目标 第二个内容是职业方向和总体目标 1.职业方向 职业方向是你对职业的选择,是在职业生涯规划时间范围内准备从事什么职业。在职业的道路上应该先找准自己的方向和定位,然后再谋求什么样的职位。有很多人努力地去争取某些职位,但他却搞不清楚自己的职业是什么。 要明确自己的职业方向,职业方向反映一个人职业生涯的动机,或称主观愿望。确定职业方向有几个注意事项。 (1)不能没有方向 为什么确定职业生涯方向这件事非常重要?有个小故事可以跟大家分享。 在撒哈拉沙漠里有一个小小的村庄,它的名字叫比塞尔。比塞尔多年以前是一个不为人知、几乎与世隔绝的落后的小村落,当地的人很少走出村庄,外面的人也很少来到这个村庄。 后来有一个欧洲青年叫肯莱文,来到了比塞尔,他问当地人:“你们怎么不到外面去看看,外面的世界很精彩!” 比塞尔人说:“我们很想到外面去看看,但是我们不知道为什么就是走不出沙漠。”肯莱文说:“不可能啊?!”他自己走出沙漠只用三天半的时间。 他对比塞尔人说:“你看看,可以走得出去啊,你们怎么走不出去呢?”比塞尔人说:“真是奇怪了, 我们怎么总是走不出去呢?”“这样,我跟你们的人走,他说怎么走我就怎么走,看看到底为什么走不出去。” 当地一个叫阿古特尔的青年,自告奋勇,愿意和肯莱文一起走。阿古特尔预备了两峰骆驼和半个月的粮食半个月的水。 第二天他们出发了,出发以后阿古特尔怎么走,肯莱文就跟着怎么走,三天、四天没有走出沙漠,七天、十天也没有走出沙漠。到了第十一天早晨,令肯莱文万分惊奇的是,他们又回到了比塞尔。阿古特尔说:“你看,我说咱们走不出去吧,幸亏预备了这些水和粮食。” 肯莱文很是奇怪,怎么跟着他们的人就走不出去呢?他苦思冥想,晚上看着满天的星斗突然想明白了,原来比塞尔人不懂得使用任何导向工具,他们在茫茫几千平方公里的大沙漠中就是跟着自己的感觉走。 大家知道,人体的两侧肌肉并不是完全对称的,当失去方向感的时候,假如右腿的

成功三要素

1、成功的三要素:一、坚持。二、不要脸。三、坚持不要脸。 2、小时候妈妈和蔼的对我说:乖孩子,学会了这个本领啊,你就一辈子都饿不死了。于是妈妈教了我吃饭! 3、某日尿急,遂窜进一家酒店豪华卫生间。走进小便斗一看,上贴几个大字“不要用坏了!”我心中轻笑,我等素质人士,五星饭店睡过觉,什么场面没见过?事毕,自动感应,自动喷水,水量超大!湿了一身,恍然大悟:“艹,打个逗号会死啊!” 4、中午去ATM存钱,排队时后面的美女问我:“存钱是吗?” “嗯。” “我正好要取钱,反正你要存,不如把钱给我,咋俩就不用排队了。” 我一想觉得挺有道理,就把钱给她了。 5、不要当种族歧视者,学做马里奥大叔——他是个意大利人,却是日本制造,满口英语,和牙买加人一样能跑,比黑人跳得还高,还和犹太人一样爱集金币…… 6、笨鸟有四种选择:①笨鸟先飞;②笨鸟后飞;③笨鸟乱飞;④笨鸟不飞——钝性、忍性、从容不迫,然后下一个蛋,把希望寄托在下一代! 7、据悉,中国联通请周杰伦的爷爷做形象代言:“孙子才玩动感地带”。作为回应,中国移动签约姚明父亲,开展“儿子新时空,老子全球通”营销宣传。随后,中国联通聘请杨振宁形象代言:“我还能!”而中国移动则立即请翁帆代言,宣传口号:“你不能,我能叫你能!” 8、现代三从四德:老婆三从:从不洗衣;从不做饭;从不拖地。老公四得:老婆化妆要等得;老婆花钱要舍得;老婆发脾气要忍得;老婆生气要哄得。 9、一外国小伙参加中国相亲节目。女:婚后住哪?有房吗?答:和奶奶、爸爸、后妈一起住,房是上世纪的。10盏灯灭。女:你干啥的?你爸哪单位?答:我是大兵,我爸没单位。8盏灯灭。女:结婚有宝马?答:马车行吗?灯全灭。主持人:你来自哪,叫什么?小伙羞愧答:英国,别人叫我威廉王子。 10、马戏团老板接到电话,“喂,请问你们需要会说话的驴吗?”老板觉得无聊,就挂了。过了一会儿,电话又响了,对方还是问这个问题,老板又把电话挂了。第三次,电话又响了。老板一接电话,只听见对方说:“你TMD别挂了!用蹄子打过来,我容易吗!” 11、日本女人在新婚洞房之夜说的第一句话是:“今晚如果服侍的不好,请多多包涵。”中国女人在新婚洞房之夜说的第一句话是:“快去看看今天收到了多少钱。” 12、昨天我拔完火罐去游泳,正游得高兴,忽然听到身后有个小女孩大声说:“七星瓢虫!”我不知道发生了什么事,就回头看了她一眼,结果她马上哭着对妈妈说:“妈妈,瓢虫精……” 13、一个人在沙漠里快要饿死了,这时他捡到了神灯。神灯:我只可以实现你一个愿望,快说吧,我赶时间。人:我要老婆……神灯立刻变出一个美女,然后不屑的说:都快饿死了还贪图美色!可悲!说完就消失了。人:……饼。 14、同学问我知不知道苏菲出了410mm超长夜用,我问怎么了,她说这改变了她的世界观,我好奇这卫生巾居然有这么大威力,她答:“因为我发现我只有四张卫生巾那么高,我觉得我好渺小。”

相关文档
最新文档