教你怎么用英语说恭维话

教你怎么用英语说恭维话
教你怎么用英语说恭维话

久仰!I've heard so much about you.

好久不见了!Long time no see.

辛苦了!You've had a long day.You've had a long flight.

尊敬的朋友们!Distinguished/Honorable/Respected friends

阁下(多用于称呼大使)Your Excellency

我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.

对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.

在北京过得怎么样?How are you making out in Beijing?

我一定向他转达您的问候和邀请。I'll surely remember you and your invitation to him.

欢迎美商来北京投资。American businessmen are welcome to make investment in Beijing.欢迎多提宝贵意见。Your valuable advice is most welcome.

不虚此行!It's a rewarding trip!

您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止。As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.

请代我问候王先生。Please remember me to Mr.Wang.

感谢光临!Thank you so much for coming.

欢迎再来!Hope you'll come again.

欢迎以后多来北京!Hope you'll visit Beijing more often.

请留步,不用送了!I will see myself out, please.

多保重!Take care!

祝您一路平安!Have a nice trip!

愿为您效劳!At your service!

为…举行宴会/宴请Host a dinner/banquet/luncheon in honor of …

欢迎宴会Welcome dinner

便宴Informal dinner

午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容) Luncheon

便餐Light meal

工作午餐Working luncheon

自助餐Buffet dinner/luncheon

答谢宴会Return dinner

告别宴会Farewell dinner

庆功宴Glee feast

招待会Reception

庆祝中华人民共和国成立四十五周年招待会Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China

鸡尾酒会Cocktail party

茶话会Tea party

包餐/点餐Table d'hote/a la carte

上菜Serve a courst

您的位置在这里。Here is your seat.

请入席!Please have a seat.

欢聚一堂Enjoy this happy get-together

请随便!Please yourself at home./Please enjoy yourself.

请各位随意用餐。Help yourself please.

您喝点什么?What would you like to drink?

现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的健康,干杯!At this point, I propose a toast: to the cooperation between … And … , to the health of Senator…, cheers!

最后,我借主人的酒,提议为…干杯!Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …

请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯!I'd ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.

敬您一杯!Here's to you!

祝你健康!To your health!

我要为此干杯!I'll drink to that!

随量!Whatever you like!

我失陪一会儿!Excuse me for a minute.

菜不好,请多多包涵!Hope you enjoy yourself.

女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.招待会现在开始。The reception will now begin.

全体起立,奏国歌!All rise please. For the P.R.C.National Anthem!

出席今天招待会的贵宾有…The distinguished guests paarticipating the reception are …

现在请…讲话I have the honour to call upon …

开幕式现在结束。This concludes the opening ceremony.

隆重庆祝Grand celebration

庆祝成立…一周年Celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of …

热烈祝贺第一届…锦标赛Hail the first FIFA of …

值此节日之际致以节日的祝贺!On the occasion of the season, I would like to extend season's greetings.

祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!衷心

词典用英语怎么说

词典用英语怎么说 词典的英语说法1: dictionary 词典的英语说法2: lexicon 词典相关英语表达: concise dictionary; 简明词典 bilingual dictionary; 双语词典 pocket dictionary; 袖珍词典 consult the dictionary 查词典 词典的英语例句: 1. the dictionary is a vast treasure trove of information. 那本词典是个巨大的信息宝库。 2. the translations were carried out with the assistance of a medical dictionary. 这些翻译是借助一本医学词典完成的。 3. the examples are unique to this dictionary.

这些例证是这部词典独有的。 4. english textbooks and dictionaries are on sale everywhere. 英语教材和词典到处都有卖的。 5. a dictionary of mathematics 数学词典 6. this dictionary is available in electronic form. 本词典有电子版。 7. the example sentences in this dictionary are printed in italic type. 本词典中的例句都是用斜体排印的。 8. examples in this dictionary are in italics. 本词典中的例子用斜体显示。 9. definitions in this dictionary are printed in roman type. 这本词典里的释义是用罗马体印刷的。 10. we are working all round the clock to finish this dictionary! 我们在为完成这本词典而昼夜不停地工作着! 11. this dictionary is just what i want for my study. 这部词典正是我学习要用到的. 12. this phrase is labelled as an americanism in this dictionary. 这本词典把这个短语称为美国特有的语言现象.

英语口头禅

英语学习: 年轻人常用英语口头禅 日期:12-2002-2001 Wayabroad出国之路阅读次数:7530次 先举几个年轻人常用的「口头禅」: 1. It's cool:cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用debonaire) 其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard. 所以可以说: That's cool;he is cool;this is cool. Skydiving (或surfing) is cool.(跳伞或冲浪运动很不错)主词可用任何人称的单复数(I, we, they 等),动词可用verb to be 的任何时态(is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以说: She (He) was cool in the past. That's a cool T-shirt.(好看的运动衫)He (she) is a cool person.(文雅礼貌的人)但是如果说:Are you cool?又是指「你冷吗?」(cool = cold),可见cool 当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说: She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很calm and charming; not emotional. 但为何用黄瓜(cucumber) 代表,则不得而知。(注:许多华人把cool 译成「很酷」) 2. Are you trippin'?:trippin' 这个字,是由动词trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号(apostrophe ) 代替g,表示是slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、

计算机专业英语翻译

初学者的BIOS 1.介绍 在基本输入输出系统(BIOS)是一个在PC,它是基于主板上的芯片存储程序本质集。它作为一间计算机的硬件和操作系统的媒介。如果没有BIOS中,电脑的操作系统将没有办法沟通,或利用,对硬件的控制。 换句话说,在BIOS是任何计算机的重要组成部分。如果它的选项设置不当,可能会减缓的BIOS多达 40%的个人电脑了。不幸的是,新的处理器和主板芯片组的发布,BIOS选项继续变得更加混乱。因此,许多经验丰富的技术人员仍然感到困惑的术语股价和混乱的选项在现代计算机的BIOS设置程序进行。 不过没关系,因为倍频为您提供帮助!每一个母板和/或计算机制造商采用了不同的BIOS,所以我们将在优化的一个例子板,华硕A7N8X - E的豪华BIOS 中所涉及的步骤。我选择了这个特殊的华硕主机板,因为这样的板后,许多人模仿。此外,A7N8X - E是华硕最热门的车型之一,它的推出已有近两年,至今依然是出售AMD系统今天。显然,无论您使用的主板会从这个模式的差异,但你仍然可以得到一个从调整,可以使各种各样的例子感觉。 请记住,改变个人电脑的BIOS设置不当,可能会导致电脑故障。如果发生这种情况,一个BIOS复位需要执行返回到默认:“。出厂设置”(读未优化)这通常是激活主板上的,这是说起来容易做,然后与许多笔记本电脑跳线!这里没有讨论应该有一个在任何PC上的负面影响,但请遵循每个步骤明确。 很多,如戴尔,惠普,Gateway和大型电脑制造商美光限制的选项提供给最终用户在BIOS中,以减少不明智的“修补”和由此产生的支持电话。因此,您可能无法照顾到提到这些主要个人电脑厂商在这里的高级设置一定的优势。

提供用英语怎么说

提供用英语怎么说 提供即供给。谓提出可供参考或利用的意见、资料、物资、条件等。提供所属现代词。那么你知道提供用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。 提供的英语说法1: provide 提供的英语说法2: offer 提供的英语说法3: supply 提供的相关短语: 提供自助餐Cafeteria available 提供住宿accommodate ; accommodation provided ; Need pay ; provide room accomodation 提供线索throw ; throw light on ; to provide clues ; Submissions 提供食物food ; cater ; provide food ; serve food 提供担保bond ; offering for security ; Shipping Guarantee ; tender guarantee 提供住所sheltering ; accommodate

提供的英语例句: 1. The room was quiet; no one volunteered any further information. 房间很安静,无人主动提供更多的信息。 2. Return the enclosed Donation Form today in the prepaid envelope provided. 请于今日将随函附上的捐款表格用所提供的邮资预付的信封寄回。 3. The shallow sea bed yields up an abundance of food. 浅海床提供了丰富的食物。 4. The mother provides the embryo with nourishment and a place to grow. 母亲为胎儿提供营养和成长的空间。 5. Research and technology are said to be chronically underfunded. 据说为研究和技术方面提供的经费严重不足。 6. He based his conclusions on the evidence given by the captured prisoners. 他根据被俘囚犯提供的证据得出了这个结论。 7. The service covers contraceptive advice and health checks, and is available free. 服务项目包括避孕建议和健康检查,并且免费提供。

英汉恭维语与应答对比及其对英语语言教学的启示

2012年第·2期太原城市职业技术学院学报 Journal of TaiYuan Urban Vocational college期 总第127期 Fe b2012 [摘要]语言教学,不仅仅是语言本身的学习,更应该是文化交际的学习。礼貌是交际有序进行的润滑剂。论文分别从利奇和顾曰国的礼貌原则入手,对比英汉恭维语与应答的语用异同,从而得出其 对英语语言教学的启示。 [关键词]恭维语与应答;礼貌原则;教学启示 [中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)2-0119-02英汉恭维语与应答对比及其对英语语言教学的启示 宋晓丽1,2,左巧1 (1.内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080; 2.山西大同大学浑源师范分校,山西大同037400) 作为一名语言教学者,应了解语言发展的最新趋 势。过去的语言研究,更多地停留在语言本身,也就是语义学层面,而且语言研究多为单语言研究,很少进行语言间的对比研究或者与语言所相关的文化、思维领域的对比研究,致使语言的学习呆板化、僵硬化,成为“死语言”。随着国际交往的日益密切以及联系的不断加深,对我们的语言学习提出了更高的要求。语言学习的重点应是语言的交际运用。在交际过程中,礼貌是交际和谐的必要条件,而恭维语或者说赞美语又是礼貌语的重要组成部分。对英汉恭维语与应答的语用异同进行研究,对英语语言教与学从“死语言”变成“活语言”有着重要意义。论文从以下几方面分别论述: 一、英汉的礼貌原则理论 1.利奇的礼貌原则(Le e ch’sPolitenes sPrinciple s) 英国语言学家利奇提出礼貌原则(PP),认为礼貌的功能是可以避免交际的不和谐或冒犯,保证交际的顺畅。包括以下六个方面: (1)Tact maxim(Minimiz e cos t to other;Ma xim iz e be ne fit to o ther.)得体准则(对他人损失最小化,利益最大化)。 (2)Ge ne ros ity ma xim(Minimiz e benefit to s e lf; Maxim iz e co st to se lf.)慷慨准则(对自己利益最小化,吃亏最大化)。 (3)Approbatio n m axim(Minimiz e disprais e of o the r; Ma ximize pra is e o f other.)赞誉准则(对他人贬低最小化,赞扬最大化)。 (4)Modes ty m axim(Minimize prais e of self;Maxi-mize disprais e o f se lf.)谦逊准则(对自己赞扬最小化,贬低最大化)。 (5)Ag ree me nt ma xim(Minimize disagreeme nt be-twe e n s elf a nd other;Ma ximize agreement between s elf a nd other.)一致准则(少表达与他人不一致的观点,多表达与他人一致的观点)。 (6)S ym pathy maxim(Minim ize a ntipathy be twe e n s elf and other;Maximize sym pa thy between s elf a nd o the r.)同情准则(尽量避免使对方反感,多同情对方)。 以上六准则,重在强调尽量对对方赞扬,给对方更多的利益。人际交往时,应尽量谦虚、宽容大方。 2.顾曰国的礼貌准则 与西方的礼貌原则相比,中国的礼貌又有其自身的民族特色。我国学者顾曰国指出,我国的礼貌准则基本上包括以下五方面: (1)称呼准则(Thea ddres s m a xim)。即用适当的称呼问候对方。使用恰当的称呼被认为是最起码的礼貌原则。 (2)贬己尊人准则(The s elf-denigration ma xim):指谓自己或与自己相关的事物时要“贬”,要“谦”;指谓听者或与听者有关的事物要“抬”,要“尊”。 (3)文雅准则(The refinem ent m axim)。出言高雅、文质彬彬往往被认为是懂礼貌。其主要内容是“先用雅言,禁用秽语;多用委婉语,少用直言”。 (4)求同准则(The bala nce m axim)。求同就是人的身份和社会地位要保持相称,说话双方力求和谐一致。 (5)德言行准则(The generos ity&Ta ct m a xim):指在行为动机上尽量减少他人付出的代价,增大他人的利益。在言词上尽量夸大别人给自己的好处,缩小自己付出的代价。 3.利奇与顾曰国礼貌原则比较 利奇与顾曰国之观点既有相似性,又有相异性。如顾之德言行准则正是利奇前两个准则的概括,顾的求同准则与利奇的一致原则接近。二人观点最大的不同是,利奇的赞誉与自谦原则和顾之贬己尊人原则。二者的差异,主要表现在文化内涵的差异上。在西方道德价值体系中,西方人崇尚人人平等、个人主义,所以,西方人认为对于他人的赞誉、给予相应的感谢与认同,才是一种礼貌行为。与之相反的是,中国自古以来的传统道德,就强调“仁”、“礼”、“谦卑”等,以自己的卑微来凸显对王景 119 --

英语翻译专业的简历范文

英语翻译专业的简历范文 导读:本文是关于英语翻译专业的简历范文,希望能帮助到您! 求职意向 职位性质:全职 职位类别: 职位名称:幼教,少儿英语老师 ; 工作地区:福建-莆田市区 ; 待遇要求: 3000-4000元/月可面议 ; 不需要提供住房 到职时间:可随时到岗 技能专长 语言能力:英语 6级 ; 日语 ; 普通话标准 电脑水平: Excel操作 教育培训 教育背景: 时间所在学校学历 2011年1月 - 2014年7月莆田学院本科 培训经历: 时间培训机构培训主题 2011年9月 - 2013年9月莆田学院外语培训中心少儿剑桥英语 2013年10月 - 2014年7月涵江洪恩少儿英语培训中心洪

恩少儿英语 工作经历 所在公司:莆田学院外语培训中心 时间范围: 2011年9月 - 2013年9月 公司性质:民营/私营公司 所属行业:教育、培训、科研院所 担任职位:教师 工作描述:主要教授小孩子英语,主要内容如下: 1.备课,讲课,定期接受评课 2.定期进行电话回访,和家长保持密切联系,共同促进小孩子的成长和学习 3.要定期参加培训,不断学习新的知识和教学法,提高自己的教学技能和理论水平 离职原因: 所在公司:福建省华丰泰体育用品 时间范围: 2015年1月 - 2016年6月 公司性质:民营/私营公司 所属行业:互联网、电子商务 担任职位:人力资源-人事主管 工作描述:主要负责公司考勤,各部门绩效考核,制度公司制度,负责老板安排的任务,日常活动聚会筹划等 离职原因: 其他信息 自我评价:喜欢和小孩子呆在一起的时光天真浪漫! 寓教于乐因材施教希望有合适的机构可以发展

汉语中没法用英语翻译的词

请大家看看这一句怎么译成英语:“他铅笔盒里有五支笔。”别小看这么一句简单的话,实在没有办法翻译,因为英语里没有相当于汉语“笔”的词。英语里倒是可以找到各种具体的“笔”的名称: 铅笔pencil 钢笔pen / fountain pan 圆珠笔ball-point pen 毛笔writing brush 画笔painting brush 鸭嘴笔drawing pen / ruling pen 蜡笔(wax) crayon 粉笔chalk 只有弄清楚那五支具体是什么笔,才能翻译出来,如:He’s got two pencils, two ball-point pens and one pen in his pencil-box. 人们在认识事物的过程中,往往把性质或用途一样或类似的东西归为一类,表示某一类事物的总名称被叫做“上义词”(superordinate),一个“上义词”的概念包含许多“下义词”(hyponym)。汉语中的“笔”就是前几行所列各种笔的“上义词”。有些分类是各种语言基本一样的,如世界上的东西分成生物(living things)和无生命物(non-living things),或者有机物(organic matters)和无机物(inorganic matters),而生物里有植物(plants)和动物(animals),但有些分类是某种语言特有的。“笔”在英语里就构不成一类。再比如汉语中的“车”(包括各种汽车、自行车、人力车、手推车、童车等)、“牛”(包括水牛、黄牛、牦牛、奶牛等)、“果品”(包括鲜果、干果、蜜饯等)、“皮”(包括各种兽皮、树皮、果皮等)之类的词在英语里都没有对应的说法,因为它们在说英语的人心目中并不构成一个“类”,所以翻译时必须弄清具体东西用不同的下义词代替,有时也可用上义词取代。 就连She is my sister. 这样的句子,如果不了解说话人指的是“姐姐”还是“妹妹”,也无法译。这里也有文化上的原因,因为西方强调家庭成员的平等,兄弟姐妹的地位是平等的。因此,西方人在介绍自己的兄弟姐妹时一般说He/She is my brother/sister. 并不分长幼。而英语里sibling这个词在汉语里没有对应的词。有些分类和名称和汉语不一样,如half brother/sister可以指同父异母也可以指同母异父的兄弟姐妹。至于cousin可以指“堂/表兄/弟/姐/妹”;而长一辈中男/女的亲戚除了父/母亲之外都是uncle/aunt.。这些都会造成翻译的困难。 难办的是,有时候分类是交叉的。例如,英语的table和desk在汉语里都是“桌子”,但这并不等于“桌子”所含的概念(semantic range)一定比table大,例如coffee table和end table 都是table,但在汉语中却是“茶几”,当然不能归在“桌子”一类里。汉语里的“绿”、“蓝”、“青”是三个颜色,相对而言,英语里只有green和blue两个词,所以“青”字到底应该译为green还是blue要看情况而定(如“青天”是blue sky,“青菜”却是green vegetables,而the Blue Nile习惯上译为“青尼罗河”。)。 不光是名词有这样的情况,从某种意义上说,动词分类粗细也有不同,如汉语中的“切”、“割”、“截”、“剁”、“斩”、“砍”、“劈”、“剖”、“剪”、“裁”、“刻”等都可以用一个cut翻译(要区分动作可以加上介词短语表示工具,如“剪”是cut with scissors,或加上补语表示

英汉恭维语研究对外语教学的启发-教育文档

英汉恭维语研究对外语教学的启发 0 引言 根据Homles的观点,恭维语(compliment)是“为他人尤其听话者具有听话者和说话者均给予肯定评价的某种良好东西(拥有物,性格或技能等),以隐含或明示的方式向其表示的一种言语行为。”狭义的恭维是指人们为了达到某种社交目的而在言语上的阿谀奉承,在词语划分上属于贬义词。而在语言学中,恭维是日常交际中一种非常普遍的语言现象和行为,一般认为,凡是表示积极肯定的言词,均在恭维语之列。恭维语是人类语言中普遍存在而又十分复杂的一种语言现象,是社会文明的产物。它反射出形形色色的社会价值观和社会心理状态,和与之相应的文化传统。恭维语的存在体现了不同的社会文化对语言使用的影响和制约,也体现了不同国家交际方式的特点。恭维语涉及到文化、风俗、历史、交际等诸多方面,可以从语言学的角度进行研究,也属于文化研究的范畴。 无论是在中国还是西方国家,恭维语都是人们进行正常交流,维持人与人之间和谐关系必要的手段。因此恭维语在汉语和英语中都是一个重要部分,由于中西文化差异,恭维语在不同语言中涉及的话题内容以及使用习惯也会呈现各自不同的特征,为了避免在跨文化交际中可能遇到的麻烦,了解英汉恭维语的差异是很有必要的,应该受到外语学习者和教学者的重视。

1 礼貌原则与恭维语 利奇提出的礼貌原则(PP)包含6项准则:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、千谦逊原则、一致原则和同情原则。具体内容如下: 1)得体原则:尽量少让别人吃亏,尽量让别人多得益。 如:―Could you please help me finish my work? ―It will be my great honor. 2)慷慨准则:尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏。 如: You MUST feel at home and help yourself. *Please feel at home and help yourself. 3)赞誉准则:尽量少贬损别人,尽量多赞誉别人。 如:What a great job you have done! 电影《泰坦尼克号》里的句子“Jack, you are shining as a new penny.” 4)谦逊准则:尽量少赞誉自己,尽量多贬损自己。 如:―You got high scores in the final exam. ―Thank you. That’s because I have good teachers. 5)一致准则:尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致。 如:―A: Our English teacher is really kind and patient with us,don’t you think? ―*B1: Yes, I think so. ―B2:I don’t think so. I think she is too strict with

中西方恭维语及其应答语差异

中西方恭维语及其应答语差异 摘要:称赞作为一种语言交际行为,是公开地对某个人或某件事做出积极地评论。无论在何种文化中,称赞都能起到联络感情,巩固人际关系的作用。称赞语是建立与维护人际关系的一种社交用语。但在不同的语言和文化中,称赞语的使用形式却不尽相同。本文讨论了东西方恭维语与应答语差异及其成因,从而使人们正确的理解并加以运用,避免跨文化交际中的语用失误,提高交际能力。 关键词:称赞语;应答语;跨文化交际 称赞语是是交际的“润滑剂”,它使交际得以在和谐融洽的气氛中向前推进,是人们用以维系和促进各种人际关系的重要手段,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,还可以联络感情。但是由于由于东西方文化根源的差异,中西方在使用称赞语方面有典型的差异性。其会话模式的差异性在很大程度上反映了中西方人受到不同文化因素的影响,也体现出了中国人和西方人具有不同的心态和价值观念。 一、东西方恭维语差异 (一)侧重的内容不同 一般说来,汉语称赞语中能力、外貌和个性是主要话题。而在英美国家中,能力和外貌是主要话题,对个性方面的称赞不多见。而无论是在汉语称赞语还是英语称赞语中,外貌方面的恭维大多是给女性的,例如,“The new nurse is pretty.”而对于男性则集中在能力或者成就方面,例如,Our boss works really hard.在称赞外貌时,英语侧重修饰性方面,例如“Your new hair-style looks nice.”而汉语则倾向自然的外表,例如“你的发质不错!”对于能力的称赞,英语偏向赞扬对方经过努力后所取得的成就,如“You did a good job.”而汉语除了赞扬对方的成就之外,还会提及对方为此所做的努力,如“你这个学期的成绩不错,看来是下苦功了!” (二)运用的场合不同 研究表明,英语称赞语倾向于表达平等、一致的关系,而汉语则侧重于表示尊敬和关心对方。例如别人请客吃饭,英语文化背景下的客人除了表达感谢多数会表示自己很享受这样的待遇,例如“I really enjoyed tonight.”而汉语文化背景下,称赞的话更多以道歉的方式来传达,如“点了那么多菜,真是让你破费了”。这在汉语文化里是一种礼貌的表现。也正因为英语文化背景下的称赞语强调双方平等一致,所以英语里称赞语几乎成了一种习惯用语,用于打招呼、致谢等,例如,朋友之间见面,可能会说:“Hey, you look good today.”英语文化里称赞出现的频率很高,汉语文化背景下的人通常觉得那些称赞有点言不由衷或是多余。同样,在汉语文化背景下,因为称赞语强调尊重对方,表达称赞是有必要才为之,所以汉语称赞语的出现频率并不及英语高。这也让英语文化背景下的人觉得中国人似乎不太爱称赞别人。笔者还发现一个有趣的现象:西方人的赞扬可以是陌生人之间也可以是熟人,甚至家人之间。而中国人对陌生人和熟人的赞扬相对谨慎,对家人则甚少赞扬,父母长辈对孩子的鼓励性赞扬除外。例如,英语中丈夫表扬妻子的厨艺时说:“This dish tastes good.”这样的赞扬在西方家庭中很常见,而中国的家庭中则甚少听见。 (三)选择的词句不同 以语言学家Mancs与Wolfson在关于交际行为的研究为例,他们在研究中发现美国英语的称赞语大部分是形容词与副词的表达组合。他们认为,美国称赞语中形容词所占比例高达80%,

无语这个词语用英语怎么表达

无语这个词语用英语怎么表达 “无语”英语怎么说 “无语”英语怎么说 Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,免费学习英语的网站,就会来请教她。今天是小北要问的:无语。 Jessica; Xiaobei! You look upset. What happened? Yiru: 别提了!我有个朋友欠钱不还,拖了好长时间了,每次都找各种理由搪塞我!气死我了,以前我还和她理论,现在我简直是…简直是…无语了我! Jessica: I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless. XB: Speechless?原来这就是无语的意思。 Jessica: Yes. For example, you can say "she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman." XB: 哦,免费学习英语的网站,学英语的好网站,知道男友跟别的女生交往后,她气得说不出话来。 Jessica: Exactly. Basically, you can use "speechless" to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.

XB: I see. 跟你说,我认识一个女生,她特别虚伪,总是假惺惺地称赞别人,转过头来就说人坏话。Every time I see her being so fake, I'm speechless! Jessica: I bet you also roll your eyes! XB: Roll my eyes? Jessica: If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying. XB: 哦,就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。这个说法真形象! 就在今天早上,I got an email saying I was selected to win 5 million dollars. It also asked for my bank account. Jessica: That's fishy! It must be a scam! XB: 我当然知道这是诈骗邮件了!I rolled my eyes when I read it! 不过你说,要是我哪天我真中了500万… Jessica: That would blow me away! Meaning I'd be really amazed! XB: 哦,to blow someone away就是使人大吃一惊,不过,这应该是用在形容什么好事儿的时候吧? Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast it blew me away! XB: Or Jessica has so much cash hidden under her

英汉恭维语及其应答的对比分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从艾米莉?狄金森与李清照的诗歌看女性文化差异 2 The Features of Classic-literature-based Movies Showed in Pride and Prejudice 3 探究汉英翻译的中式英语现象 4 斯佳丽:“旧”时代的“新”女性 5 初中生英语听力理解的障碍因素及对策 6 《魔戒》中的现实主义初探 7 论顺句驱动在英汉同声传译中的运用 8 美国个人主义对民众生活信念的影响--以电影《当幸福来敲门》为例 9 从归化异化角度浅析《三字经》两个英译版本 10 浅析眼神交流在非语言交际中的作用 11 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Y uanming 12 试析《雾都孤儿》中的浪漫主义色彩 13 论多丽丝?莱辛小说《金色笔记》中的现代女性意识的体现 14 从合作原则和礼貌原则的角度分析外贸函电中否定信息的传递 15 礼貌原则在商贸信函中的应用 16 目的论视角下的广告翻译 17 如何有效做好交替传译笔记 18 从功能对等理论来看委婉语翻译 19 An Analysis of Life and Death in Mrs. Dalloway 20 浅谈《到灯塔去》的女性意识 21 导入艺术在培养初中生英语学习兴趣中的运用 22 英语语言中的性别差异研究 23 伊恩?麦克尤恩作品《赎罪》中的成长主题探析 24 英语委婉语的语用分析 25 《威尼斯商人》的新历史主义解读 26 功能对等理论观照下《警察与赞美诗》译本评析 27 从中西方政治文化差异看中美关系 28 浅析中西情人节短信中的文化差异 29 从荣格的原型理论看《蝇王》中杰克的形象 30 黑色孤岛上的灰色母亲—从黑人女性主义角度解读《宠儿》中的母女关系 31 不同文化背景下的中美家庭教育对比 32 关于初中英语课堂教学中的游戏设计和组织 33 英汉语言中颜色隐喻的认知差异研究 34 小说《嘉莉妹妹》中女性成长的分析 35 语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用 36 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 37 从认知语言学角度浅析网络语言中的隐喻现象 38 词块理论在英语专业学生写作中的应用 39 《七宗罪》的人性解剖 40 爱伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法 41 英汉恐惧隐喻对比研究 42 浅析中西方家庭教育的异同

40个难倒英语专业的英语句子翻译.

1.Do you have a family? 你有孩子吗 ? 2.It's a good father that knows his son. 就算是最好的父亲, 也未必了解自己的儿子。 3.I have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感。 4.She put 5 dollars into my hand, “you have been a great man t oday." 她把 5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.” 5.I was the youngest son, and the youngest but two. 我是最小的儿子 , 但我还有两个妹妹 . 6.The picture flattered her. 她比较上照。 7.The country not agreeing with her, she returned to England. 她在那个国家水土不服 , 所以回到了英国 . 8.He is a walking skeleton. 他很瘦。 9.The machine is in good repair. 机器已经修好了。 10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declar ed his own son guilty. 他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。 11.You don't know what you are talking about. 你在胡说八道。 12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛。(not begin to :毫不 13.They didn't praise him slightly. 他们大大地表扬了他。 14.That's all I want to hear. 我已经听够了。 15.I wish I could bring you to see my point. 你要我怎么说你才能明白呢。

英语单词翻译

英语单词翻译 I may be the world’s worst writer, but I’m the world’s best rewriter. 在所有的作家中,我可能不是写得的,但在反复修改上却是做得的。 In handling the materials of history, each act of selection is also an act of judgement. 在处理历史资料时,每选一项资料就是做出一种判断。 Some suggest that Smith himself is a reluctant reformer. 有人认为,史密斯本人就不太情愿改革。 词— I.词性转换法 Examples: It seems that most countries of the world have a strong desire to mutually expand their trade. 世界上绝大部分国家似乎都有一种强烈的相互扩大贸易市场的渴望。 世界上绝大部分国家似乎都强烈希望扩展彼此之间的贸易。 I admire your decision to fight against the difficulties in preparing the examination. 你决定战胜复习考试中的困难,这个点我很羡慕。 A careful study of the original text will give you a better translation. 仔细研究原文,你会翻译得更好。

Conversations with him always has a serious content, for his commitment to his life’s work was always there. 每次与他交谈,内容往往是严肃谨慎的,因为他总是以事业为重。 Another important goal in this meeting is increased educational opportunities for girls and women. 另外一个主要目标是扩大女孩和妇女受教育的机会。 Note his emphasis on looking better. 注意他强调的是更有希望。 These traditions (of Japanese companies) include lifetime employment for all workers. 这些传统包括所有员工终身受雇。 She came to China as a missionary. 她来中国传教。 His whole family were religious. 他全家都是虔诚的教徒. He was eloquent and elegant—but soft. 他有口才、有风度,但性格软弱。 The cutting tools must be strong, tough, and wear resistant. 刀具须有充足的强度、硬度、而且要耐磨。 Premature marriages have statistically proved to end prematurely. 统计数字表明,不成熟的婚姻容易夭折。

难倒英语专业的42个翻译句子

难倒英语专业的42个翻译句子.txt14热情是一种巨大的力量,从心灵内部迸发而出,激励我们发挥出无穷的智慧和活力;热情是一根强大的支柱,无论面临怎样的困境,总能催生我们乐观的斗志和顽强的毅力……没有热情,生命的天空就没的色彩。难倒英语专业的42个翻译句子 2009-01-28 11:15 | (分类:默认分类) 1.Do you have a family? 正确译文:你有孩子吗? 2.It's a good father that knows his son. 就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子. 3.I have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感. 4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today." 她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好." 5.I was the youngest son, and the youngest but two. 我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹. 6.The picture flattered her. 她比较上照. 7.The country not agreeing with her, she returned to England. 她杂那个国家水土不服,所以回到了英国. 8. He is a walking skeleton. 他很瘦. 9.The machine is in repair. 机器已经修好了. 10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪. 11.You don't know what you are talking about. 你在胡说八道. 12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不 13.They didn't praise him slightly. 他们大大地表扬了他. 14.That's all I want to hear. 我已经听够了. 15.I wish I could bring you to see my point. 你要我怎么说你才能明白呢. 16.You really flatter me. 你让我受宠若惊. 17.He made a great difference. 有他没他结果完全不一样. 18.You cannot give him too much money. 你给他再多的钱也不算多. 19.The long exhausting trip proved too much. 这次旅行矿日持久,我们都累倒了.

扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说

爱预科:扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说 曾经因一句英语就上头条的黄教主, 将正宗的英文“Not at all”彻底中国本土化! 被广大的网友在网络社交媒体上热用——“闹带套” 霸气外露、一向以耿直boy 著称的黄子韬一句不轻易狗带, 彻底将go (狗) die(带)带火了…… 近日, 一个相关即兴嘻哈风格的唱歌节目 “你有freestyle 吗?”一句台词 贯彻节目首尾 更是引发了网友们对这freestyle热词的关注 那么中国的网络热词,用英语翻译该怎么说呢? 下面就和小编一起来学习学习吧! 扎心了、心塞、图样图破森等等这些生活、网络中被大家热用得网络词语,用英语怎么解释呢! 赶快上车,让老司机来教教你吧! 扎心了!老铁 作为2017年的一个大梗,是快手直播平台衍生出来的流行语,意指走心了、戳痛心了等情感。 翻译:My heart's broken, old fellow. 心塞 含义:是心肌梗塞的简称。网络意指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。 翻译:feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable 例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated. 听到她说了实话,我顿时感觉心塞。 皮皮虾,我们走 源于英雄联盟电子竞技前IG上单选手PDD口头禅:“皮皮猪我们走”,后被网友衍用走红,意指搞笑的号召语言。

(完整版)复试专业英语

复试的专业英语应该是一样的,题型是单词翻译(10个中译英,10个英译中,只要和物理有关的都有可能考,像电容、电阻、电感等词语),1篇中译英的小短文,1篇中译英的小短文,还有两个计算题吧(有记得有一个是和德布罗意波有关的),英语的话需要复习的内容也不太多。如果你复试考固体物理的话,可以复习下课本上一些重要的名词,要名词解释,其它的你还是参考一下学校复试的参考书目或考查范围吧。参考那个复习一下。 回复龙腾江:具体的题目我是不记得了,短文都是物理或物理史相关的。涉及的内容很广,到时候看你平时的积累了。 回复龙腾江: 什么专业的? 去年的英语50分试题10分的中英互译20小题(10个英翻中,10个中翻英)都是关于光学和电学的单词比如晶闸管,二极管,放大器,干涉,衍射,光伏等然后15分的段落英汉互译,我只记得有一个是介绍伽利略的比萨斜塔实验的。后面两道英文物理应用题,一题是子弹打入木块的经典物理力学题目,动量守恒和动能守恒就可以求解的,比较简单,还有一个光学的题目要用到普朗克常量和定理。 回复龙腾江:专业英语的分数直接记入复试总分。复试总分=笔试150分+面试100分所以英语考的好或者不好直接影响你的总分。所以不能单靠英语分数拉开差距这个是一个整体。。英语不能考的太差 悄悄话回复龙腾江: 全院统考去年的题目和光学相关的比较多。。。因为我这块是学电子的所以你问的那个光学应用题我当时没写出来只记得给的条件很少。。好像是只要有λ=h/p 这个公式答案就出来了不过当时根本不记得公式不记得普朗克常理是多少。。。这个英语分数是算在整个复试笔试的分数范畴里的每个专业的专业试题不同导致最后的差距被拉开去年就有初试第一复试后总分倒数的情况出现所以还是要保持状态认真复习的 悄悄话回复龙腾江:反正整体来讲不难。名词互译那里,我其实当时也没有准备。力学、热学、光学、电磁学和原子物理的专业名词都有出。你可以看看大学物理书后面附录一般都有专业中英文名词对照表,看个眼熟就可以了吧。 悄悄话回复龙腾江:(三)的前半句说错了,是英语翻译成汉语。 悄悄话回复龙腾江:1、重要啊,加在一起算总分的啊,最后录取就看你总分了,如果你英语不太好要准备准备。不过难度较低,关键是专业名词看懂,就几乎没有问题了,20%的人考40分以上的。2、大概是考4种题型:(一)名词互译。好像10个英文专业名词10个汉语专业名词互译。(二)用英语解一道高中难度的计算题。很简单的。(三)给一段跟物理有关的汉语,翻译成英语。去年我记得是从《费曼讲义》英文版中摘出来的、讲伽利略鞋面实验的一段话。反正是科普性的因为看过费曼讲义所以知道出处。(四)就是一段中文翻译成英文了。具体是什么不记得了。 悄悄话回复龙腾江:我记得翻译主要是普通物理里面那些最基本的比如电阻、电流、容抗感抗熵之类的东西,大题真不记得了,不过印象是一些偏科普的短文,并不很难,主要是单词吧~~~因为翻译都是挺容易的,只要你知道单词都是中学水平的翻译来的 理工院研究生专业虽多,但专业英语考得都差不多,所以呢,我回忆了一下11年的几个单

相关文档
最新文档