论晚清的小说翻译与翻译小说

论晚清的小说翻译与翻译小说
论晚清的小说翻译与翻译小说

短篇英语故事及翻译精选

短篇英语故事及翻译精选 【篇一】短篇英语故事及翻译精选 The Golden Fleece king athamus of northern GREece had two children, phrixus and helle.after he left his first wife and mar ried ino,a wicked woman,the two children received all the cruel treatment that a stepmother could devise ,at one timethe kingdom was ruined by a famine.ino persuaded her credulous husband into believing that his son,phrixus,was the actual cause of the disaster,and should be sacrificed to zeus to endit.the poor boy was then placed on the altar and was about tobe knifed when a ram with golden fleece was sent down by thegods and carried off the two children on its back.as they flew over the strait that divides asia from europe,helle,faint at the vast expanse of water below ,fell into the sea and was drowned.thus the sea of helle,hellespont,became the ancient name of the strip of water.her brother kept on and arrived in colchis on the eastern shore of the black sea.there he sacrificed the ram to zeus and gave its golden fleece

晚清报刊翻译小说研究

晚清报刊翻译小说研究 【摘要】:本文以《晚清报刊翻译小说研究》为题,从文学史的视野和小说传播的角度,以全国影响最大、发行量最广的报刊——《申报》、《新闻报》、《时报》、《神州日报》和《新小说》、《绣像小说》、《月月小说》、《小说林》八大报刊为中心,研究中国晚清时代外国翻译小说在报刊上呈现的面貌。主要分为五章:第一章描述翻译小说在报刊中的酝酿与发展。1840—1871年之间,是我国翻译小说的第一批译介;1872年《申报》及申报馆所属刊物《瀛寰琐记》上刊载的四种翻译小说,是报刊登载翻译小说的大胆尝试。1891—1902年《万国公报》、《时务报》、《清议报》、《励学译编》等报刊先后刊载了侦探小说、政治小说、写情小说等翻译小说类型,将翻译小说推向了高速发展的阶段。第二章分析1902—1911年间报刊翻译小说繁荣期的概况。详细描述四大小说杂志和四大报纸的创办和翻译小说、《新新小说》等其他刊物的小说翻译情况。1907年后翻译小说在报刊上的刊载情况出现了较大的调整,而小说界对小说翻译活动的关注却并没有减少,引发了小说理论家的激烈讨论。第三章深入探讨报刊翻译小说的译者群体,详论晚清报刊小说翻译者的小说观念、翻译理论和主要采取的翻译策略,划分报刊翻译小说译者类型,描述他们的外语背景、翻译活动以及各自的翻译特点和对小说翻译的贡献;讨论译者群体和组织的翻译活动,如译书交通公会对翻译活动的组织与规范等等。第四章探讨报刊翻译小说的外部形态和内部特征。包括报刊翻译小说的来源,栏目归

属和类型标示,报刊上主要出现的题材类型;报刊翻译小说形式的特征,如以短篇为主的翻译小说文体、以文言为主的翻译语言、逐渐增多的第一人称叙事角度和在报刊上呈现的刊载形态。第五章着重讨论报刊翻译小说的传播与接受。报刊对翻译小说慎重选择,翻译小说出版商和翻译者更极为重视翻译小说的营销策略。结论部分总结归纳报刊翻译小说对于中国思想文化界产生的影响,对于国民小说观念的冲击,以及对本土小说创作和中国现当代文学发展的意义。【关键词】:晚清报刊翻译小说研究 【学位授予单位】:华东师范大学 【学位级别】:博士 【学位授予年份】:2008 【分类号】:I207.42 【目录】:摘要5-6ABSTRACT6-8导论8-20一、晚清报刊翻译小说的兴盛和研究意义8-10二、晚清报刊翻译小说的研究历史和现状10-15三、研究内容和研究方法15-20第一章报刊翻译小说萌芽与发展(1840-1902)20-43第一节报刊翻译小说的酝酿20-22第二节报刊翻译小说的萌芽22-32第三节报刊翻译小说的发展32-43第二章繁荣期的报刊翻译小说概况——八大报刊的翻译小说(1902-1911)43-80第一节《新小说》等四大小说杂志的翻译小说44-58第二节《时报》等四

非常经典的英文小说

edicated to a Happier Year PART Once a term the whole school went for a walk—that is to say the three masters took part as well as all the boys. It was usually a pleasant outing, and everyone looked for-ward to it, forgot old scores, and behaved with freedom. Lest discipline should suffer, it took place just before the holidays, when leniency does no harm, and indeed it seemed more like a treat at home than school, for Mrs Abrahams, the Principal's wife, would meet them at the tea place with some lady friends, and be hospitable and motherly. Mr Abrahams was a preparatory schoolmaster of the old-fash-ioned sort. He cared neither for work nor games, but fed his boys well and saw that they did not misbehave. The rest he left to the parents, and did not speculate how much the parents were leaving to him. Amid mutual compliments the boys passed out into a public school, healthy but backward, to receive upon un-defended flesh the first blows of the world. There is much to be said for apathy in education, and Mr Abrahams's pupils did not do badly in the long run, became parents in their turn, and in some cases sent him their sons. Mr Read, the junior assistant, was a master of the same type, only stupider, while Mr Ducie, the senior, acted as a stimulant, and prevented the whole concern from going to sleep. They did not like him much, but knew that he was necessary. Mr Ducie was an able man, orthodox, but not out of touch with the world, nor incapable of seeing both sides of a question. He was unsuitable for parents and the denser boys, but good for the first form, and had even coached pupils into a scholarship. Nor was he a bad organizer. While affecting to hold the reins and to prefer Mr Read, Mr Abrahams really allowed Mr Ducie a free hand and ended by taking him into partnership. Mr Ducie always had something on his mind. On this occasion it was Hall, one of the older boys, who was leaving them to go to a public school. He wanted to have a "good talk" with Hall, during the outing. His

英语短文故事十篇带翻译

英语短文故事十篇带翻译 英语短文故事 短文一: The science teacher lecturing his class in biology said, “Now I’ll show you this frog in my pocket.” He then reached into his pocket and pulled out a chicken sandwich. He looked puzzled for a second, thought deeply, and said, “That’s funny. I distinctly remember eating my lunch.” 短文二: During the heat of the space race in the 1960s, the U.S. National Aeronautics and Space Administration decided it needed a ball point pen to write in the zero gravity confines of its space capsules. After considerable research and development, the Astronaut Pen was developed at a cost of approximately $1million U.S. The pen worked and also enjoyed some modest success as a novelty item back here on earth. The Soviet Union, faced with the same problem, used a pencil. 短文三: Mr.and Mrs.Taylor had a seven year old boy named Pat.Now Mrs.Taylor was expecting another child. Pat had seen babies in other people’s houses and had not liked them very much,so he was not delighted about the news that there was soon going to be one in his house too. One evening Mr.and Mrs.Taylor were making plans for the baby’s arrival.“This house won’t be big enough for us all when the baby comes,”said Mr.Taylor. Pat came into the room just then and said,“What are you talking about?”“We were

英文小说经典语录

一、30句经典英语句子 1.Pain past is pleasure.(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2.While there is life, there is hope.(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 3.Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 4.Storms make trees take deeper roots.(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5.Nothing is impossible for a willing heart.(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 6.The shortest answer is doing.(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 7.All things are difficult before they are easy.(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 8.Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 9.God helps those who help themselves.(天助自助者。) 10.Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 11.In doing we learn.(实践长才干。) 12.East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 13.Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)14.Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)15.Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 16.Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)17.Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 18.Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 19.It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)20.If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 21.Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 22.Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)23.Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 24.From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 25.One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)26.Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 27.The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)28.A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)

英语专业考研英汉翻译高分特训100篇小说类【圣才出品】

2.3小说类(Practice26~Practice36) Practice26 It is a very long time since I attended a Mass.In this pilgrimage town you get the real thing,with a crowd of real worshippers--those who come include the paralyzed,the crippled,the blind,the deformed,the dying,a terrible parade,a parade Mass proceeded.It would have been only courteous to kneel at the proper time,as all did,since I had voluntarily come:but for all the disapproving glances,I the stiff--necked Jew,would not kneel.I remember the first break with my own religion as though it were yesterday.I can still feel my cheek stinging from the slap of the mashiakh,the study hall supervisor,as I trudge in the snow on t he town square in the purple evening,having been ordered out of the hall for impudent heresy.Perhaps in a larger city,the mashiakh would have had the sense to smile at my effrontery,and pass it off.Then the whole course of my life might have been different. 【参考译文】 我已经很久没有做过弥散。在这个众人朝拜的圣城,我看到了真正的弥散。看到一批一批虔诚的善男信女,其中有瘫痪的,有跛足的,有失明的,有畸形的,有奄奄一息的,他们组成一支令人目不忍赌的行列。如果有谁果真相信就连麻雀坠地这样的小事上帝也注意到了,那么这些人一定是他有意残酷作弄的对象,或是他千虑一失的牺牲品。教堂里寒气逼人,但弥撒开始后,教堂里的气氛与我心中的凄凉相比,却温暖如春。既然我来这里是完全出于自愿。仅仅为了礼貌起见,我本应该在需要下跪的时候和他们一起下跪。但是,我这个倔强

英文小说翻译案例精诚英语翻译工作室

精诚翻译工作室翻译报价 50到70元千字(而传统翻译公司的报价是100元以上)可以百度精诚翻译找到我们精诚翻译保证全网最低 街头反间谍工作 唐纳德·布莱德肖(Donald Bradshaw) 致读者: 在这本书的前几章会出现这套小说的主要人物,作为读者,你会熟悉每个人物的个性。 我们希望,你在看到第一个故事的高潮部分时,不仅可以发现间谍敌人的差异,也可以发现他们之间的相同点。我觉得有些人物对于我的故事来说非常重要,会在回忆录中一直出现。

致伊丽莎白: 我亲爱的女儿伊丽莎白,感谢你长期以来的鼓励和支持,以及对本书最终稿子的编辑。 致贝蒂 你是甘于奉献的妻子和伟大的母亲。你一直跟我们一起度过快乐和艰难的日子。你从一开始就给我提供许多支持。仅以此书献给你。如果没有你,我们绝不可能完成这本书。

介绍 让观众和间谍捕手失望的是,反间谍活动都是安全计划和行动。为了保护美国的国家利益和秘密,需要各级各类安全活动。维护我们的安全体系,包括安全围墙和障碍、边境、空中和港口的保安员和行人交通或运输控制,以及安全许可管理都属于反间谍的工作范围、 然而,令我们读者高兴的是,书中也有一些跟反间谍有关的有趣进攻活动,比如反间谍和其它进攻技术。 佛吉尼亚州和佐治亚州的联邦“机构”学校以及一些陆军、海军、空军和海军陆战队的DOD学校都教授反间谍课程;他们学习的课程包括基本安全、监视/反监视、特别行动(如主动反间谍和进攻行动)、谍报和背景调查、各种安全检查。当然,课程也必须包括反恐训练和其他反间谍支持活动,这些需要一定的专业知识,如文件制作、技术支持服务,也需要秘密的应急资金。 最后,反间谍活动的每个阶段都必须书面记录,当然这需要费力又无聊的报告写作,但这绝不能忽视。 你可能会觉得本书中的语法并不是很好,但你会从本书中发现,我热爱间谍活动的各个方面,并一直努力作出自己的贡献。如果你觉得我支持或反对任何政治党派;或批评任何其它机构或人员,你可以忽视这些。从艾森豪威尔总统开始,我一直从事反间谍工作,并以此为豪;也为美国情报收集机构和外国情报机构的所有人感到骄傲。此外,由于对情报领域某些方面信息公开的限制,我被迫修改和替换本书中的某些内容。我真诚地希望,我这样做没有减少或降低本书的价值或质量。 我把自己40年的时间奉献给人工情报、进攻反情报和情报收集活动。我们或多或少都会有一些虚荣心。如果没有虚荣心,就不会有自豪感。我对自己的职业生涯感到非常的自豪,在职业中我取得了非凡的成就。

1923年以来最好看的100本英文小说

BOOK WRITER The Adventures of Augie March Saul Bellow(两本上榜) All the King's Men Robert Penn Warren American Pastoral Philip Roth (两本) An American Tragedy Theodore Dreiser Animal Farm George Orwell (两本) Appointment in Samarra John O'Hara Are You There God? It's Me, Margaret Judy Blume The Assistant Bernard Malamud At Swim-Two-Birds Flann O'Brien Atonement Ian McEwan (一定要弄一本来看看)Beloved Toni Morrison The Berlin Stories Christopher Isherwood The Big Sleep Raymond Chandler The Blind Assassin Margaret Atwood Blood Meridian Cormac McCarthy Brideshead Revisited Evelyn Waugh The Bridge of San Luis Rey Thornton Wilder Call It Sleep Henry Roth Catch-22 Joseph Heller The Catcher in the Rye J.D. Salinger A Clockwork Orange Anthony Burgess The Confessions of Nat Turner William Styron The Corrections Jonathan Franzen The Crying of Lot 49 Thomas Pynchon(两本) A Dance to the Music of Time Anthony Powell The Day of the Locust Nathanael West Death Comes for the Archbishop Willa Cather A Death in the Family James Agee The Death of the Heart Elizabeth Bowen Deliverance James Dickey Dog Soldiers Robert Stone Falconer John Cheever The French Lieutenant's Woman John Fowles The Golden Notebook Doris Lessing Go Tell it on the Mountain James Baldwin Gone With the Wind Margaret Mitchell The Grapes of Wrath John Steinbeck Gravity's Rainbow Thomas Pynchon The Great Gatsby F. Scott Fitzgerald A Handful of Dust Evelyn Waugh The Heart Is A Lonely Hunter Carson McCullers (感兴趣) The Heart of the Matter Graham Greene (也是两本,也感兴趣)

英语小短文带翻译100字20篇

英语小短文带翻译100字20篇 1.A happy Day It was sunny and very hot today. I got up early and helped my parents cook breakfast. Then I washed the dishes and cleaned the room. After a short rest I did my homework in the morning. In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends. It was really cool to swim in such a hot day. I surfed the internet and read a storybook in the evening. I really had a busy and happy day. 今天天气晴朗比较热。我起得很早,帮父母做早饭。然后我洗碗打扫屋子。休息一会后我上午做作业。下午我和朋友去我家最近的游泳池游泳。在如此炎热的夏天游泳的确很棒。晚上我上网、看故事书。我今天很忙过得很快乐。 2.给笔友的一封信 Dear Lucy I am very glad to hear from you. Now let me introduce myself to you. My name is Li Lei. I am eleven years old. I am tall with a pair of glasses. Now I am studying at Yuying Primary School. I am in Class One,Grade 5. I like singing and playing the piano very much. I am good at English and Chinese. 很高兴收到你的来信。现在让我介绍我自己。我叫李雷。11岁。我高个子、带眼镜。我在育英小学。我在五年级一班。我非常喜欢唱歌和弹钢琴。我数学和语文学得都很好。 3。暑假打算 I will have a busy summer vacation. I am going to do my homework every day . I am going to the library to borrow some books and go to the shops to buy some books.I am going to do sports such as playing table tennis, swimming and so on. I am going to visit my grandparents and stay there for a week. I am going to help my parents do some housework. 我暑假会很忙。我每天要写作业。我打算去图书馆去借书、去商店买书。我要做运动,如:打乒乓球、游泳等。我要去看爷爷奶奶并在那住一周。我要帮父母做家务。 4.自我介绍 Hello, everyone. My name is Kelly. I am friendly and honest.I am good at English and maths. I like surfing the internet,playing computer games, watching TV and traveling. I also like playing table tennis and I am good at it ,too. I often play table tennis with my friends on weekends. And I want to be a famous table tennis player when I grow up. What I like most is to see the seagulls flying freely in the sky so I often go to the sea in summer. My favourite colour is white because I think white is symbolize purity. 大家好我的名字叫KELLY .我很友好、诚实。我擅长英语和数学。我爱上网、玩电脑网络游戏、看电视和旅游。我也喜欢打乒乓球。我经常和朋友们在周末打乒乓球,长大了我想当一个乒乓球运动员。最喜欢在海边看着海鸥自由自在的飞翔,因此在夏天我经常去海边。白色是我的最爱。因为我觉得白色是纯洁的象征。 5.A nice Sunday It is Sunday and it is a fine day today. We come to the People Park with our English teacher who came from Canada. Look ! Tom and other five boys are playing

中英文对照经典句子

中英文对照经典句子 1、爱情是无形燃烧的火焰。 Love is an invisible flame. 2、如果一开始你没成功,尝试,尝试,再尝试! If at first you don't succeed, try, try, try again! 3、对你最初的印象,久久难以忘怀。 The first impression of you is unforgettable for a long time. 4、被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信。 It's self-confidence to smile calmly when you are scorned. 5、你需要勇敢地面对困难。 You need to face the difficulties bravely. 6、你就是我一直在追寻的幸福。 You are the happiness I have been looking for. 7、尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想! Although I haven't left yet, I miss you all the time! 8、不要因为一次失败就气馁,再试一试看。 Don't let one failure discourage you, try again. 9、世上无难事,只怕有心人。 Nothing is difficult if you put your heart into it. 10、你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。 Your smiling is the charm I enjoy every day. 11、伟大的理想造就伟大的人。 Great ideals make great men. 12、真挚恋爱过的心永不忘却。 The heart that once truly loved will never be forgotten. 13、人不是为失败而生的。人生来就是要成功的。 People are not born for failure. People are born to succeed. 14、人必须相信自己,这是成功的秘诀。 One must believe in oneself, which is the secret of success. 15、哪里有爱,哪里就有希望。 Where there is love, there is hope. 16、我要成为你最心动的相遇,最不舍的离别。 I want to be your most heartfelt encounter, the most reluctant parting. 17、信任也是一种爱。爱你,所以相信你。 Trust is also a kind of love. Love you, so trust you. 18、做你说过的,说你能做的。 Do what you said, say what you can do. 19、一息若存,希望不灭。 If there is a breath of life, hope will not be extinguished. 20、有了你,黑暗不再是黑暗。 With you, darkness is no longer darkness. 21、爱与我的生活息息相关。

学历学位中英文翻译对照

美国学校提供的学位有很多种,依所学领域的不同,而有不同的学位。以下列出的是美国高等教育中较常见的学位: Ph.D.(Doctor of Philosophy): 博士学位。而有些领域的博士课程会有不同的学位名称,如D.A.(Doctor of Arts)、Ed.D.(Doctor of Education) M.B.A.(Master of Business Administration): 商学管理硕士。 M.A.(Master of Arts)硕士;B.A.(Bachelor of Arts)学士: 两者皆属于人文、艺术或社会科学的领域,如文学、教育、艺术、音乐。 M.S.(Master of Science)硕士;B.S.(Bachelor of Science)学士: 两者皆属于理工、科学的领域,如数学、物理、信息等。 Associate Degree(副学士学位): 读完两年制小区大学或职业技术学校所得到的学位。 Dual Degree(双学位): 是由两个不同学院分别授与,因此得到的是两个学位。 Joint Degree:为两个不同学院联合给予一个学位,如法律经济硕士。 major 主修 minor 辅修 大家要搜索自己的专业, 请按 ctrl + F 打开搜索窗口, 然后输入关键字查询 学士 Bachelor of Arts B.A. 文学士 Bachelor of Arts in Education B.A.Ed., B.A.E. 教育学文学士 Bachelor of Arts in Computer Science B.A.CS 计算机文学士 Bachelor of Arts in Music B.A.Mus,B.Mus 音乐艺术学士 Bachelor of Arts in Social Work B.A.S.W 社会工作学文学士 Bachelor of Engineering B.Eng., B.E 工学士 Bachelor of Engineering in Social Science B.Eng.Soc 社会工程学士 Bachelor of Engineering in Management B.Eng.Mgt 管理工程学士 Bachelor of Environmental Science/Studies B.E.Sc., B.E.S 环境科学学士 Bachelor of Science B.S 理学士 Bachelor of Science in Business B.S.B., B.S.Bus 商学理学士 Bachelor of Science in Business Administration B.S.B.A 工商管理学理学士 Bachelor of Science in Education B.S.Ed., B.S.E 教育学理学士 Bachelor of Science in Engineering B.S.Eng., B.S.E 工程学理学士 Bachelor of Science in Forestry B.S.cF 森林理学士 Bachelor of Science in Medicine B.S.Med 医学理学士 Bachelor of Science in Medical Technology B.S.M.T., B.S.Med.Tech 医技学理学士 Bachelor of Science in Nursing B.S.N., B.S.Nurs 护理学理学士 Bachelor of Science in Nutrition B.SN 营养学理学士 Bachelor of Science in Social Work B.S.S.W 社会工作学理学士 Bachelor of Science in Technology B.S.T 科技学理学士 Bachelor of Computer Science B.CS 计算机理学士 Bachelor of Computer Special Science B.CSS 计算机特殊理学士 Bachelor of Architecture B. Arch. 建筑学士 Bachelor of Administration B.Admin. 管理学士

近十年晚清翻译高潮研究综述

东岳论丛 Sep.,2009Vol .30No .9 2009年9月(第30卷/第9期)(Dong Yue Tribune ) 论点集萃 [作者简介]肖琦(1976-),女,贵州大学科技学院讲师。 ①这次翻译高潮从鸦片战争延续到五四运动 (1840-1919),其中以晚清(1840-1911)这段时间的翻译最具代表性,所以本 文着重考察的是晚清这一段。下称“晚清翻译高潮”。 近十年晚清翻译高潮研究综述 肖 琦 (贵州大学科技学院,贵州贵阳550004) [摘 要]晚清时期掀起了一场翻译高潮,在中西文化交流史上留下了辉煌的一笔。这一翻译盛事,以其译书数量之众、涵盖内容之广、对中国近代社会影响之深远、翻译选材及翻译策略之独特,而受到研究者的广泛关注。本文通过对近十年来晚清翻译高潮相关研究的归类整理,发现这些研究在很大程度上打上了文化的烙印,并在此基础上,对未来研究提出了几点建议。 [关键词]晚清;翻译;晚清翻译高潮;文化;研究述评 [中图分类号]H059 [文献标识码]A [文章编号]1003-8353(2009)09-0183-04 晚清时期掀起了一次翻译高潮,这是我国翻译史上的第三次翻译高潮① 。这次翻译高潮中,数千种西方 著作被译成中文,内容涵盖科技、政治、哲学、历史、文学等等,对中国近代社会产生了巨大而深远的影响。而在翻译选材和翻译策略上,晚清翻译高潮都体现了独特的一面。因此,晚清翻译一直受到研究者的广泛关注。下面是对近十年来晚清翻译高潮相关研究的梳理。 一、研究概况 (一)论著 近十年研究晚清翻译的著作大致可分成以下几大类:对翻译史实的描述性研究、对翻译家的研究、文化 对翻译的制约、翻译对社会文化的影响。其中比较有代表性和影响力的专著有:李伟[1] 编写的《中国近代翻 译史》,介绍了地主阶级改革派对世界的了解、传教士的早期翻译、近代翻译理论的出现等。韩洪举[2] 介绍了林纾的翻译思想与艺术、林译代表作,并对林译中外小说进行了比较研究。王宪明[3] 从文本源流、著译动因、 关键词语与观念、政治社会影响等方面,对严译《社会通诠》进行了较为系统的研析。胡翠娥[4] 研究了文学翻 译与文化间的互动影响;季压西[5] 等根据大量的近代条约和历史档案来分析晚清英语教学和翻译人才的培养等。 论文集《翻译与创作》是迄今为止香港、内地以及国外学者合作研究清末民初文学翻译的第一项重大成果。1996年在香港中文大学召开的国际学术研讨会上宣读的14篇文章于1998年整理成论文集(英文版)出版。后来在2000年王宏志又整理出版了该论文集的中文版。14篇论文中,有的总体介绍翻译小说,有的分类研究侦探、科幻、政治、言情小说的译介和影响,还有的探讨晚清社会对西学的认知程度及翻译的现代性。1996年的这次大会以及两版《翻译与创作》的出版,对激发国内晚清翻译研究的兴趣、促进国内翻译研究的文化转型有着积极的意义,这一点,也可以从表1和表2的统计数字得到印证。 (二)论文数量及主题分布有关我国晚清翻译高潮研究的论文数目众多,为了对这些研究有较为全面的了解,本综述采用文献统计的方法对CNKI 中国期刊全文数据库进行了检索和统计分析,以“晚清+翻译”、“近代+翻译”、“晚清+译介”、“近代+译介”为检索入口分别进行题名及关键词的“模糊检索”,得到的统计结果见表1。 从表1可看出,中国期刊全文数据库收录近十年有关晚清翻译高潮研究的论文一共228篇(剔除了一稿多投、文摘和主题不相关的论文。因为某些文章可能题名或关键词中未包含本文检索词条,统计可能有遗漏 3 81

英汉翻译中英文小说

Certain Things Last (某些持续的事情) For a year now I have been thinking of writing a certain book. (这一年来,我一直想写一本有把握(在思考着写一本自己已经酝酿许久)的书)―Well, tomorrow I‘ll get at it,‖ I‘ve been saying to myself.(“好吧,明天我就完成它”过去自己一直这么说)(好,明天就开始动手写,我一直对自己这么说。)Every night when I get into bed I think about the book(每天晚上上床睡觉时就想着那本书). The people that are to be put between its covers dance before my eyes. (那些即将出现在作品里面的角色在我眼前跳舞)I live in the city of Chicago and at night motor trucks to rumbling along the roadway outside my house. Not so very far away there is an elevated railroad and after twelve o‘clock at night trains pass at pretty long intervals.(我在芝加哥生活,一到晚上,就听到家外面的公路上那些运货卡车隆隆地响。不远处有一条高架铁路,晚上过了十二点以后火车就开始通过,相互间隔得很远)Before it began I went to sleep during one of the quieter intervals but now that the idea of writing this book has got into me I lie awake and think.(过去在十二点之前趁着那一会儿的安静空隙入睡,但现在我躺在床上思考,脑海出现了写书的想法) For one thing it is hard to get the whole idea of the book fixed in the setting of the city I live in now.(在我如今居住的城 市环境中要想得到这本书确切的想法很难)I wonder if you who do not try to write books, perhaps will understand what I mean.(我很惊奇如果你没有尝试过写书,也许会明白我说什么)Maybe you will, maybe you won‘t. It is a little hard to explain. You see, it‘s something like this. (也许你会明白,或者不明白。这解释起来有点困难。就好比这样)You as a reader will, some evening or some afternoon, be reading in my book and put it down. You will go out of your house and into the street.(你作为一名读者,有些晚上或者下午可能会读我的书,读完后把它放下。你可能会离开家,走到街上)The sun

相关文档
最新文档