《圣斗士星矢战记》全装备能力翻译表

《圣斗士星矢战记》全装备能力翻译表
《圣斗士星矢战记》全装备能力翻译表

《圣斗士星矢战记》全装备能力翻译表

从事翻译工作如何提升自己的翻译能力【入门篇】

译者入门篇-如何有效提升翻译水平? 翻译行业目前已成为一个热门行业,它存在的种类多,应用的范围广,致使很多人都想在翻译行业闯出一片天。当我们真正进入这个行业中,才发觉理想很丰满,现实却略有点骨感,普通译者工作并不好做。薪资固然是一方面,但是如何能有效提升自己的翻译水平,也是译者更为关注的,毕竟薪资是别人给的,能力才是自己的。 首先翻译不是查字典进行逐字逐句的词组翻译。 翻译不是查字典进行逐字逐句的词组翻译,真正的翻译必须是懂得语法结构的,因为翻译过程中必然会遇到很多觉得不好翻译的词。比如有些是英文中的这个概念可能在中文里并没有专门的词汇来表达,例如counterpart,往往需要根据语境来翻译;有些是这两年用得越来越来多的流行词,字典上的释义不能准确表达其意义,专业圈儿里好像又没有统一的翻译,比如benchmark,这时候就只能翻翻以前的译法,尽量保持一致。所以翻译经常会需要通过一定的语法结构与语境进行翻译,而这也更有利于翻译准确性提升。 其次切忌眼高手低。 因为所处环境与人际圈等因素,我们往往会产生一种错觉,我的翻译水平很高了,译作已经相当完美了。但是当你过1个小时或者过一天再回头看译文时,往往你又会发现一些新的可供完善的地方。在日常翻译工作中,其实每个看似简单的句子都蕴含很多翻译的细节和思维,不要看似简单,就忽略它,翻译高效输入相当重要,需要彻底弄透彻每一个词的用法,每一个句型和语法点,坚持精品翻译,发现阅读文章的问题点,真正能达到庖丁解牛、抽丝拨茧。坚持几年,翻译水平会有极大的提升。 再次不要相信任何速成法。 如果你碰上好的翻译老师作为点拨,半年的时间就可以掌握很多,但是这只是说明你可能掌握了一定翻译思维了,但是碰到新的领域,还需要积累新的词汇和句型,所以,翻译是个无止境的学习过程,千万不要说20天就让你从零基础过度成为三级或者二级译员的说法,而且如果你是有抱着这种想法去学习翻译,那你也得好好反思下自己的态度。 最后,坚持大量的翻译训练也是有效提升翻译水平的重要途经。 翻译是一种双向活动,尤其在笔译时不仅考验自己对外语、母语的领悟能力,更考验的是对文字的把握能力。中翻外时,外语词汇、文法、固定用法掌握不扎实,外翻中时,对中文的文字驾驭能力不足,词穷,文不达意,你的翻译作品自然也无法成为佳作。翻译是杂家,需要平时的大量积累,任何材料,不仅要“吃”进去,还要能“吐”出来。即能将原文理解吃透后,通过其他语种二次输出成文。我想厚积薄发,用在翻译这个行当实在再恰当不过了。 如果你想通过翻译训练提升自己的翻译水平,同时在翻译的过程中也想获得一些额外收益,不妨去找一些笔译或口译兼职做做。 Hitranslator译者服务平台,打造互联网译者能力展示平台,只要你有意向从事翻译工作或者想通过兼职翻译来锻炼提升自己的翻译能力,那么你都可以来免费体验。【微信公众号/Hitranslator智能翻译】 我们期望前来体验的你是这样的: 1、从事翻译工作0~3年的,对于翻译工作仍抱有极大的热情与能力提升的渴望; 2、希望通过锻炼提升自己能力的同时,可以获取一定的回报,让自己的付出更具有 价值; 3、拥有良好的服务意识与较强的责任感,你能够对于你接取的每一份翻译订单认真、 负责的按照客户要求去完成。 你在Hitranslator翻译平台能获得什么呢? 1、翻译经验积累:通过大量的作品翻译,提升自己的翻译水平与积累较好翻译作品; 2、客户资源积累:通过平台可以接触到更多客户,逐步拓展客户资源;

CATTI三级笔译综合能力真题及答案解析word版本

C A T T I三级笔译综合能力真题及答案解析

CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(一) 一、Vocabulary Selection(本大题15小题.每题1.0分,共15.0分。In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. ) 第1题 Since writing home to their parents for money, they had lived ________hope. A in B for C on D through 【正确答案】:A 【本题分数】:1.0分 【答案解析】 固定搭配。live in hope生活在希望中;live for为……而生活,盼望;live on继续生活,以……为主食,靠……生活;live through度过,经受过;根据句意应填A。 第2题 ________get older, the games they play become increasingly complex. A Children B Children, when they C As children D For children to

高中生英语写作能力培养研究

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/8210468867.html, 高中生英语写作能力培养研究 作者:徐仁 来源:《学习与科普》2019年第26期 摘要:对学生的写作训练是对学生英语综合运用能力的训练。作为高中英语教师,必须 要想方设法去激发学生对英语写作的兴趣,逐步强化的学生写作基础而且对学生的习作进行细致的批改,并做出精辟且带有激励性的评价。只有坚持不懈地对学生进行系统科学的训练,学生的写作能力才能得到真正的提升。 关键词:写作兴趣 ;写作基础 ;写作能力 ;讲解评析 高中学生英语综合运用能力在英语书面表达过程中得到了淋漓尽致的体现。学生英语写作能力的提高不是一蹴而就的,是一个缓慢的过程。在此过程中,英语教师们扮演着指点迷津的引路人和鼓舞士气的鼓手的双重角色。这也就是说要提高高中生英语写作技能,教师们要竭尽全力去探索高效的教学方法,力争通过优秀的课堂教学来引导对学生进行行之有效的训练。 1 ; 激发学生的写作兴趣 在教学实践过程中,英语教师会发现许多高中学生觉得写作太难就消极地对待写作,对写作采取一种敷衍了事的态度。要改善这种不良的现象,教师们就必须竭尽全力去激发学生的写作兴趣和激情。学生酷爱外文流行歌曲,教师们可以有意识地让学生边听边写英文歌词。例如,前段時间Someone Like You很受欢迎,就可以在课堂上播放,让学生把歌词记录下来, 记录得全面的同学可以得到奖励。 根据学生的基础和教师的教学规划,对写作进行合理的重组,灵活地运用教学素材来引导学生的进行写作训练。通过素材重组,可以通过两个阶段让学生兴高采烈地逐步去进行必修一第一单元的写作。第一阶段,要求学生在观看《辛德勒的名单》这部电影的节选后,讨论影片中的故事及情节然后模仿并表演出来。在模仿表演的过程中,完成了写作输入的阶段。第二阶段,要求学生仿照这个表演片段,自己去设计和编导另一出表演。学生以8人为一个小组,进行自编、自导、自演。在整个过程中,每个学生都有各自负责的任务。他们集体创作和表演,这样优秀学生带动全体成员一起完成任务并能从教师那里获得相应的奖励。在此过程中,完成了写作输出的阶段。这样兴致盎然的输入和输出,让学生同时得到听、说、读、写的训练,在不知不觉中,学生的英文写作兴趣就慢慢地浓厚起来了。 2 ; 强化英语基础 具有丰富的词汇量,并且拥有良好的遣词造句的能力是写好一篇文章的关键。词语、句子、段落是写作的基础,如果词汇缺乏,不懂句子结构,是不可能写出优秀的文章来的。因此教师们要在教学过程中狠抓词汇记忆和基本句型的训练。

英语写作能力指标体系与培养策略研究

英语写作能力指标体系与培养策略研究 黄河科技大学李亚峰 摘要:写作时以语言为媒介交流信息的一种重要形式。本文主要分析了英语写作能力指标体系和学做中出现的普遍问题,以及写作能力策略培养的药酒。旨在充分调动学生的积极性,从而提高学生的英语写作水平。 关键词:英语写作,能力指标体系,普遍问题,策略研究 英语写作能力指标体系与培养策略研究 一.引言 写作教学是大学英语教学的重要组成部分。为了引导课堂教学对写作能力的重视,1996年以后大学英语四六级考试规定了作文的最低分,另外,我国加入WTO后,社会经济发展迫切需要具备良好外语交际能力的人才,写作能力进一步受到广泛重视,但我国大学英语写作教学实施了十几年,收效仍然不大。从1997年6月实行作文最低分制(6分),计算大学英语考试成绩以来,全国高校参考学生的作文平均分一直徘徊在6.5分左右,大学生的英语写作能力一直停滞不前。如何合理建立英语写作能力指标体系,及培养学生的写作能力一直是教师们探讨和研究的话题。本文旨在:依据最新的写作能力指标体系,发现问题的提出,并提出有效的写作培养策略,从而真正的提高学生的英语写作能力》 二.英语写作能力指标体系的概述 根据教育部高教司出台的《大学英语教程教学要求(试行)》,对大学英语教学目的 了更高的要求,具体描述如下: 大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。 《课程要求》将大学英语教学要求分为三个层次:一般要求,较高要求和更高要求。 这三个层次的教学要求对写作能力的分项描述如下: (1)一般要求(书面表带能力书面目标带)。能用常见的应用文体完成一般的写作任 务,能描述个人经历,事件,观感情感等,能就一般性话题或提纲在半小时内 写出120词的短文,内容基本完整,用此恰当,语篇连贯。能在一般或应用写 作中使用恰当的写作技能。 (2)较高要求(书面表达能力)。能日常应用文,能写自己专业论文的英语摘要,能 借助参考资料写出与专业相关,结构基本清晰,内容较为丰富的报告,能描写 各种图表,能救一定的话题在半小时内写出160词的短文,内容完整,条例清 晰,文理通顺。 (3)更高要求(书面表达能力)。能就一般性主体比较自如地表达个人观点,做到文 章结构清晰,内容丰富,逻辑性强。能用英语撰写所学专业的技术报告,论文。 能在半小时内写出200词的说明文或议论文,内容完整,文理通顺,思想表达 清楚。 基于大学英语写作的新要求,目前的作文写作评分标准一般采用满分15分,能力指标分五等: —14:切题。表达清楚,文字通顺,连贯性较好。基本上无语言错误,仅有个别小错。 —11分:切题。表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。 —8分:基本切题。有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中一些事严重错误。 —5分:基本切题。表达思想不够清楚,连贯性差。有较多的严重语言错误。 —2分:条理不清。思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错

翻译能力及其研究_杨志红

2010年11月第31卷第6期 外语教学 F o r e i g nL a n g u a g e E d u c a t i o n N o v.2010 V o l.31N o.6 翻译能力及其研究 杨志红1,王克非2 (1.北京外国语大学中国外语教育研究中心北京100089/苏州大学外国语学院江苏苏州215006; 2.北京外国语大学中国外语教育研究中心北京100089) 摘 要:翻译能力研究对于翻译教学、翻译测试具有重大的理论和应用价值。本文探讨了翻译能力的概念,并对翻译能力实证研究模式、实证研究的具体方法以及研究成果进行了梳理,对于开展基于英汉语的翻译能力研究具有启发意义。 关键词:翻译能力;实证研究;过程;成品 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-5544(2010)06-0091-05 A b s t r a c t:T h e s t u d y o f t r a n s l a t i o n c o m p e t e n c e p r o v i d e s g r e a t b e n e f i t s f o r t r a n s l a t i o nt e a c h i n g a n dt r a n s l a t i o n t e s t i n g.T h i s p a-p e r b e g i n s w i t h a r e v i e wo f d i f f e r e n t n o t i o n s o f t r a n s l a t i o n c o m p e t e n c e,f o l l o w e db y a d e t a i l e dd i s c u s s i o no f e m p i r i c a l r e s e a r c h m o d e l s,t o o l s a n df i n d i n g s,w h i c hs e r v e s a s v a l u a b l e r e f e r e n c e s f o r r e l e v a n t r e s e a r c h e s i n C h i n a. K e y w o r d s:t r a n s l a t i o n c o m p e t e n c e;e m p i r i c a l r e s e a r c h;p r o c e s s;p r o d u c t 1.引言 在全球化信息化时代,翻译的重要性日益凸显。社会对翻译人才、外语人才的需求,在质和量两个方面也都提出了更高的要求。外语院系或翻译院系的教师都会认识到,翻译人才的培养,归根结底是翻译能力的培养。因此,分析和认识翻译的能力,对于提升翻译教学水平和翻译测试效能,都是非常关键的一环。可是我们的翻译研究虽然每年有近千篇论文产生,涉及翻译能力研究的论述却很罕见,也不够深入。对于1)翻译能力的性质、构成;2)翻译能力的发展;3)翻译能力的研究途径等问题,我们还不能给出满意的回答。 当然,这也是一个非常复杂的学术问题,不可指望一举解决。本文综合国际文献讨论翻译能力及其研究途径,希望能理清思路,激发更多更好的研究。 2.什么是翻译能力? C h o m s k y提出了抽象的“翻译能力”概念,而H y m e s 提出了“交际能力”一说,认为必须在语言的实际使用中定义语言能力。在翻译领域,从最初以C a t f o r d为代表的纯语言学研究路向发展到后期逐渐重视对社会、文化因素的研究,人们也越来越认识到翻译行为离不开特定的情境,翻译是一种交际活动,译者本质上是“交流者”(H a t i m &M a s o n1997),因此研究者普遍认同翻译能力本质上是一种交际能力(P A C T E2000:101;C o l i n a2003:25)。现实生活中的翻译活动来源于信息传递的需求,要求译员不能拘泥于语言结构本身,而要充分考虑交际活动的各项要素:如交际意图、对象、情境等,使译文不仅符合语言规则,而且符合交际要求,从而达到交流目的(B e l l1991:42)。 作为交际能力的一种特殊形式,翻译能力不仅指掌握翻译的知识,也指如何进行翻译的技能。P A C T E指出翻译能力是翻译所需的内在知识系统和技能,包括陈述性知识和程序性知识两部分,尤以后者为主,并强调在实践中发展翻译技能(2000:102-103)。然而,认识翻译能力的关键是搞清楚其与双语能力的关系。在这一问题上,以往研究主要有以下三种立场: 1)翻译能力是双语能力发展的衍生物 H a r r i s(1977)、H a r r i s&S h e r w o o d(1978)基于对双语儿童的研究,提出“自然翻译”的观点,认为随着双语能力的发展,翻译能力自然就会发展,其实质是将翻译能力视为双语能力的衍生物。 随着对翻译活动本质了解的进一步加深,H a r r i s等人的观点已经遭到了学界摈弃,同时也不被翻译行业所认可。美国翻译者协会明确指出双语能力并不是翻译能力的充分条件,双语者尽管语言能力出色,但是并不一定具备在两种语言之间传递信息的能力①。另外,从翻译教学的角度来看,翻译能力研究的出发点在于为译员培训、翻译教学服务,如果翻译能力只是双语能力的衍生物,那还有必要进行专门的翻译教学吗?这种观点似乎无益于翻译学科的独立与发展。 2)翻译能力完全不同于双语能力 Wi l s s(1982:58,转引自P y m2003)提出翻译需要的是和传统单语能力不同的一种语际“超能力”。这样一来,就将翻译能力与语言能力并列起来,两者成为完全不 · 91 ·

CATTI三级笔译综合能力测验考试试题

CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(三) 一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. ) 第1题 Marketing is ______ just distributing goods from the manufacturer to the final customer. A rather than B other than C bigger than D more than 第2题 The magician picked several persons ______ from the audience and asked them to help him with the performance. A by accident B at random C on occasion 第3题 English language publications in China are growing in volume and ______. A circulation B rotation C circumstance D appreciation 第4题

谈如何培养学生英语翻译和应用写作能力

山东省农业管理干部学院学报 2005年 第21卷 第6期 ?175? 谈如何培养学生英语翻译和应用写作能力 毕 玉 娟 (山东省农业管理干部学院外语系,山东 济南 250100) 摘要:随着我国改革开放的发展,对外经济、文化、科技交流越来越频繁,英语起着越来越重要的桥梁作用。当前,我们国家需要大批的英语交际人才。因此,对高等院校从事英语教学工作的教师来说,如何通过自己的教与学生的学,为国家输送一批合格的人才,就成了一项重要而又艰巨的任务。关键词:英语;翻译;写作能力;培养 中图分类号:G642.4 文献标识码:A 文章编号:1008-7540(2005)06-0175-02如何培养高等院校学生的英语翻译和应用写作能力,是 高等院校英语教学中面临的重要问题,本人就这两方面的问题谈谈自己的看法。 一、翻译方面 (一)让学生掌握基本的翻译方法和技巧 有些学生英语基础一般,翻译能力相对较差。他们对一些常见的基本汉译英的方法和技巧所知不多,虽然以前也学过一些有关词语的汉英对比,做过一些汉英互译的练习,但大都比较简单,因此,在学习期间,让学生掌握一些汉译英最基本的方法和技巧十分必要。当然,翻译方法和技巧很多,我认为首先应该让学生掌握以下几种: 1、 选词用字。由于构词时联想不同,表达方式不同,英汉两种语言表达同一种思想时常常用不同的词。因而在翻译时,必须在理解原意的基础上,考虑表达这个意思时译语用什么词最恰当。选词用字是否恰当是翻译中一个最基本而又十分重要的问题。如:It’s a crime you didn抰finish school.句中的crime不是指“罪行”,而是指“使人感到遗憾的事”。 2、词序调整。一个句子里词和分句的顺序,英汉两种语言也不尽相同。如表示时间和地点,汉语常常是先大后小,而英语则是先小后大。翻译时,应根据译语的表达方式作一些必要的调整。 3、省略与增词。翻译时,对原文内容不应该作任何删节或增补。但由于两种语言表达方式不 同,把原文信息译成译文信息时,常常需要删去或增添一些词。这样做并不损害原意,反而可以使译文更为通顺,意思更为清楚。这种省略和增添不仅是许可的,而且常常被看作是一种翻译技巧。汉语没有冠词、代词、连词,介词用得也比英语少,上述词类汉译时往往可以省略不译,省略后意思并不含混,反而更为简练明白。如:You cannot build a ship ,a bridge or a house if you don抰 know tomake a design or how to read it.不会制图或者不懂图纸就不可能造船、架桥或盖房子。译文中省略了代词you和it,冠词a,连接词if和副词how。 英语中没有量词、助词,汉译英时,要根据上下文的需要增加量词和助词。汉语名词无复数形式,动词无时态变化。翻译时如有必要应增添表复数和表时态的词。英语中用一些不及物动词,意义就很完整,而这些词在汉语中为他动词。因而翻译时,必须增加宾语,否则意义就不完整。如:I could knit when I was seven.我七岁时就会织毛衣。英语knit为不及物动词,可以单独使用,汉语“织”为他动词,使用时后面应该有宾语,故译为“织毛衣”。 4、重复。英语为了避免重复,常常用一个动词接几个宾语或表语;或用了一个动词,后面相同的动词可以省略;或大量使用代词以避免重复。汉语则不怕重复,遇到上述情况汉译时,可以采取重复某词的方法。如:Practically every river has an upper ,a middle and alower part.事实上每条河都有上游和下游。 5、 反译法和分译法。由于汉英两种语言表达习惯不同,而且均可以从正面或反面表达同一种概念,翻译时,如果用正面表达有困难,欠通顺,则不妨用反面表达或将反面改为正面表达。这样译文会比较通顺而原意并无出入。 另外,英语中长句较多,而汉语句子一般较短。因此,为了符合汉语习惯,还可以将英语句子拆开来译,成为短句。 总之,不管采取何种方法,使用何种技巧,必须让学生明白:翻译时应遵循一条原则,那就是:必须符合原意。如果译文与原文相悖,译得再通顺,文字再漂亮,也只能算是失败。 (二)让学生掌握各种文体特别是科技文体、文学作 作者简介:毕玉娟(1964-),女,山东省农业管理干部学院外语系副教授。

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(13)

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(13) (1/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第1题 It discusses the major economic, institutional social and geographical ______ that need to be addressed in the appropriate introduction and use of this technology. A.fronts https://www.360docs.net/doc/8210468867.html,ments C.facts D.aspects 下一题 (2/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第2题 The three largest Japanese banks are ______ into the world's largest banking group. A.assimilated B.incorporated C.embodied https://www.360docs.net/doc/8210468867.html,bined 上一题下一题 (3/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第3题 In addition, government has acted as the provider of pump ______ funds for new applications, but this role is increasingly being called into question. A.priming B.breaking C.emerging D.omitting 上一题下一题 (4/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第4题 The role played by supranational entities, such as the WTO, ITU and telecoms MOU bodies ______ in and regulating this environment will be examined. A.following

CATTI三级笔译综合能力资料

全国翻译资格考试三级笔译综合能力讲义 第一节考试内容介绍、定语从句讲解、练习及译法 第一部分考试介绍 一、考试题型 词汇和语法部分50题25分25分钟 阅读理解50题55分75分钟 完型填空20题20分20分钟 二、考试要求 掌握本大纲要的英语词汇;掌握并能够正确运用双语语法;具备对常用问题英语文章的阅读理解能力。 三、笔译综合能力试题的基本类型 第一部分词汇和语法部分可分为三大部分:词汇选择(Vocabulary and Grammar)1-20难度大约在四级左右;词语替代(Vocabulary Selection)21-40主要找出和划横线部分相同意思的词汇,难度在4级到6级之间;改错(Error Correction)主要有词汇和语法的两种错误。 第一部分考察的内容主要为近义词的辨析、短语介词和动词词组的搭配;语法点主要包括定语从句、状语从句、名词性从句、虚拟语气、非谓语动词等等。在其后会分专题来讲解。 第二部分阅读理解共5篇,字数在每篇150-450字之间,绝大多数在250字左右,每篇有5到10题,不定量。题材广泛,选题多样。类似于四级以上难度和题型,但是和专业四级题型更加相似。 第三部分为开放性完型填空,20空,共20分。题材广泛,选题多样。难度和专业四级等同。 四、基本复习策略 综合能力课程作为三级笔译必修的课程,主要是考察学生对于英语基本知识的了解,特别是对双语习惯的掌握,为了能够更好地为实务课程打下坚实的基础,所以希望每一位同学都不要对这门课程产生掉以轻心的念头。根据个人经验,我个人推荐以下几个复习的策略:第一、要对大纲的词汇做到十分熟悉,这种熟悉不是简单地认识,而是要学会使用,特别是在没有字典的帮助之下可以迅速而准确地判断搭配。 第二、对于语法结构的重视,但凡是学翻译就必须要对语法结构有着深入的了解,这种了解不是简单地会划分句子成分,而是将每个句子如何组合,这将决定你实务中的句型翻译的关键。 第三,阅读能力要强。任何考试都是得阅读者得天下,咱们的综合能力考试也不除外。包括实务考试,如果文章内容没有弄明白,那么对文章的翻译肯定是不行的。 以上三点经验之谈,仅供参考。 定语从句的讲解、练习及译法 1.that和which用法比较: 1) which用于非限定性定语从句中。 e.g.: He said he was busy, which was not true. 他说他很忙,那是假的。 We don’t want to enter the house, which is very cold. 我们不想进房间,因为太冷了。 2) which用于介词后做宾语。 e.g.: The room of which windows are opposite to the room is large. 窗户正对着海的房间很大。 The chair in which you are sitting is made of iron.

高中英语教学的写作能力培养

高中英语教学的写作能力培养 【摘要】新课程改革,打破了传统的教育模式,更加强调学生的全面发展。《高中英语新课程标准》中明确提出英语教学必须注重学生综合素质的培养,改变传统教学中“应试教育模式”的错误教学思想。写作能力的培养一直以来都是英语教学的重点和难点。虽然在新课程改革背下,英语教学水平不断提高,但英语写作能力培养仍然面临很多问题。 【关键词】新课程改革高中英语写作能力措施 【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)10-0110-02 英语写作是英语学习的重要内容,是英语学习必须掌握的基本能力之一。《普通高中英语课程标准》中重点强调了:高中英语的教学,要全面提高学生的英语综合素质,特别是英语表达能力和想象能力。使学生在掌握英语知识的基础上,用所学的词汇和语法,合理的运用于写作。当前写作教学中很多教师仍然沿用传统的教学模式存在很多弊端,下面就英语写作能力培养进行论述。 一、英语写作教学存在的问题 传统的英语教学一直是围绕高考,人为的把英语教学中的听说读写分割开来,各个部分单独开展,而写作这部分

的教学常常是采取了速成式的短期训练,即结合高考英语写作类型,进行固定思维、固定格式和固定内容的写作练习,这就造成了学生的英语作文往往是照搬固定套路,不能真正的提高学生的英语写作能力。因此,英语写作教学存在一定的问题。 1.重视程度不足,忽视写作过程教学 很多教师认为英语写作只要临时突击即可,不用专门的拿出时间来进行学习。这就造成了很少有教师会像语文一样,安排专门的写作课。往往都是在讲课中略有涉及,主要是在讲解写作题时,告诉学生应该如何写作文,缺乏基本的写作规律和技巧要领教学。教师思想上的不重视,必然导致学生也认为学习英语写作不重要,平时也不会特意加强这方面的学习。英语写作是一项长期的学习过程,仅仅通过分析试题,很难真正的培养学生的英语写作能力。 2.教学模式单一,脱离教学目标 很多英语教师的写作教学都是围绕应付考试,提高分数展开。在有限的写作教学中,传授给学生一些大而空的写作方法,简单的让学生去背诵英语范文,机械的记忆考试可能遇到的文体,很少有词汇的积累和语法的运用练习,这样学生写作时没有自己的思考和创新,英语作文千篇一律,只有雷同的万能句和空洞的框架。写作教学就变成了简单的背诵学习,并没有真正的从提高学生素质入手,对培养学生

如何提高英语翻译能力

如何提高英语翻译能力 翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表 达出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。从事英文护理文献翻译的人,特别是初学者,要想提高自己的翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫。 1、加强自身基本素养 所谓基本素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理专业期刊,掌握学科发展动态。 2、在翻译实践中锤炼

翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家的指点,是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文护理文献的翻译。坚持循序渐进多翻译多投稿,定会硕果累累。在时间允许的情况下,能坚持每天都多少搞点翻译。随着时间的推移,一定会大有长进。 3、向他人学习并勇于创新 初学翻译的同志一方面可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。如果是自己选材进行翻译,当遇到问题难以解决时,要虚心向他人求教。另外经常阅读一些有关翻译技巧的书籍,也有助于翻译能力的提高。与此同时,还要有敢于创新的精神。在翻译过程中,既不能拘泥于别人提供的译文,也不能受囿于以往形成的条条框框。随着翻译能力的不

机动车辆登记证书翻译

People’s Republic of China Motor Vehicle Register Certificate Made by Ministry of Public Security of The People’s Republic of China 8888888888888888888888 No.8888888888* Summery Information of Registration Vehicle Owner/ID proof/No. 姓名/ ID Card/ NO.身份证号 Registering Organization Registering Date Vehicle No. Registration of Transfer Information List 1 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 2 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 3 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 4 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 5 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. Page 1

2005年5月翻译三级笔译综合能力真题有答案的

2005年5月英语三级《笔译综合能力》试题 Section 1: Vocabulary and Grammar (25 points) This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. The time for this section is 25 minutes. Part 1 Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 1. We have had to raise the prices of our products because of the increase in the cost of ______ materials. A. primitive B. rough C. original D. raw 2. With an eighty-hour week and little enjoyment, life must have been very______ for the students. A. hostile B. anxious C. tedious D. obscure 3. Whenever the government increases public services,______ because more workers are needed to carry out these services. A. employment to rise B. employment rises C. which rising employment D. the rise of employment 4. Our flight to Guangzhou was ______ by a bad fog and we had to stay much longer in the hotel than we had expected. A. delayed B. adjourned C. cancelled D. preserved 5. Container-grown plants can be planted at any time of the year, but ______ in winter. A. should be B. would be C. preferred D. preferably 6. Both longitude and latitude ______ in degrees, minutes and seconds. A. measuring B. measured C. are measured D. being measured 7. Most comets have two kinds of tails, one made up of dust, ______ made up of electrically charged particles called plasma. A. one another B. the other C. other ones D. each other 8. Good pencil erasers are soft enough not ______ paper but hard enough so that they crumble gradually when used. A. by damaging B. so that they damage C. to damage D. damaging 9. The magician picked several persons ______ from the audience and asked them to help him with the performance. A. by accident B. at random C. on occasion D. on average 10. On turning the comer, they saw the path ______ steeply. A. departing B. descending C. decreasing D. degenerating

谈如何培养英语写作能力

谈如何培养英语写作能力 发表时间:2015-04-24T10:49:17.943Z 来源:《教育学文摘》2015年3月总第149期供稿作者:马新兰[导读] 英语写作能力的培养是高中英语数学的重要环节,而写作对于我国学生来说一直都是一个比较难攻克的堡垒。 马新兰新疆库尔勒巴州一中841000 英语写作能力的培养是高中英语数学的重要环节,而写作对于我国学生来说一直都是一个比较难攻克的堡垒。我认为要写出一篇好的英文作文,对学生一般有两方面的要求:一是语言基础方面要有扎实的语法、造句、翻译等基本功,即学生在表达作文内容时所使用的句子没有任何语法、结构方面的毛病,这是最基本的要求;二是要掌握写作方面的基本方法和技巧。语言基础方面能力的提高需要学生循序 渐进地进行。因此,如何培养学生的写作能力、提高学生的写作水平就成为广大师生极其关注的问题。本文就从学生写作中寻找到的问题入手,针对这一问题谈谈自己的看法。 一、学生写作中存在的问题 1.文不对题。这主要是审题不清造成的。有些学生在写作中随心所欲、任意发挥,增加了一些与主题不相关或关系不大的内容,造成文章重心的偏离。 2.缺乏连贯性,主要体现在句与句之间、段与段之间缺乏相应的过渡词来衔接,使文章变成简单句的堆积,缺乏逻辑性。 3.不能用地道的英语表达自己的想法,或者只会用最简单的词句来表达,有时甚至出现单词错误,主谓一致、时态一致等语法错误,这体现出学生缺乏基础语言和知识的积累。 二、培养英语写作能力的途径 1.培养学生浓厚的写作兴趣。兴趣是最好的老师,但在实际教学中发现,不少学生对英语写作有恐惧感,觉得英语作文枯燥无味、无从下手,更别提兴趣了。因此,在平时的写作训练中,首先应从培养学生的兴趣入手,帮助学生减轻压力,切实实现“要我写”到“我要写”的转变,这是提高写作能力的前提。学习兴趣是学习的主要动力,建立起兴趣后就要注重用不同的体裁加以训练,使学生先熟悉各种文体及范文。 2.注重学生基本功的培养。近几年的高考写作题型灵活多变,从不同方面、不同角度来考查学生运用英语知识的能力,没有扎实的基本功是很难取得好成绩的。教师应注意指导学生如何进行知识积累,建立自己的知识库。 首先,加强基本句型的训练。笔者认为,提高学生的书面表达能力,要遵循“简单句——复合句——篇章”的顺序,从遣词造句入手训练,循序渐进。在这个过程中,除了要掌握基本的句法、语法之外,更重要的是多练习,在练习中熟悉词汇的用法,掌握基本句型。此外,教师应有意识地引导学生用多种方式来表达一种意思。例如:每个人都知道月亮每月绕地球转一次。这个句子可以用以下几种方式来表达: The moon travels round the earth once every month, and we all know that. We all know that the moon travels round the earth once every month. The moon travels round the earth once every month, which is known to us all. As is known to us all, the moon travels round the earth once every month. It is known to us all, the moon travels round the earth once ever month. What is know to us all is that the moon teavels round the earth once every month. 坚持做这种练习,不仅能使学生对句子结构更加了解,而且会逐步拓宽学生的思路,丰富表达形式,同时对正确使用定语从句、名词性从句等都会有很大的帮助。 其次,重视写作技巧的训练。在平时的写作训练中,教师要指导学生如何完成不同类型的审题:依据不同类型的信息,明确题裁、题材;精心构思,拟写提纲,多制造亮点。同时,应学会使用一些过渡性词汇,增强文章的理解性。学生除了掌握基本的表达各种逻辑关系的连接词之外,还应特别注意以下词汇的巧妙运用:表示因果关系的,如thank to、as a result、due to、owing to等;表示对称关系的,如“on one hand…on the other hand”、“for one thing,and for another thing”等;表示并列关系的,如as well as、together with,mean-while besides still等。 3.注意中英文化差异。每种语言都有自身特点和文化背景。在教学过程中,教师要经常提醒学生,注意英汉语言表达方式的区别,了解异国的风俗习惯,防止出现汉语式英语。比如:汉语中常用的“黑马”不能用black修饰,而应用“dark horse”。 4.背诵优秀范文。要想写出文笔流畅、用词地道的英文作文,还是要多读多背各种体裁的英文书籍以及学过的文章,多背一些英文的范文合成语,这样能够明显提高写作能力。可在背诵的基础上进行仿写。众所周知,背诵可以快速提高学生的英语水平。但大部分学生存在会背但不会用的问题。针对这一问题,可以先引导学生发现范文的句型结构、固定搭配、修辞手法、写作技巧等方面的精彩之处,然后模仿着造句。 5.重视写作教学的反馈及评价。反馈与评价是英语写作中使学生和教师了解情况并改进教学的重要环节。笔者认为,在日常的教学中,除了教师批改之外,可适当引入学生互评的方法。不同的学生思考的角度不同,所掌握的知识也有一定差异,通过互评的形式,有利于学生之间互相学习、取长补短。这样既可培养学生的思维能力,又能加深学生对该问题的认识,从而达到主动提高的效果。 总而言之,写出地道的、高质量的英语作文绝非一日之功。学生在平时一定要注意在英语词汇、基本句型和写作技巧上多下功夫。教师应有科学的计划和行之有效的指导方法,督促学生重视书面表达训练,认真地对待每一次练习。只有双管齐下,学生的书面表达能力才能得到真正的提高。

相关文档
最新文档