东亚汉字文化圈

汉字文化圈论略

汉字文化圈论略 冯天瑜 〔摘要〕 “汉字文化圈”包括使用汉字或曾经使用汉字,并承袭汉字文化的民族与国家。汉字文化圈的存在,是一个垂之久远的历史事实。本文对文化圈、汉字文化圈进行了界说,对汉字的境内传播与境外传播予以了讨论。 〔关键词〕 文化圈;汉字文化圈;境内传播;境外传播 〔中图分类号〕K20718 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕1008-0139(2003)02-0050-05 车轨同八表,书文混四方。 ———唐太宗:《正日临朝》 自史前时代起,亚洲东部便是人类文明发展的最重要的 摇篮之一。 所谓汉文化圈,实际就是汉字的区域。汉文化圈的同一 即“汉字”(符号signes)的同一。 这个“符号”的亚洲是使其区别于亚洲其他文明区域的 最显著的特点。 ———(法)汪德迈:《新汉文化圈》 一、“文化圈”界说 世界历史由中古到近代,有一个从分散到整体的发展过程,原先基本孤立运行的各地域、各国度,随着世界统一市场的逐步建立和扩大,愈益增强彼此间的联系性,古来即有的文化传播在广度和深度上均大有拓展。因此,近代兴起的文化学和文化史学的显著特色是,能够站在全球视角,俯瞰世界文化,并作分区考察,于是,“文化圈说”率先由文化传播学派提出。这一学派的代表人物,德国学者格雷布内尔(1877~1934)与奥地利学者施密特(1868~1954)在20世纪初叶提出文化“一次发生论”和“文化圈理论”。文化“一次发生论”认为,重要的文化成就(如文字),总是只发生一次,其他地区所享用的文化成果由发生源地传播而来。此说固然包含部分真理,却又陷入独断性,并隐藏着文化沙文主义倾向,因而遭到批评与抵制。“文化圈理论”认为,世界上存在若干文化圈,每个文化圈包含一定的物质文化和精神文化的共有成分,文化圈由核心(文化源地)和边缘(文化受容区)组成, 〔作者简介〕冯天瑜,武汉大学中国传统文化研究中心教授,湖北武汉 430072。

东亚文化圈111

东亚文化圈 在人类历史的不同时期,存在着若干个文明与科学的中心。以这些中心为内核,出现了若干文化地理板块,叫做“文化圈”,即由主要文化特质相同或相近、在功能上相互关联的多个文化群体(民族文化、区域文化)共同构成的有机文化体系。由于不同民族、国家、地区间“文化位势差”的存在,导致先进文化自然向相对落后的一方传播,落后文化一方主动地汲纳、消化先进文化。两者的统一,就形成了文化圈。而东亚文化圈就是这众多世界文化圈中的一个重要部分。 一、什么是东亚文化圈 复旦大学的姜义华教授认为,所谓“文化圈”,亦即一种“文明系统”,系统中的诸多国家享有基本共同的传统文化属性、文化特征,但它并不排斥现代性下的普世性和多元性;在强调同质性的同时,并不否认异质性。姜教授认为,不宜用某一民族的文化来标明或涵盖不同民族的文化。也就是说,不能用中国的文化来涵盖东亚的文化。他认为用“东亚汉文化圈”、“汉字文化圈”等名称来指代东亚文化圈是不合理的。中国东亚周边国家各有自身的民族文化,虽然汉字曾为东亚一些族群创造自己的语言系统时部分采用,在推进这些族群的文化交往和文化发展中发挥了重要的作用,但不宜将这些族群和地区统称为“汉文化圈”或者“汉字文化圈”。 南通师范学院副教授羽离子首先对欧洲东亚研究会主席汪德迈对“汉文化圈”的特征,即“使用汉字的区域”及“筷子”文化进行了分析,认为这一解释也未能对文化圈的确切内涵作出系统和有说服力的诠释。他认为,尽管学界在使用“汉文化圈”这一名词时将其当作了一个表面上很明确的专业术语,实质上其概念仍然是不可捉摸的。他个人建议使用“泛汉文化圈”的概念,因为这一概念所体现的模糊性可允许定性更松动些,在使用上也更具弹性,在理解上也更灵活一些,也使中国以外的国家和地区更容易接受一些。 蔡豫在文章《东亚文化圈的历史分期初探》中这样定义东亚文化圈:“由主要文化特质相同或相近,在功能上相互关联的多个文化丛相连接所构成的有机文化体系。文化圈的重要因素有二:(1)多个文化丛具备共同文化要素。(2)多个文化丛有机相联。 概而言之,文化圈即一元有机的文化世界”。 综上所述,可以这样理解东亚文化圈:东亚文化圈是指历史上受中国及中华文化(或汉文化)影响、过去或现在使用汉字、并曾共同使用文言文(日韩越称之为"汉文")作为书面语(并不使用口头语言的汉语官话作为交流媒介)、受中华法系影响的东亚及东南亚部分地区的文化、地域相近区域。东亚文化圈的基本要素为汉字、中国式律令制度与农工技艺、中国化佛教。这些要素给东亚诸国的语言文字、思想意识、社会组织结构、生产力发展水平以深刻影响。 二、东亚文化圈的地理范围 复旦大学吴松弟教授认为东亚文化圈的中心在古代中国文明的核心地区中原,中原文化是它形成的大本源;东亚文化圈的地理范围,东边是朝鲜、日本,东南是越南及其以南、

东方文化与东亚文化特质

东方”这个历史上约定俗成的人文地理概念,有着多方面的意义。两河流域的古亚述人将太阳升 起的东方称为“亚细”(意为“日出之地”)、古罗马人认为凡在东边的国家都属“亚细亚”,这是现在“亚洲”(Asia)一词的来源。而“东方”这一概念的外延比“亚洲”更广泛,地理学家把亚洲及北非洲 称作东方(East),并依次划分为近东、中东和远东三个部分,其范围西至塞路斯、土耳其和埃及、东到中国、朝、日本,南达、印度河流域各国以及印度尼西亚诸岛、北抵太平洋西北部沿地区。 除地理学概念的东方外,还有历史概念的东方(Orient),它是伴随1、世纪欧洲人发现 东西洋航路、并适应其向东进行经济扩张的需要而产生的。一批西方学者在考古发掘的科学实证活动中,开始系统地对亚洲和北非洲一些文明古国的语言、文字、历史、宗教、艺术、风俗及其他物质文化和精神文化进行研究,逐渐形成了“东方学”。1年法国学者商博良对埃及象形文字成功地 进行了破译,此后英国学者H··林等对两河流域楔形文字的解读告捷,使东方学得到突破性的 发展,从而奠定了埃及学、亚述学等东方学学科的基础。 与此同时,东方文学的研究也被纳入东方学的领域。精通梵语的英国学者威廉·斯最早确认梵文与希腊文、拉丁文、德文和波斯文之间的关系,并于1年把《达翻译成英语,第一次把印度古代文学介绍给西方。不过,早期有关东方文学的探索,基本上是处于发掘材料、确认语言文字、整理古典文献和译解作品的阶段。直到2世纪初俄国学者图拉夫的《东方文学论文集》等研究论著的问世,才标志着东方文学作为一门独立的人文学科已经发展起来。 年建国以后,我国习惯上将世界分为欧美和亚非拉两大阵营,与此相应,我国外国文学研究界长期形成一个约定俗成的惯例,将西方文学换称为“欧美文学”,东方文学换称为“亚非文学”。在国内高校中文系“外国文学”这门课程中,东方文学与亚非文学只是称谓不同,而内涵则基本一致。故而,东方文学与亚非文学这两个概念是可以互换的。就亚非文学的整体而言,自然应该包括中国文学在内,但由于我国高校中文系开设“中国文学史”,所以,在讲亚非文学时基本上不讲中国文学。 尽管由西方学者建立起来的东方学极大地促进了东方文化和东方文学研究的发展,但不可忽视的是,以欧洲为中心的文化殖民主义倾向十分强烈,因此,上述那种从西方人眼中观察、研究出来的东方形象与实质上的东方面目相去甚远,从而造成西方人对东方世界形成了一种极为矛的看法:一方面他们极力歪、低东方古老悠久的历史文化传统,从而以为白种人高于一切有色人种,欧洲才是世界文明的唯一发源地,是人类文化的中心;但是另一方面,源于异国情调的神秘向往,使他们在精神上虚构出一系列“东方神话”的意象。 格尔在《历史哲学()中把世界历史划分为4个王国:东方王国(包括中国、印度和波斯)、希腊王国、罗马王国和日耳曼王国。他认为世界历史的走向大体与太阳运行轨迹相似,也是从东方走向西方,东方是世界物质和精神历史的起点。可见黑格尔承认了东方各国光辉的历史成就。当今较为流行的共识是把世界文化划分为4大体系:欧洲文化体系、阿——伊斯兰文化体系、印度文化体系和汉文化体系。欧洲及其相关的美洲、澳洲拥有统一的种族类型、基于同一语系的语言和同一模式的文化传统,这决定了欧美澳三洲文化和文学艺术的发展一脉相承,有着历史进程的整体性和共同性。相比之下,包括三大文化体系的东方世界却是个纷繁的复合体、无论在地理、种族,还是在语言、心理素质、宗教、生活方式等各个方面都千差万别,自成体系。如印度文化体系除印度外,

一个字的总结——汉字文化圈年度汉字盘点

竭诚为您提供优质文档/双击可除 一个字的总结——汉字文化圈年度汉字 盘点 篇一:20XX我的年度汉字 我的年度汉字—试 1.Try Itriedtomakeenoughmoneyonmyownfor2-weekjourneywithm yfriendinsummerholiday,ajourneythatwehadplananedfor alongtime,soIgotseveralparttimejobs,Ihadtotutor5tim eseveryweek.Itwasatoughtimeactually,becauseIwasafra idthatImightdobadlyinmystudy.myfearmadesense.Asittu rnedout,Ididachievealittlebitworsethanthefirstterm, butIamnotsurewhetheritwaspartlybecauseofmyparttimej obs.Anyway,Imanagedtomakeenoughmoneyformyjourney,wh ichwasthebesttimeIhadthisyear.Itwasagoodwaytomeetdi fferentpeople,andIhappenedtomakefriendswithsomepeop leandkeepintouchwitheachother,esp.aFrenchgirl.shega

veakisstomewhenIhelpedherboughtatickettochengdu.Thi swasthefirsttimeIhadbeenkissedbyagirl.Ifeltstrangeb utitwasimpressive.AnywayIlikedthekiss. oneofthetutoringjobistoteacha4-gradeprimaryschoolbo y.Itwasatoughtimebutalsoagreattimetoimprovemypatien ce,anabilitythatIneedasapotentialteacherinthefuture .A2hoursteachingnormallylastedfor2.5hoursandonlyeno ughtohelphimfinishallhishomework.mostofthetime,hedr ewpicturesrandomlyandplayedhisballathiswill,whensom etimeshenoticedIwasthere,hewouldhavemercyonmeanddid alittlebithomework.Itriednottolosemytemper,andtried mybesttohelphimimprovehisgrade.henormallyscored40-6 0pointseverytimehetooktheexam.Tomyrelief,hescoredov er80inthefinal.Thiswastrulyacomfortforme.AndwhenIst eppedinthesecondyearofcollege,IswornIwouldnever,eve r,getatutoringjoblikethisandIdid. 2.exam Itseemsthisterm,Ihavetakenmanyexams.Toprepareforthe exams,IhadtofinishsomuchhomeworktomakesurethatIdidn’tmissanydetails.mostofthetime,Iwasdoinglisteningand

汉字文化圈内文化与语言的交并发展

汉字文化圈内文化与语言的交并发展 ——以朝鲜与日本为例 摘要: 汉字文化圈的定义,是汉字系统的一种文化现象。 在汉字文化圈的基础上诞生了儒家文化圈,以日本学者西嶋定生的“东亚世界”的定义为依据,汉字文化圈的形成要素主要有:册封体制、汉字、儒学思想、大乘佛教、律令制。其中汉字作为文化交流的基础其对文化圈形成的作用可以说是根性的。而册封体制及朝贡体制可以说对保证汉文化的传输和地位保证起到了保驾护航的作用。 汉字文化圈的诸民族在社会文化上通常有如下表现:官方推崇儒家思想;律令制度上借鉴中国;正式场合使用正体汉字,而民间多使用本民族文字如假名或与汉字混合使用;生活习惯上相似,如使用筷子、品茶和食用稻米等。 无论是律令制度的借鉴套用、时俗节日的同化还是思想与文学作品的传播,都离不开作为基础的汉字系统。下面将以日本与朝鲜社会文化的发展历史中汉字的表现为例分析汉字文化圈内文化与语言的相互影响关系。 日本古代有语言而无文字,据考察汉字是于公元前后开始经由汉人移民之手伴随着冶金、纺织等技术传播到朝鲜半岛和日本列岛。而史载汉字正式传入日本约为公元三世纪末叶。当时日本列岛的倭奴国与邪马台国已经与当时的魏国有过官方的外交交流。后来,日本经由百济国传入大量汉字。 汉字传入日本后,被用作公家记录历史和一般学者写作的专用文字。日本最初的诗都是用汉字写成。后来在宫廷的汉字使用中为了能表示日本的本土词语,产生了万叶假名,将部分汉字作为表音文字使用标注日音,《万叶集》即为使用这种文字系统的代表作品。至八世纪中期,留唐的僧人空海采用汉字草体造成“平假名”,吉备真备用汉字楷体偏旁造成“片假名”。脱胎于汉字,日本终于有了自己相对独立的文字系统。然而平假名在女性中流行,片假名多为僧侣使用,九世纪中旬才出现用平假名书写的文学作品,片假名被见于正式著作则比之又晚二百年。直至近代日本,虽然日本“国风文化”的确立使得绝大多数书籍使用假名,然而直到明治初年,汉字一直作为官方规范的正式文字被公家和官方用来记事和颁布御诏法令等。 公元607年,日本派遣隋使访问中国,自此开始全面学习吸收先进的中华文化。而后随着唐朝与日本的交流愈密切,许多文学作品传入日本,对日本平安时代贵族文学的发展和兴盛产生了重要影响。唐人张鷟所著的传奇《游仙窟》传入日本,对日本的“物语”的发展影响深远,尤以《源氏物语》的创作最可体现。而以白居易的诗为代表的诗歌更为平安时代的贵族们所喜爱,《源氏物语》的首贴“桐壶”文中便引用了《长恨歌》里唐玄宗与杨贵妃的逸事。而汉诗与文赋对和歌这种日本源流已久的文学体裁在艺术境界上的拓展提升产生了十分重要的影响。如今汉文学在日本文学研究中仍具有举足轻重的地位。 不同时代不同身份阶层的人们使用文字的方式的不同鲜明地反映出了社会文化的差异。在古代等级森严的阶级社会,人们使用的语言按阶级区分,因为使用语言特色的不同形成了不同的语言社团。在日本平安时代的社交场合,贵族们争相吟咏汉诗以竞风雅,而下层的民众根本无从接触也没有条件学习汉字。后来假名开始广泛应用于平民的生活中,日本文学也产生了反映平民百姓工商业者市井生活的町人文学,其语言具有俚俗、平民化的特点。 ——本居宣长,日本物哀

从《楢山节考》看东亚文化圈中的“贱老”民俗

从《楢山节考》看东亚文化圈中的"贱老"民俗 东南大学艺术学院08级博士生胡玲玲 《楢山节考》是今村昌平根据深泽七郎发表在权威文学杂志《中央公论》上的著名短篇小说《楢山小调考》改编而成的。"节"就是歌的意思,片名大意是山歌的介绍和研究。该片1983年获得了第36届戛纳电影节金棕榈大奖。 影片所讲的故事发生在一百多年前日本信州深山里一个偏僻的村落。小山村后的楢山连绵不断,峰顶终年积雪,将村庄与外面的世界隔绝开来。由于生活的极端贫困,村子里没有多余的粮食让没有生产能力的老人和孩子吃。这里有个习俗:每户人家,只有大儿子可以娶妻生子,其他男人只能干活,不许结婚,他们被称作"奴崽"。至于老年人,一到了70岁,就要由儿子背到村后的楢山上去,任其自行消灭。 "树墩儿"家的阿玲婆69岁,也快到该参拜山神的年龄了,但她的身体却还是那么硬朗,结实的牙甚至还咬得动松子和蚕豆。阿玲婆对于自己要去参拜楢山似乎并不很在意,只是忙于操办大儿子续弦的事。她的第二桩心事是二儿子利助,他身为"奴崽",无权娶妻,这让她从心里可怜他。她决心在去参拜楢山之前给他找个女人,让他尝尝男女之欢的滋味。深秋,红叶已经落尽,阿玲婆终于把上山前该料理的事情都办清了,于是便放心地决定了上楢山的日期。最终由大儿子辰平依照村里的规矩背着母亲上了楢山。影片最后下起了大雪,山顶上雪花纷飞,身着银装的楢山仿佛一座神山,默默无语。 《楢山节考》表现了日本北部山区楢山村残酷的生存状况,影片扣住人类生存发展意识这一线索,反映了日本边远山区人民的求生意识与手段。这部以人性论的观点表现日本山区的贫困和人民愚昧的影片震惊了国际影坛,也引起了广泛的争议。 事实上,"贵壮贱老"的观念及习俗在世界的许多国家许多民族中都曾存在过,而且东亚地区的这一习俗具有更强的相似性。就我国而言,民族学的资料显示," 贵壮贱老" 习俗圈在我国北方地区覆盖面是非常广泛的。从地域上看, 东到日本海和鞑靼海峡, 北极黑龙江以北, 西至大漠的广大地区,均在历史上存在过这种习俗。从民族上看, 肃慎族系的肃慎、挹娄、勿吉、黑水靺鞨, 东胡族系的乌桓、鲜卑和契丹, 以及匈奴人等,在文献中都明文记载有" 贵壮贱老" 之习俗。 "匈奴,......壮者食肥美, 老者饮食其余。贵壮健, 贱老弱。" (《汉书·匈奴传第六十四上》) "乌桓者......贵少而贱老, 其性悍塞。怒则杀父兄, 而终不害其母, 以母有族类, 父兄无相仇报故也。"(《后汉书·乌桓鲜卑列传第八十》) "东肃滇氏一名挹娄, 妇贞而女淫, 贵壮而贱老......性凶悍,以无忧哀相尚。父母死, 男子不哭泣, 哭者谓之不壮。"(《晋书·列传第六十七·四夷》) "突厥者, 盖匈奴之别种, ......其俗被发左衽, 官庐毡帐, 随水草迁徒, 以畜枚射猎为务。贱老贵壮, 寡廉耻, 无礼义, 犹古之匈奴也。"(《周书·列传第四十二·异域下》)"其地气候大寒, ......重壮贱老, 母拜于子, 子据于父, 出入皆少者在前, 老者居其后。"(《旧唐书·列传第一百四十六上吐蕃上》) "靺鞨, 盖肃慎之地, 后魏谓之勿吉? ?俗皆编发, 性凶悍, 无忧戚, 贵壮而贱老。"(《旧唐书·列传第一百四十九·北狄》)

论汉字文化圈

贵州师范大学学报(社会科学版) Journal of Guizhou Normal University(Social Science)2001年第2期(总第111期) 论汉字文化圈Ξ 史继忠 (贵州省文史馆研究员,贵州贵阳 550001) 摘 要:“汉字文化圈”是世界文化的一个重要组成部分,它不仅局限于汉族,而且影响国内许多民族,并辐射到东亚及东南亚,具有重要意义。 关键词:汉字;文化圈;民族 中图分类号:H02 文献标识码:A 文章编号:1001-733X(2001)02-0045-04 On the Cultural Circle of Chinese Characters SHI Ji2zhong (Guizhou History Culture Institute,Research Fellow,Guiyang,Guizhou,550001,China) Abstract:“The cultural circle of chinese characters”makes an impontant part of world culture lt is not only related to the Han nationality but has influenc upon many minorities at home,In addition,it has exerted a great impact upon East Asia and S outh2 east Asia Therefore it is of great significance K ey w ords:chinese characters i cultural circle;Nationality “文化圈”的理论,是德国的格雷布内尔和奥地利的施密特创立的,核心是文化传播论。文化的多元性是无可否认的事实,然而,在历史长河中,有的淘汰,有的衰落,有的崛起,于是,获得优先发展并处于强势的文化,便向四周辐射,影响其他文化,形成一个具有某些共同因素的文化圈。 世界上究竟有多少文化圈,说法不一。即令把它减少到最低限度,“汉字文化圈”也是必不可少的。因为它不仅存在,而且范围极广,内涵丰富,影响深远。汉字是它的重要标帜,用汉字来表现各种特有的文化现象,包括哲学、宗教、文学、艺术、科学技术、制度文化乃至风俗习惯等等。在这里,汉字既是文化的载体,同时又是文化传播的媒介。正如法国学者汪德迈在《新汉字文化圈》中所说:“这一文化区域所表现的内聚力一直十分强大,并有鲜明的特点。它既不同于印度教、伊斯兰各国,内聚力来自宗教的力量;又不同于拉丁语系或盎格鲁—撒克逊语系各国,由共同的母语派生出各国的民族语言。这一区域的共同文化根基,源自萌生于中国而通行于四邻的汉字。” 站在世界文化的高度看,“汉字文化圈”既是中国的,又是世界的。它是对世界文化产生重大影响的文化圈之一,是东方文化的代表。本文分三个层次叙述:汉族、汉字和汉文化的形成为“本圈”;由于它的主导作用 而影响国内其他民族形成“内圈”;而它在国外的扩散则构成“外圈”。 一 汉族是世界上最大的民族,人口超过10亿。汉族的形成,与别的民族显然不同。如果说世界上许多民族走的是“同源异流”逐步分化形成道路的话,那么,汉族则走的是“异源同流”的路,融合了许多民族成份,吸收了多种民族文化,逐渐成长壮大。对此,毛泽东主席在《论十大关系》中指出:“汉族人口多,也是长时期内许多民族混血形成的。” 汉族的形成,无论如何也不能脱离“多民族国家”的历史背景。汉族渊源于“华夏”,而“华夏”则是夏、商、周不同部族的结合体,谓之“诸夏”或“诸华”。秦汉是“华夏”演变为汉族的重要时期,前提是中原经济发达、文化高涨、政治空前统一,因而有可能在更大的范围内形成共同的文化特征,于是周边民族便把汉朝版图内具有这种文化特征的人统称为“汉人”。魏晋南北朝,匈奴、鲜卑、羯、氐、羌纷纷内迁,中原汉人大量南移、文化交融,血缘混杂,促进了汉族的发展。唐代呈开放势态,许多“胡人”留居中原,一部分汉人又移往边疆、吸收的民族成份更加广泛。宋辽金元时期,西夏、契丹、女真、蒙古相继而起,北方民族南下,有相当一部分融入汉族。明 Ξ收稿日期:2000-12-24

论述汉字在汉字文化圈的使用

论述汉字在汉字文化圈的使用 摘要:以汉字为传意媒介,以儒家为思想伦理基础,以律令制为法政体制,以大乘佛教为宗教信仰等等作为共同的价值标准——这是日本学者西嶋定生(1919-1988)给出的“汉字文化圈”的构成要素。这一看法大体是符合历史实际的。 关键字:汉字、汉字文化圈。 汉字与汉字文化圈 “汉字文化圈”最明显的特征就是汉字的使用。历史上,日本、朝鲜(韩国)、越南都使用汉字,阅读汉籍经典(文言文),并以此作为通往上层社会的通行证。而且,这几个国家许多保存至今的历史典籍都是用汉字和文言文书写的。普通民众使用的语言文字,则是借用汉字元素与本国语言相结合而创制的各种文字。 日本学者川本皓嗣(1939―)在北京大学演讲时曾提到:“东亚的所谓汉字文化圈或者说儒教文化圈有时会与西方的中世纪以及文艺复兴以来的拉丁语文化圈相提并论。但二者之间有三大不同。第一,把拉丁语作为公用语的罗马帝国早在公元4世纪前后就已经开始衰落,不再是欧洲的中心势力了。与此相反,在东亚一直到19世纪中叶中国一直占统治地位。第二,与欧洲会拉丁语的知识分子的数量相比,东亚会汉文的文化人要多得多。第三,这是最重要的一点,其结果在欧洲不仅仅使用书面语言(或者神圣语言)的拉丁语,而且同时使用‘本国语言’(vernacular),如意大利语、法语、英语、西班牙语、葡萄牙语和德语等,依靠这些语言进行的各国间的交流也相当活跃。可是在东亚,作为文言文的汉文尽管各地的发音和读法有异,但所有的国家和地区都以它为通用的公用语。从这些国家和地区的相互交流来看,基本上是从中国这个中心向周边国家进行单向辐射的。而且各国语言之间极端缺乏交流的状态持续了相当长的时间,这在世界上也是史无前例的。”这实在是一个值得探讨的有趣现象。那么,为什么拉丁语“死去”而汉字却“活”了下来?其原因固然复杂,这里仅从汉字本身推究,是汉字的特点和优势所造成的。 第一,方块字在人类文字发展史上独树一帜,具有独特的魅力。

第七章、近代多元文化圈的形成 第二节、东亚文化圈

壹、區域與特色── 一、區域:東亞文化圈涵蓋的區域主要有中國、韓國、越南、日本等地,而以中國文化為主要的文化擴散中心。 二、特色:(一)內涵:東亞文化以中國的文明為基礎,漢字、儒教、律令、中國化的佛教及科技為其五大特色。 (二)依據:西嶋定生提出四要素說;高明士則加科技一項,即天文、曆法、陰陽學與算學、醫學等。貳、形成過程── 一、中國:儒家思想自漢武帝時代(B.C. 140-B.C. 87)開始受到重視,與漢字系統和律令法制等皆為文化的要素。 (一)漢代:自漢武帝罷黜百家,獨尊儒術後,歷代都以儒家思想、輔以法家治術,作為統治國家的核心思想。 1.原因:(1)儒者尊君:儒家豐富的知識與其王道的政治理想,頗能擡高君主的身價與其崇尚虛名的心態。 (2)利於統治:儒學強調社會秩序與個人對家國的義務,適應於以農為主、重視宗族的民間社會。 2.結果:儒家思想成為華夏民族重要的價值觀,與此配套的還有漢字系統及中國的律令法制等文化要素。 (二)唐代:1.宗教的興盛:漢末到唐代(魏晉南北朝)的混亂期,道家及佛教的思想盛行,成為穩定社會的力量。 2.佛教的漢化:佛教更以組織嚴密的宗教傳播方式在中國發展,甚至具有政治及經濟上的影響力。 (三)宋代:1.知識分子掌握利權:儒家思想、律令制度與佛教等核心的價值體系,已為上層菁英階級所持有。 2.愚民政策維繫社會:透過傳統市集的說書、戲曲表演等民間休閒活動,深入下層社會民心深處。 二、韓國:即古代朝鮮;西元前四世紀,中國的金屬文化傳入,後擴散至日本;漢武帝時,朝鮮曾為中國郡縣。 (一)漢字:據考古發現,至遲在戰國晚期,漢字已輸入朝鮮半島;漢族也曾在平壤成立政權,利於漢字流通。 (二)儒學:1.發展:朝鮮三國(高句麗、新羅、百濟)都強調灌輸儒家精神,作為維持貴族社會秩序的一種手段。 2.事例:朝鮮與中國往來密切,文化交流不斷;高句麗即仿中國制設立太學(372),教授儒家經典。 (三)律令:中國古代的律法發達;朝鮮也明顯地受到唐律(高句麗)及明律(李朝)的影響,中國文化的影響甚深。 (四)佛教:佛教傳入(372)後,逐漸擴散至各階層;時至今日,中國化的佛教仍是許多韓國人心靈的重要寄託。 (五)小結:1.影響:十九世紀後半,韓國向西方及日本學習,中國文化才受到挑戰,但文化的影響依舊存在。 2.事例:南韓國旗運用中華文化中的太極圖與八卦,象徵陰陽互生,兩儀互動等宇宙自然的和諧。 三、越南:越南自瀛秦以來直到唐代,長期由中國統治;因此漢字及中國文化亦隨著統治權的行使而傳入越南。 (一)簡史:1.三國:孫吳建國,士夑出長交州,禮賢下士,文風大盛。其後,中國繼續統治至五代後晉時期。 2.宋初:十世紀獨立(939)後,政權數度易主;1070年(北宋),越南設立學校,實施中國式的科舉。 3.明初:明軍介入政爭(1407),越南又成為中國領土;後雖獨立(1428),但文化上明顯具中華色彩。 (二)特色:1.律令:除受到唐律影響外,十五世紀時(明代),越南更以唐律、明律為參考,制定了六卷的刑律。 2.漢字:(1)影響:越南文字在說明哲學、技術、官僚組織,以及文學方面等,仍然使用大量漢字。 (2)事例:越南話語的「謝謝」,發音為“Cam on”,也很接近河洛話語的「感恩」一詞。 3.其它:十八世紀末,法國勢力漸漸滲入越南南部(交阯支那),越南的政治及文化始受到西方影響。 (三)小結:中華文化對越南影響至今猶存。正因文化上的距離相近,使得越南現在成為台商南向發展的據點。 四、日本:三世紀時,藉中國文獻的記載,進入有史時代;四世紀時,以畿內大和為中心的統一國家大致形成。 (一)漢字:西漢末年,漢字已輸入日本列島,此由今日在九州到畿內的考古遺跡所發現王莽時代的貨幣可知。 1.簡史:東漢光武中元二年(57),中國史書記載「倭奴國」奉貢朝賀;自此以後,日本與中國接觸頻繁。 2.淵源:日本與朝鮮往來頻繁,透過朝鮮,日本自然接觸到漢字;而歸化至日本的中國遺民亦傳授漢字。 (二)儒家:五世紀初,百濟博士王仁攜論語、千字文等經典赴日,為學問輸日之始,儒家思想亦是此時傳入。 (三)文物:經過三個世紀,至七世紀(隋)初,日本為因應隋、唐與新羅的壓力,急欲吸收高度文化使其更生。 1.簡史:(1)聖德新政:593年,推古天皇即位,外甥聖德太子(574-622)攝政,奠定國家由衰轉勝的基礎。 (2)大化改新:孝德天皇在位時(645-654),實行大化革新(646),派出遣唐使,大量吸收中華文化。 2.內涵:(1)代表:用漢字進行文字整理,輸入許多文物制度、生活習慣、學術思想及大乘佛教、禪宗等。 (2)其它:佛像及建築藝術也直接間接由中國或朝鮮的百濟傳入;由於皇室熱心吸收,發展快速。 (四)律令:律為刑法,令為行政及民法,合而為治國法典。八世紀的養老律令(718),即受到唐朝法律的影響。 (五)小結:1.漢字使用的普遍:時至今日,漢字仍在日本社會與知識界中,與假名文字同樣扮演重要的角色。 2.傳統中國的影響:政府官員的職稱也充滿中華文化的色彩,如主管衛生部門的稱為「厚生省」。 (1)代表:值得一提的,世界各地頗受好評的日本清酒,從古至今清酒的首席釀酒師都稱為杜氏。 (2)原因:根據學者考證結果,正是出自中國的酒神──杜康;可見日本受中華文化影響之深遠。參、檢討── 一、中國文化歷久不衰:中華文化是東亞各國文化上的母國,中國對於此區內的影響力與中國的國力形成正比。 二、東亞世界華風不減:十九世紀中葉,西力東侵,中國文化才逐漸式微;但是各國至今仍見中華文化的痕跡。肆、補充── 一、關鍵字詞:朝鮮、日本、越南、漢字、儒教、律令、中國化的佛教、科技、漢武帝、陽儒陰法、大化革新。 二、東亞世界:西嶋定生,〈東亞世界的形成〉《日本學者研究中國史論著選譯》第二卷,北京,中華書局。 「『東亞世界』是以中國文明的發生及發展為基軸而形成的。在黃河中游地區誕生的中國文明,在質的發展過程中,從華北到華中、華南,不斷擴大其領域,而及於中國全土。隨着中國文明的發開,其影響進而到達周邊諸民族,在那裏形成以中國文明為中心,而自我完成的文化圈。……所謂自我完成的文化圈,是指在這個文化圈的共通諸文化,受到在中國起源的文化的影響,同時,在這個文化圈內,諸文化又具有獨自的和相互關聯的歷史結構。……具體的說,這樣的『東亞世界』,是以中國為中心,包括其周邊的朝鮮、日本、越南以及蒙古高原與西藏高原中間的河西走郎地區東部諸地域……它的領域是流動的,不是固定的。……構成這個歷史的文化圈,即『東亞世界』的諸要素,大略可歸納為一、漢字文化,二、儒教,三、律令制,四、佛教等四項。其中,漢字文化是中國創造的文字,但漢字不只使用於中國,也傳到與其語言有別又還不知使用文字的鄰近諸民族。由是在這個世界相互表達意志乃成為可能,同時也使中國的思想、學術的傳播成為可能;而其他三項…… 也都以漢字作為媒介,在這個世界裏擴大起來。儒教,是由春秋時代孔子之教開始,到漢代成為國教,以後長時期作為中國王朝的政治思想。傳到周邊民族,尤其是朝鮮、日本後,影響國家的政治思想或者社會倫理思想。 律令制,是以皇帝為至高無上的支配體制,通過完備的法制加以實施,是在中國出現的政治體制。此一體制,亦被朝鮮、日本、越南等採用……。至於佛教,不用說是從印度經由中亞而傳到中國;此處所說的佛教,不僅指宗教,與其一起的建築、雕刻、繪畫等佛教美術也隨之普及。上述除了律令制以外的『東亞世界』超越時代的共通性的要素,均屬於精神文化諸現象……是思想上乃至宗教上的文化圈。。」 三、東亞世界的形成:劉俊文主編,《日本學者研究中國史論著選譯》第二卷,出版資料仝前,1993年10月。 「作為『東亞世界』……的這些國家,其服屬並不是永遠的,而是中斷的。由於漢武帝對南越、閩越以及朝鮮的出兵,結果使這些國家……均被郡縣化,而接受中國王朝直接的統治。……漢代還曾授予……東夷之高句麗、扶餘等國王號或者侯號。……後漢……光武帝末年,首先將金印賜予倭的一個小國『奴國』的使者。此事表明,以朝鮮的樂浪郡為媒介,而間接受中國王朝影響的日本,由此開始與中國王朝直接的接觸。……但是這個時代仍未能使『東亞世界』的形成達成。……後漢王朝……三世紀時,在三國分立的形勢中滅亡……這三個政權,均試圖將各個外族掌握在自己的控制中。魏是朝向……鮮卑及高句麗、朝鮮,吳是朝向越人諸部族……倭女王卑彌呼由魏冊封為『親魏倭王』……四世紀初……樂浪郡為高句麗征服,中國王朝結束對朝鮮半島的直接統治……朝鮮半島進入三國鼎立狀態。同時倭國也大致由大和政權統一。然而東方諸國,彼此抗爭,為了擴張自己勢力,紛紛遺使朝貢中國,以求得庇護。……此後,朝鮮三國及倭國要各自孤立地展開其歷史,已經不可能。 他們相互間經常隨着中國王朝的動向而推展其歷史,並且通過這種複雜的政治關係,將中國的制度文物輸入各自國家。此時風靡於中國的佛教,就是以這個複雜的冊封體制作為媒介而傳播到各國,各國此時在公文方面使用的是漢字,而儒教的經典也傳進來。作為中國的藩國,對於規定制度的律令似也不能不關心。……六世紀末,隋統一中國……此時日本(倭國)從中國王朝的藩國地位脫離,有意作對等的國交,但對中國文物制度的讚仰却逐漸強化。……代之而起的唐朝,持續冊封體制。在這種情況下,日本斷然進行大化革新……相互抗爭的朝鮮三國中,百濟和高句麗因為違反唐朝的冊封關係,受到唐朝大軍的攻擊而滅亡,只有新羅仍作為唐朝的藩國而存續着。……十世紀初葉唐朝滅亡……越南脫離中國王朝的統治而獨立,日本也弛緩了律令制……五代之後,成立了宋朝,中國再次出現統一王朝……與鄰近諸國的關係,和唐朝相較,有着顯著的不同,中國王朝已經不是主宰『東亞世界』冊封體制的宗主國……但……宋朝依然是『東亞世界』的中心,是這個世界的支配者,只不過這種支配不是在政治方面,而是在經濟與文化方面。宋朝改變了『東亞世界』的原理,並使之持續下來。…… 宋朝……國內經濟的發達,進而需求國外的市場,於是南海地區、高麗、日本甚至遼、金地區一帶,均包含在其市場圈內。……結果,宋錢不只流通於國內,在『東亞世界』各地也作為其市場圈的通貨而流通着……另一方面,宋朝開始大量印刷書籍……透過商業交易而行銷於各地。……精神文化……物質文化,也隨着商業交易的波紋而傳達各地,其技術的傳播使遼、高麗及日本的陶瓷器製造日漸發達,宋朝的佛教傳至高麗、日本…… 南宋的朱子學傳至朝鮮,其後成為李朝的國學;鐮倉末期傳至日本,又成為日本朱子學的基石。經過這些變化,

结合所学内容概述丝绸之路开通与东亚文化圈形成的关系

结合所学内容概述丝绸之路开通与东亚文化圈形成的关系 “丝绸之路”是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。 1877年,德国地质地理学家李希霍芬在其著作《中国》一书中,最早将之命名为“丝绸之路”后,即被广泛接受。它包括通过阿富汗北部的丝绸之路、通过西藏到尼泊尔和印度的商路、海上商路,以及在张骞的时代就存在的连结印度阿萨姆和中国西南部的路线。 日本与中国最早开始交往是通过丝绸之路,后汉书中有记载历史上最早的中日关系“建武中元二年(公元57年),倭奴国奉贡朝贺,使人自称大夫,倭国之极南界也。光武赐以印绶。”在隋唐时期,日本的遣唐使也带回了很多的物品,促进两国之间的贸易往来。 隋唐时期中国与朝鲜半岛的往来频繁,7世纪后期,新罗与唐婵往来频繁且唐朝的外国留学生中,以新罗人为最多,唐朝进口的物品中以新罗货居首位。 宋代还鼓励商船往来,把征税叫做“抽解”或“抽分”,把官方买取叫做“博买”或“博易”。宋元两代市舶司贸易有 400 多年之久,形成了一个环中国海的稳定的贸易系统,一个宏伟的海上丝绸之路。 丝绸之路使东亚各国的贸易往来越发的便捷,它是连接东亚、西亚和地中海的一条世界贸易的古道。但是丝绸之路上传递的不仅有丝绸, 还有一种信息。在丝绸之路上流动的是一种夹带着精神的物质。通过丝绸之路,中西文明第一次碰撞,并在以后的历次碰撞中互相激发、互相学习、互相从对方的体系中汲取本文化发展需要的养份,相互滋润,使得人类在征服与被征服中不断地向前发展。 长期以来,汉字作为传播文化信息的重要媒介物,以古代中国的中原地区为核心,逐渐传播到朝鲜半岛、日本列岛以及越南等周边地区,形成了所谓的东亚文化圈。之后这些地区的语言系统中不断演变和发展成新的文字形态。且东亚文明的文化基石是儒家思想或儒家伦理,它对东亚农业、工业和现代文明发挥了重要作用。这种巨大作用的根源在于,儒家学说在历史的长河中积淀形成了一种适合中国乃至东亚特色的人文精神,这种人文精神又培育生发出一条底蕴深厚的文化价值魅力链。 丝绸之路并不只是一条简单的直线,而是一条以主干道为依托而形成的具有辐射性的四通八达的商道。丝绸之路被认同并投入使用的最初动因是人们需要利用它进行物物交换,然而同时信息的传播也随着物质的交换在相同的时空产生了。在这一过程中,我们还可以看到信息遵循了一种自高级文明部落向次高级文明部落流动的秩序。 丝绸之路的开通,使中国与东亚的原有道路得以衔接起来。,这些地区是当时中国丝绸贸易的集散地,也是世界政治、经济、宗教、文化的中心。这条以传播丝绸到外国的航路, 在传播丝绸的同时,对促进各国之间的物质文明和精神文明的相互传播和影响,起了重要的 媒介作用。

东亚文化研究

《东亚文化研究》 《东亚文化研究》是一本学术性比较高的著作。张立文,本书的作者。是一级教授、著名哲学家。中国人民大学哲学院教授、博士生导师,中国人民大学和合文化研究所所长,、中国人民大学孔子研究院院长、学术委员会主席,中国周易研究会副会长。 在50多年中国哲学、中国文化的教学研究中,建构了中国国哲学逻辑结构论、传统学、新人学的理论思维体系,率先建构了化解人类所共同面临的五大冲突(人与自然、社会、人际、心灵、文明)和危机(生态、社会、道德、精神、价值)的和合学哲学体系,培养了硕士生、博士生、博士后、访问学者、进修生近百名。 《东亚文化研究》为我的论文写作提供很大帮助。众所周知,韩国和中国共属我们东亚文化圈。家门口的异国情调。同处亚洲大陆东部,又共属儒教文化圈,地缘的临近为中韩两国的文化的交流提供便利条件。共同的外貌特征,相同的姓氏,名字,这些客观条件带来的熟悉与亲切感打破了跨国文化交流的第一道屏障。然而,中韩两国文化终究有不同之处。单一民族带来的强烈民族气息使韩国充满了浓郁的异国情调。 现代化在东亚(包括东南亚)的胜利进展是二战后最令人激动的现象之一。如果说,日本的繁荣还只是非西方国家发展的特例,亚洲“四小”的成绩又因其相对狭小的规模而限制其普遍意义,那么中国,东盟,印支国家的急起直追,迫使人们重新认识东亚奇迹。90年代以来,东亚持续上升的趋势,开阔了人们的眼界,为展望东亚新兴工业化经济文化圈的前景提供了基础。 追溯根源,在历史地位上存在着一个极其广袤的中华文明圈。此文明圈的一个显著特征是汉文化的学习和认同。汉文化圈包括中国,日本,越南,朝鲜等。经过中国国文化改造过的佛教,传入日本,朝鲜,越南和东南亚。在宗教影响下的绘画,医学,建筑,音乐和人物,都带有强烈的中国文化特色。儒学在日本,朝鲜,越南已深入到各自的生活方式,伦理观念,政治制度之中,与在汉“文化圈”的核心地区—中国的表现形态非常接近。 从中国到东南亚的“海上丝绸之路”,最早似乎在公元4,5世纪时已经形成。唐,宋时波斯人与阿拉伯人的祖先也利用这些航线。到广州,杭州,等地传教与通商。元世祖忽必烈视中国“海洋政策”的鼻祖,除了两次东征日本外,曾用“舟师”去征伐战成和交扯。 这些知识都是在读东亚文化研究才了解到的。现在深感东亚文化的深邃与悠久。我们作为现代化的东亚人也要好好研究,探讨,了解东亚文化的联系与区别。做一个合格的东亚现代人民。我们每个人都要之努力!

非汉字文化圈留学生汉字教学策略探析

[作者简介]张彩霞,辽宁抚顺人,沈阳航空航天大学人文社科部副教授,硕士,研究方向:汉语词汇与文字; 尹大伟,辽宁朝阳人,沈阳航空航天大学国际交流中心讲师,硕士,研究方向:汉语词汇和语法。 非汉字文化圈留学生汉字教学策略探析 ○ 张彩霞尹大伟 (沈阳航空航天大学,辽宁 沈阳110136) [摘 要]汉字字形众多、结构复杂,读音方式迥异于拼音文字,以上这些已成为非汉字文化圈留学生学 习汉字的难点。只有充分了解教学对象的认知难点和认知规律,有针对性地进行教学,才能帮助非汉字文化圈留学生突破汉语学习的难关。 [关键词]非汉字文化圈;认知难点;教学策略 中图分类号:H195.3文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2011)01-0148-03 所谓“非汉字文化圈”,是相对汉字文化圈而言的。汉字文化圈指的是历史上或现在以汉字作为传播工具和文化载体,本国语言大量借用古汉语词汇的东亚地区,主要为中国、日本、朝鲜、韩国、越南。而非汉字文化圈零起点留学生则是指除此以外没有任何汉字背景的、母语是拼音文字的汉语初学者。汉字是记录汉语的符号系统。要学习汉语,就必须学习汉字。但汉字的外形、结构、书写等方面的特点迥异于世界上大多数国家所使用的字母文字,因此,汉字的学习是外国留学生学习汉语最大的难点。近年来,随着我国经济的不断发展,越来越多的留学生来华学习,特别是非汉字文化圈留学生逐年增加,汉字的学习往往成为他们学习汉语的瓶颈。所以,对外汉字教学特别是非汉字文化圈留学生的汉字教学是对外汉语教学中重要而困难的部分,值得界内人士进行深入的探讨与研究。 一、非汉字文化圈留学生认知汉字难点分析非汉字文化圈留学生之所以认为汉字难认、难写,关键是因为汉字和他们所使用的字母文字差异巨大,这主要表现为以下两点: (一)汉字字形 汉字字形复杂,结构错综,对于没有任何汉字背景的留学生来说,汉字无异于图画,是一堆无序的线条搅在一起,让人无从分析和辨认。这和他们所使用的拼音文字完全不同,拼音文字是只用26个字母中的某些字母按单向线性排列所组成的文字,即从左到右单维结构文字,结构简单,便于识记和认读。而汉字形体的构成却要复杂得多,汉字形体的构成是分层次的,即首先是由笔画构成部件和简单的汉字,再由这些简单的汉字和部件按照一定的规则组成众多的汉字。由此可见,汉字字形的结构相对拼音文字要复杂许多。而单就汉字构形的最基本要素———笔画来讲,也是极其复杂的。 据统计,现代汉字的笔画种类多达二三十种。其中不少笔形的区别度极小,很难辨别和认知。如竖勾和竖提,一个是竖下的勾向左,一个是竖下的勾向右,对于没有汉字背景的留学生来说,这是很难区别的,所以像“水”这样的有竖勾的字他们常常把竖勾写反。笔画的组合关系也很复杂。两个笔画之间有时候相离,有时候相交,有时候相连接,这在不懂汉字理据的留学生看来也是难以理解的。如“牛”和“午”,笔画数目一样,笔画走向也完全一致,只是“牛”中的竖和第一个横是相交的关系,而“午”中的竖和第一个横是相连的关系。 其次,汉字部件也是留学生认知汉字的一个难点。一是汉字部件众多。前中国文字改革委员会和武汉大学合作,用计算机对《辞海》(1979)的11834个字进行切分,共得末级 部件648个,其中成字部件327个,不成字部件321个[1] 。 这样众多的汉字部件相对于26个字母实在是太多了,难以记忆。但由于部件在汉字中具有表意功能, 掌握部件无疑有利于认知和识记汉字。但同时部件也是双刃剑,由于汉字形体的演变和大量的假借现象的存在,使得有些汉字现有意义和部件之间并不对接,这反而为为留学生认知和识记汉字带来了一定程度上的困难。因为当他们了解汉字的构字理据后,就片面地认为所有的汉字都符合构造规律。如当他们知道了“竹字头”是表示和竹子有关的事物,那么“笑”为什么用竹字头;薪水是指“钱”,为什么用草字头而不用贝字底等常常令他们费解,因此也常常书写错误。 再次,汉字结构复杂。汉字属于意音文字,80%以上的汉字是由表意的部件和表音的简单汉字构成。部件和简单汉字之间可按上下、左右、内外、半包围等多种结构方式构字,有的时候各种结构还互相包含,极其复杂。如“寇”,上下结构中还有半包围结构;“望”上下结构中还有左右结构等等。而且何种结构没有一定规律。这相对于只有从左到右 — 841—语文学刊2011年第1期

相关文档
最新文档