常用航海标准舵令

常用航海标准舵令
常用航海标准舵令

表5-1 常用的航海标准舵令

除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多:

“Port/Starboard a little”……………………………………………………….“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy”……………………………………………………….“左/右舵慢”“Ease the wheel”… ……………………………………………………………..“回舵”

“How answer?”………………………………………………………………“舵灵吗?”

“How is the steering?”……………………………………………………“舵灵吗?”“Answers all right”……………………………………………………………“舵很灵”“Answers too slow”……………………………………………………………“反应很慢”

“No steering/Steerage”………………………………………………………“舵不灵”

“What rudder?”……………………………………………………………… .“舵角多少”

“Port/Starboard rudder a bit sluggish”………………………………“左/右舵有点迟缓”按航向(罗经)操舵舵令:

“Steer 150°”…………………………………………………………………… .“走150度”“Course 275°”…………………………………………………………………“走275度”“steer one eight two”…………………………………………………………“操182度”“Steady on one eight two”…………………………………………………“把定在182o”“Course on one eight two”…………………………………………………“航向到182o”“Course again”……………………………………………………………………“航向复原”“What course?”………………………………………………………………… .“航向多少?”

“Are you on your course?”……………………………………………… ..“你在航向上吗?”

按导标操舵舵令:

“Heading to the buoy”………………………………………………………“对准浮标走”

“Keep straight to the lighthouse”………………………………………“对准灯塔走”

“Keep to middle of channel”…………………………………………… .“保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side”……………………“把浮筒放在右/左边”“Middle the two buoys”……………………………………………………“向两个浮筒中间走”“Steer on…buoy/…mark/…beacon”..………“对着……浮标/……物标/……立标行驶”

航海词汇

Capt. Captain 船长 master 船长commander 船长,舰长;总指挥deck department 甲板部 engine department 轮机部 steward department 服务部passenger department 旅客部C/O chief officer 大副 chief mate 大副 first mate 大副,二副 second mate 二副 third mate 三副 fourth mate 驾驶助理员,驾助 1/O first officer 大副,二副 2/O second officer 二副 3/O third officer 三副 4/O fourth officer 驾助 A/O assistant officer 驾助deck cadet 实习驾驶员,实习生AB able bodied 一级水手OS ordinary seaman 二级水手 able seaman 水手 deck officer 驾驶员 bosun 水手长

boatswain 水手长 carpenter 木匠 deck hand 水手 deck watchman 甲板看舱员 duty officer 值班驾驶员 petrol man 巡逻员 fire man 生火工,司炉,加煤工;消防员fire man serang 生火长 coxswain 小艇艇长 quarter master 舵工 wheel man 舵工 C/E chief engineer 轮机长,老轨 1/E first engineer 大管轮,二轨 2/E second engineer 大管轮,二轨 3/E third engineer 二管轮,三轨 4/E fourth engineer 三管轮,四轨 chief engineer officer 轮机长,老轨 first engineer officer 大管轮,二轨second engineer officer 大管轮,二轨 third engineer officer 二管轮,三轨fourth engineer officer 三管轮,四轨 engineer officer 轮机员 reefer 冷藏员 vet 兽医

航海英语词汇

metacenter 稳心 metacentric height 稳心高 metal plate path 金属板电镀槽 metal worker 金属工 metric unit 公制单位 middle line plane 中线面 midship section 舯横剖面 midship section coefficient 中横剖面系数 ML 物资清单,物料表 model tank 船模试验水池 monitoring desk of main engine operation 主机操作监视台 monitoring screen of screw working condition 螺旋桨运转监视屏 more shape to the shell 船壳板的形状复杂 mould loft 放样间 multihull vessel 多体船 multi-purpose carrier 多用途船 multi-ship program 多种船型建造规划mushroom ventilator 蘑菇形通风桶mutually exclusive attribute 相互排它性的属性 N/C 数值控制 nautical mile 海里 naval architecture 造船学 navigation area 航区 navigation deck 航海甲板 near-universal gear 准万向舵机,准万向齿轮 net-load curve 静载荷曲线 neutral axis 中性轴,中和轴 neutral equilibrium 中性平衡 non-retractable fin stabilizer 不可收放式减摇鳍 normal 法向的,正交的 normal operating condition 常规运作状况 nose cone 螺旋桨整流帽 notch 开槽,开凹口 oar 橹,桨 oblique bitts 斜式双柱系缆桩 ocean going ship 远洋船 off-center loading 偏离中心的装载offsets 型值 offshore drilling 离岸钻井offshore structure 离岸工程结构物 oil filler 加油点 oil skimmer 浮油回收船 oil-rig 钻油架 on-deck girder 甲板上桁架 open water 敞水 optimality criterion 最优性准则 ore carrier 矿砂船 orthogonal 矩形的 orthogonal 正交的 out strake 外列板 outboard motor 舷外机 outboard profile 侧视图 outer jib 外首帆 outfit 舾装 outfitter 舾装工 outrigger 舷外吊杆叉头 overall stability 总体稳性 overhang 外悬 paddle 桨 paddle-wheel-propelled 明轮推进的Panama Canal 巴拿马运河 panting arrangement 强胸结构,抗拍击结构 panting beam 强胸横梁 panting stringer 抗拍击纵材 parallel middle body 平行中体 partial bulkhead 局部舱壁 payload 有效载荷 perpendicular 柱,垂直的,正交的photogrammetry 投影照相测量法 pile driving barge 打桩船 pillar 支柱 pin jig 限位胎架 pintle 销,枢轴 pipe fitter 管装工 pipe laying barge 铺管驳船 piston 活塞 pitch 螺距 pitch 纵摇 plan views 设计图 planning hull 滑行船体 Plimsoll line 普林索尔载重线 polar-exploration craft 极地考察船poop 尾楼 port 左舷 port call 沿途到港停靠 positive righting moment 正扶正力矩

航海常用命令

船上常用命令 Ten degrees to port 向左10度 Ten degrees to starboard 向右10度 Fifteen degrees to port 向左15度 Fifteen degrees to starboard 向右15度 Two shackles in water 两节入水 Twenty-five degrees to port 向左25度 Twenty-five degrees to starboard 向右25度 Three shackles in water 3节入水 Three shackles on deck 3节甲板 Thirty degrees to port 向左30度 Thirty degrees to starboard 向右30度 Four shackles in water 4节入水 Four shackles on deck 4节甲板 Five degrees to port 向左5度 Five degrees to starboard 向右5度 Five shackles in water 5节入水 Five shackles on deck 5节甲板 Six shackles in water 6节入水 Six shackles on deck 6节甲板 Seven shackles on deck 7节甲板 Aback astern 挡水(舢板用桨阻止前进)Ahead one port 左进一(双推进器的车钟口令)Ahead one starboard 右进一 Ahead one 前进一 Ahead three again 再进三(紧急情况下车钟口令)Ahead three 前进三全速前进(车钟口令)Ahead two 前进二 Ahead 前进 Ahoi 喂(招呼他船的喊声) Ahoy 喂(招呼他船的喊声) All aboard 全体上船请上船开船啦 All aport (双车)左满舵 All astarboard (双车)右满舵 All clear aft 船尾全部清爽 All clear ahead 船首全部清爽 All clear 全清爽好(指离泊,带缆,抛锚完毕)解除警报 All fast 全部挽牢统统带好 All finished 都完毕 All gone [缆]全部解掉(解缆回报) All hands aft 全体船员船尾集合 All hands ahoy 全体船员到甲板上集合 All hands hey 全体船员到甲板上集合 All hands high 全体船员到甲板上集合 All hands on deck 全体船员到甲板上集合 All hands 全体船员全体船员到甲板上集合

航海和海运专业词汇

海洋一(包括航海和海运专业词汇) automatic control executive system 自动控制执行系统control and navigation 操纵和导航 control room 控制室 detector light 报告灯 diurnal high water inequality 日潮高潮不等 diurnal low water inequality 日潮低潮不等 Fire Protection 防火 matrix addressing 时频矩阵编址 movement reporting system 船舶动态报告系统precise time-time-interval 精密时间间隔 situation reports 情况报告标准格式 specific fuel oil consumption 耗油率 the safety of Life at Sea 《国际海上人命安全公约》to be nominated 指定的船舶 to be renominated 重新指定船舶 your message 你电 your serial 你××号电文 tween deck bulkhead 甲板间舱壁 tween deck bunker 二层舱煤舱 tween deck cargo space 二层舱 tween deck height 甲板间高度 tween deck hold 二层船舱;甲板间舱 tween deck tonnage section 甲板间吨位截面 tween deck tonnage 二层舱吨位 tween deck vessel 多层甲板船 tween deck 二层甲板;中间甲板(在主甲板之下tween decker 多层甲板船 tween decks 二层舱 tween ……的中间 tween-deck pillar 甲板窨支柱 go ahead 请继续 ve positive end cylinder 双头缸 mouthed 有口的 nosed 有…鼻子的 ve negative wise 方向 wise 方向位置状态样子在…方面 A Basket of Currencies 一篮子货币 a battery 丝极电池组

舵令及操舵方法和要

舵令及操舵基本方法 编者五月风飞

舵令的发令、复述及报告方法见下表:

二、操舵要领和基本方法 操舵工作要领和基本方法船舶在航行中,驾驶人员根据航行的需要,对舵工下达舵令,由舵工根据口令进行操舵,以控制船舶的航行方向。 驾驶人员在下达口令时,应考虑到船舶在各种不同情况下的应舵性能和舵工的操舵水平。所下达的口令应确切、明了和清楚。舵工在操舵时应有高度的责任感,思想集中、动作准确、当听到驾驶人员下达舵令后,应立即复诵并执行以防听错。如遇舵工复诵口令错误或操作不当,驾驶人员应立即加以纠正。舵工在未听清口令或不理解驾驶人员下达的口令时,可要求重复一遍。操舵的基本方法为: 1.按舵角操舵 舵工在听到驾驶人员下达舵角口令后,应立即复诵并迅速、准确地把舵轮转到所命令的位置上,注意查看舵角指示器所指示的舵叶实际偏转情况和角度,当舵叶到达所要求的角度时,应及时报告。在驾驶人员下达新的舵令前,不得任意变动舵的位置。 2.按罗经操舵 船舶在海上航行时,大多按罗经操舵,使其保持在所需的航向上。 当船舶需要改变航向,驾驶人员可直接下达新航向的口令,舵工复诵并将新航向与原航向作比较,从罗经刻度上可清楚地判断出新航向在原航向的哪一边,从而决定采取左舵或右舵。舵工应根据转向角的大

小、本船的旋回性能和海况等情况,决定所用舵角大小。在一般情况下,如转向角超过30o,可用10 o~15 o舵角;如转向角小于30 o,则宜用5 o~10 o舵角。用舵后船舶开始转向,此时可根据罗经基线和刻度盘的相对转动情况,掌握船舶回转时的角速度。当船舶逐渐接近新航向时,应根据船舶惯性和回转角速度的大小,按经验提前回舵并可向反方向压一舵角,以防止船舶回转过头,这样船舶就能较快地进入并稳定在新航向上。 在船舶按预定航向航行时,由于受到各种因素的影响,经常会发生偏离预定航向的现象。为此,舵工应注视罗经刻度盘的动向,发现偏离或有偏离的倾向时,应及时采用小舵角(一般为3 o~5 o)进行纠偏,以保持航向。例如,当罗经基线偏在原定航向刻度的左边时,这表示船首已偏到原航向的左边,应操相反方向的小舵角(右舵,3 o~5 o即可),使船首(罗经基线)返回原航向。纠偏时要求反应快、用舵快和回舵快。 当发现船首总是固定一侧偏转时(通常是船舶受单侧风浪、潮流或由于积载不当,或由于船型、推进器不对称等恒值干扰力矩的影响所引起),应采用一适当的反向舵角,来消除这种偏转,习惯称为“压舵”。所用舵角大小,可通过实践的方法来确定,通常先操正舵,查看船着向哪一边偏转,然后操一反向舵角,如所用舵角大小,船首仍将偏向原来的一侧;舵角太大,则反之。反复调试所采取的舵角,直至能将船首较稳定地保持在预定航向上。 3.按导标操舵 在近岸航行时,特别是在狭水道或进出港时,经常利用船首对准某个导标航行。舵工 根据驾驶人员所指定的导标,操舵使船首对准该目标,并记下航向度数,报告给驾驶人员。如发现偏离,立即进行纠正,并注意检查航向有无变化,如有变化,舵工应及时提醒驾驶人员是否存在风流压。 4.大风浪中操舵 由于船舶在大风浪天气下左右前后摇摆颠簸剧烈,航向很难稳定。此时,应由有经验的人员操舵,应细心观察风流影响的综合结果,要提前回舵或压舵。 为便于指挥或操舵,无论采用哪种操舵方法,驾驶人员或舵工都应掌握船舶在不同受载,不同风浪水流和水深、不同车速等情况下的舵性,熟悉舵设备各开关和旋钮的作用。

航海词汇

[收藏] 00 送花/扔蛋 281. 桨oar 282. 桨柄loom 283. 桨手坐板thwart 284. 橹scull 285. 撑篙pole 286. 锚anchor 287. 船首中锚stem anchor 288. 首锚bower 289. 小锚kedge anchor 290. 三爪锚triple fluke anchor 291. 四爪锚garpnel 292. 无杆锚stockless anchor 293. 有杆锚stocked anchor 294. 整体锚solid anchor 295. 轻便小锚portable anchor 296. 锚干anchor shank 297. 锚嘴anchor bill 298. 抛锚anchorage 299. 起锚weigh anchor 300. 起锚机windlass 301. 铰盘capstan 302. 链chain 303. 锚链孔hawse-hole 304. 链缠的锚foul anchor 305. 船首缆headfast 306. 缆绳rigging 307. 大索hawser 308. 纤维绳cordage 309. 钢缆seven by nineteen cable 310. 绳索一股strand 311. 一卷绳索fake 312. 活套索lasso 313. 撇缆heaving line 314. 应急帆jury rig 315. 浮筒卸扣buoy shackle 316. 系索栓belaying pin 317. 系缆桩bollard

318. 防撞prevention of collision 319. 碰垫fender 320. 船梯gangway ladder 321. 可折叠梯folding ladder 322. 软梯rope ladder 323. 踏板treadle 324. 跳板gangplank 325. 舷梯gangway 326. 起重机crane 327. 浮吊floating crane 328. 升降机elevator 329. 吊杆derrick 330. 单饼铁滑车gin block 331. 滑轮pulley 332. 吊货网兜cargo net 333. 装货loading 334. 卸货unloading 335. 信号塔semaphore 336. 灯塔beacon 337. 信号灯signal light 338. 探照灯search light 339. 锚标anchor-buoy 340. 系泊浮筒mooring buoy 341. 圆筒浮标cylindroid buoy 342. 声纳浮标sonar buoy 343. 发光浮标luminous buoy 344. 船长captain 345. 小船船长skipper 346. 艇长coxswain 347. 大副chief mate ; first mate 348. 二副second mate 349. 助理二副junior second officer 350. 领航员navigator 351. 领港员harbour pilot 352. 轮机长chief engineer 353. 大管轮first engineer 354. 舵手helmsman 355. 报务员wireless operator 356. 船员crew 357. 走私船员barrator 358. 押解船员prizecrew 359. 管事steward 360. 事务长purser 361. 押运员supercargo

常用航海英语缩写

ABTabout大约 ABVabove以上 ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知 ADDaddress地址 AFMTafterfixmainterms主要条款定下之后AGTagent代理 ARBIarbitration仲裁BBBbeforebreakingbulk开舱卸货前 B.DAYSbankingdays银行工作日 BENDS.BEbothends指装卸两头(港) BGDbagged袋装的 BLKbulk散装(货) BS/Lbillsoflading提单 BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWADbrackishwaterarrivaldraft船到卸港的吃水CHOPTcharterers'option租家选择CHRTScharterers租船人,租家COcharterersoption租家选择COMMcommission佣金 COUNTER还盘 CPcharterparty租约

C.Q.Dcustomaryquickdispatch按港口习惯速度尽快装卸CVSconsecutivevoyage DFDdemurrage/ dispatch 滞期/速遣DHDdemurragefreedespatch DOPdroppingoutwardpilot DRRKderrick吊杆 DwATdeadweightalltold DwCCdeadweightcargocapacity EIUevenifused即使使用 ETAexpectedtimeofarrival预抵时间ETDexpectedtimeofdeparture预离时间FHINCFridaysandholidaysincluded FIOfreein&freeout船东不负责装/卸费 FIOSTfreein,out, stowed(理舱) trimmed(平舱) FILOfreein,linerout船东不负责装,但负责卸FLTfulllinerterm全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwSfollows下列 FRTfreight运费 FWADfreshwaterarrivaldraft GENCON,GCN金康合同

《水手英语听力与会话》课程标准课件

《水手英语听力与会话》课程标准 课程代码:13013701 课程类型:理实一体课 课程性质:必修课 适用专业:船舶驾驶 总学时:10 一、课程性质与作用 本课程主要为适应STCW78/10公约,满足(高级)值班水手英语听力与会话评估大纲及航运企业对国际海员的需要,旨在培养学生的英语运用能力。通过本课程的学习和模拟训练,使学生掌握日常用语、船舶口令和保持值班、交接班用语,基本能用英语进行生活和工作方面的交流,最终通过国家海事局英语听力与会话评估考试。本课程的开设应在学生掌握了一定的语音基础、词汇和语法、听力、会话基础以及一定的自主学习能力的前提下开设。 二、课程目标 通过评估,检验被评估者具有高级值班水手英语听力与会话的能力,以满足STCW公约马尼拉修正案和中华人民共和国海事局海船船员适任考试评估的有关要求。 1、知识目标 (1)能够正确发音、朗读和具备听力基本知识; (2)掌握保持安全值班、交班和接班的日常用语; (3)掌握舵令、解系缆令、锚令和车钟令用语; (4)掌握船舶救生、消防等应急部署、演习的常用语; 2、专业能力目标 (1)具备简单日常交际能力; (2)具备船舶口令复诵和报告的能力; (3)具备安全值班、交班和接班的日常用语的能力; 3、素质能力目标 (1)具有良好的心理素质和克服困难的能力; (2)具有良好的团队精神和协作能力; (3)具有强烈的安全意识和水域环境保护的意识;

(4)具有依法遵章行事的意识; 三、课程设计理念与思路 本课程标准的设计以职业需要为导向,联系实际情况与需要,在人才需求调研和专业建设改革的基础上,对(高级)值班水手岗位的任务和职业能力进行分析分解,并结合STCW78/10公约规定和国家海事局对值班水手岗位的适任要求和企业对值班水手的实际需要,确定课程的教学内容和实训项目,通过情景的教学模式,培养学生岗位适任能力,尽可能实现零距离上岗。 四、教学进程安排

航海英文术语简写汇总

英文术语英文全称中文解释AAAA ALWAYS AFLOAT ASF AS FOLLOWING A/C ACCT ACCOUNT=CHARTERER ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING A/E ACCEPT/ECEPT AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后 AIR DRAFT水上高度A/O AND OR A/O AND/OR和/或 A/P ADDITIONAL PREMIUM附加保险费APS ON ARRIV AL PILOT STA TION到达引航站A/R ALL RISKS A/S ACCOUNT SALE销货账 A/S AFTER SIGHT远期付款AA ALWAYS AFLOAT永远漂浮 AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS AAR AGAINST ALL RISKS针对所有风险Abashirl Abashirl纲走 Aboshi Aboshi纲星 ABV ABOVE ABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING美国船级社ABT ABOUT ABT ABOUT大约 ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED接受ACCDG ACCORDING TO根据 ACCT ACCOUNTER CHRS ACDG ACCORDING ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING装货结束后ADD ADDRESS/ADDITIONAL

航海英语专业词汇

1Ship structure and Equipment 船舶结构与设备general cargo ship 杂货船bulk carrier 散货船oil tanker 油船Container ship 集装箱船ore carrier冷藏船timber 木材船barge carrier 载驳船roll on /roll off 滚装船life on/life off 吊装船passenger ship 客船liquefied nature gas 天然气船frame 内骨compartment 舱室,货舱,间舱design and scantlings 设置与布置onus 努力top rail 舱口上的导轨topside tank 顶边压载舱topside tank sloping bulkhead plating 顶边压载舱底板side shell 船壳板ballast trunk 压载管舱hopper tank sloping plating 底边压载舱底板hatch end coamming 舱口端围板hatch 舱口bulkhead upper stool 横舱壁上梁corrugated hold bulkhead 波纹横舱壁fore and aft hatch coamming 舱口边围板hatch coamming bracket 舱口围板座longitudinal bulkhead 纵向舱壁transverse bulkhead 横舱壁 2deck longitudinal 甲板纵梁keel plate 龙骨板side shell longitudinal 边板纵梁transverse web frame 横向网状内骨bilge longitudinal 比纵梁bilge 舱部舱底污水side shell frames 边内骨bottom shell longitudinal 底纵梁longitudinal side girder of duct keel 箱型龙骨边纵梁double bottom tank 双层底舱duct keel 箱型龙骨inner bottom plating 内底板longitudinal 内底板纵梁longitudinal girder 边压载舱纵梁bilge strake 舱比列板bilge keel 舱比龙骨hopper side girder 边压载舱纵梁longitudinal girder 纵梁stiffener 加强筋port bow 左舷船首bow 船首starboard bow 右舷船首port side 左舷starboard side 右舷port quarter 左舷船尾stern 船首starboard quarter 右舷船尾 3structural arrangement 结构布局hopper tanks 底边压载舱hatchways 舱口deadweight tonnage 载重吨net tonnage 净吨ginder 大梁fore end 首部midships 中部after end 尾部hull 船体bottom 船底watertight compartments 水密舱室bulkheads 舱壁cargo space 货舱tween decks 双层甲板,二层舱,甲板间舱hold 干货舱tank 液货舱fore peak tanks 首间舱after peak tank 尾间舱water ballast 压载水double bottom tanks 双层底舱solid bulk carrier 固体散货船poop deck 尾楼甲板forecastle deck 首楼甲板chain locker 锚链舱steering gear comportment 机舱slop 污水舱 4length between perpendiculars 型长,船长(LBP)overall length 总长(LOA) registered length 登记长度registered depth 登记深度registered breadth 登记宽度load line 载重线长moulded depth 型深extreme breath 全宽bridge superstructure 上层建筑fore and aft line 首尾线ahead 向船首astern 向船尾beam 正横abeam 位于正横design limitations 设计限度operability 操纵性能maintained 保持维修loading manual 装修手册loading instrument 装载仪shear forces 剪力bending 弯矩motor vessel 机动船maneuver 操纵驾驶departure time 离港时间ETA预计到港时间ETD 预计离港时间 4unloading =discharging 卸货loading装货shear forces 剪力bending 弯矩service life 服役年限outfit 舾装Hydrostatic pressure 净水压力slamming sloshing loads 摇动拍溅in adverse sea conditions 在恶劣的条件下strength capability 强度能力 5pitching 纵摇Rolling 横摇Heaving 上下起伏Surging 纵荡Swaying横荡Yawing 偏荡Be afloat 漂浮Be underway 在航moored 系泊Making leeway 偏航leeside 下风TO overhaul 追越,检修overtake 追越To fall astern 落

航海英语常用单词

舵令wheel orders 信号旗signal flag 提起锚Heave away the anchor 锚向如何how is the chain leading now? 操舵装置steering gear 舵角指示器rudder indicator 舵反映灵敏the rudder answers well 陀螺罗经gyro-compass 磁罗经magnetic compass 海速Sea speed 港速Harbor speed 全速前进full ahead 微速前进dead slow ahead 左/右满舵hard to port/starboard 回舵ease the wheel 正舵Wheel amidships 对准steer on=head on 保持……一致Keep ---in range 出口/进口船vessel outward/inward 准备好at Stand-by 雷达设置的测距是什么?What range is the radar set to? 12海里和2海里的距标圈Twelve miles with two-mile division 河口River mouth 雾笛Fog-horn 防波堤The breakwater 回声测深仪Echo-sounder 领航船The pilot boat 在右舷水面1米处放置引航梯Rig the pilot ladder on the starboard side,one meter above the water 救生圈Life buoy 撇缆Heaving line 水手长Bosun 释放Let go 放锚walk the anchor back= pay out the cable 保持在刹车Hold it on the brake 受力中等medium weight 受力轻、重Slight/tight weight 抓底brought up 绞紧刹车并合上锚链棒Screw her up and put the bar 升锚球Hoist anchor ball 下班Stand down 起锚Weight/heave/heave in/anchor

海运常用术语

海运业务常用缩略语

RANKS OF SHIP’S CREW(船员职务) CREW 船员 CAPTAIN(MASTER)船长 CHIEF OFFICER 大副 OR CHIEF MATE(FIRST MATE) SECOND CHIEF 二副 OR SECOND MA TE THIRD OFFICER 三副 OR THIRD MATE ASSISTANT OFFICER 驾助 RADIO OFFICER (RADIO 报务员OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)PURSER (CHIEF PURSER) 管事,事物长 CLERK 事物员 BOATSW AIN OR BOSUN 水手长 CASSAB 副水手长 QUARTERMASTER 舵工 COXSWAIN 舵工,艇长 ABLE SEAMAN 全能水手,一水 A.B.(ABLE BODIED SEAMAN) 全能水手 E. D.H. , D.H.U. 全能水手

O.S.(ORDINARY SEAMAN) 普通水手,二水 SEAMAN, MARINER 普通水手,海员 DECK BOY 甲板员 ENGINEER 轮机员 CHIEF ENGINEER 轮机长,大车,老轨 SECOND ENGINEER 大管轮,二车,二轨 THIRD ENGINEER 二管轮,三车,三轨 FOURTH ENGINEER 三管轮,四车,四轨 ASSISTANT ENGINEER 轮助 MECHANIC 机工 FIREMAN 生火 CLEANER OR WIPER 清洁工 CHIEF STEW ARD 大管事 (OR CATERING OFFICER) SECOND STEWARD 二管事 CHIEF COOK 大厨 SECOND COOK 二厨 SUPERNUMERARY 额外人员 SHIP’SCOMPLEMENT 船上的定员 DECK SERANG 水手长 DECK TINDAL 副水手长 SEACUNNY 舵工 NAMES OF MARINE ORGANIZATIONS AND THEIR ( 船务机关名称及工作人员) HARBOUR ADMINISTRA TION BUREAU (OR HARBOUR BUREAU) 港务局 THE JOINT INSPECTION PARTY-INWARD AND OUTWARD 进口联合检查组HARBOUR SUPERVISION OFFICE 港务监督 THE CUSTOMS 海关 FRONTIER INSPECTION STA TION 边防检查站 QUARANTINE OFFICE (S0ERVICE) 卫生检疫所 ANIMAL AND PLANT QUARANTINE SERVICE 动植物检疫所 CHINA COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAU(CCITB) 中国商品检验局 CHINA MARINE BUNKER SUPPL Y CORPORATION 中国船舶燃料供应公司 CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION(ZHONGZU) 中国租船公司CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY (COSCO) 中国远洋运输公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY CHARTERING DEPARTMENT(COSCHARD) 中国远洋轮船公司租船部(“中远租”) CHIAN OCEAN SHIPPING TALL Y COMPANY 中国外轮理货公司 CHINA OCEAN SHIPPING SUPPL Y CORPORATION(SUPCO.) 中国外轮供应公司 THE ~ OFFICE OF THE REGISTER OF SHIPPING OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF

常用的标准舵令定稿版

常用的标准舵令 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

常用的标准舵令

除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多: “Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵”

“Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右” “How answer?”—————————————————“舵灵吗?” “How is the steering?”——————————————“舵灵吗?” “Answers all right”————————————————“舵很灵” “Answers too slow”————————————————“反应很慢” “No steering/Steerage”———————————————“舵不灵” “What rudder?”—————————————————“舵角多少” “Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有点迟缓”“Meet her (the wheel)”———————————————“压舵” 按航向(罗经)操舵舵令: “Steer 150°”———————————————————“走150度” “Course 275°”——————————————————“走275度” “steer one eight two”————————————————“操182度” “Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”

航海专业术语缩写

在学校学的英语都很严谨,很少有什么缩略语,要是你从事航运的话就不得不用到缩略语了,而且这些缩略语随意性很大,下面把一些比较正规常用的缩略语写下来,供大家参考。 不全的地方请补充。 A1: FIRST CLASS AAAA: ALWAYS AFLOAT, ALWAYS ACCESSIBLE AB: ABLE-BODIED ABS: AMERICAN BUREAU OF SHIPPING ABT: ABOUT ABV: ABOVE ACCT: ACCOUNT A/C: ACCOUNT ACOL: AFTER COMPLETION OF LOADING A.D.A ALL DESCRIPTION ABOVED ADD: ADDRESS ADDN: ADDITION ADJ: ADJUST(ADJUSTMENT) ADNL: ADDITIONAL ADV: ADVANCE (ADVISE, ADVICE) AF: AS FOLLOWS AFT: AFTER AFTN: AFTERNOON AGW: ALL GOING WELL AHL: AUSTRILIAN HOLD LADDER A/M: ABOVE MENTIONED A/M: ABOVE MENTIONED AOH: AFTER OFFICE HOUR A/O: AND/OR A.P.: ALL PURPOSES A.P.: ADDITIONAL PREMIUM AP: AGE PREMIUM APL: AMERICAN PRESIDENT LINES APLCTN: APPLICATION APR: APRIL APS: ARRIVAL PILOT STATION APT: AFTER PEAK TANK ARB: ARBITRATION ARR: ARRIVE (ARRIVAL) ARRD: ARRIVED ARRV: ARRIVAL ARRVL: ARRIVAL A.S.: ALONGSIDE ASAP: AS SOON AS POSSIBLE ASF: AS FOLLOWS ATDNSHINC:ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY HOLIDAY INCLUDED ATS: ALL TIME SAVED ATTN: ATTENTION AWB: AIRWAY BILL AWIWL: ALWAYS WITHIN INSTITUDE WARRANTY LIMITS AWTSBE: ALL WORKING TIME SAVED BOTH ENDS

几道简答题的参考答案

几道简答题的参考答案 1、散货船主要特点。 ①不怕挤压,通常只设单甲板; ②船体结构强,适应集中荷载要求; ③为适应舱内作业和提高装卸效率,采用大舱口; ④通常采用尾机型; ⑤散装船常常是单程运输,因此设有较大容积的压载水舱,以保证稳性; ⑥船上一般不设起重设备。 2、集装箱船特点。 ①货舱和甲板均能装载集装箱,货舱盖强度大; ②大多为单层甲板,舱口宽且长; ③为保证船体强度和提高抗扭强度,船体设计为双层船壳; ④为了防止货箱移动和固定货箱,货舱内设有格栅式货架(箱隔导轨系统); ⑤甲板上设有固定集装箱用的专用设施; ⑥主机马力大、航速高; ⑦通常不设起货设备,而利用码头上的专用设备装卸。 3、客船特点。 (1)一般航速较高; (2)上层建筑高大,用于布置旅客住舱; (3)救生、消防设备数量多,生活设施齐全; (4)通常采用双车双舵,具有良好的航行性能,舒适平稳),易操纵。 4、木材船特点。 (1)为方便装卸和堆放,货舱要求长而大,且舱内无支柱; (2)为防止甲板木材滚落舷外,木材船的两舷均设有支柱,并且舷墙也较高; (3)船舷两侧排水口大且多; (4)为不影响货物堆放和人员操作,起货机均安装在桅楼平台上。 5、横骨架式船体结构及其特点。 横骨架式船体结构是在上甲板、船底和舷侧结构中,横向构件数目多,排列密,而纵向构件数目少,排列疏的船体结构。 其特点是: ①横向强度和局部强度好。 ②结构简单,容易建造。 ③舱容利用率高。 ④空船重量大。 6、纵骨架船体结构特点。 ①总纵强度大。 ②结构复杂。小尺寸的纵向构件数目多,焊接工作量大。 ③舱容利用率低。船体结构的横向强度主要靠少数横向构件来保证,因而尺寸很大,

常用的标准舵令

常用的标准舵令

常用的標準舵令 ORDER 舵令意義 Midships 正舵舵保持在船首尾線位置上。 Port five 左舵五操左舵5度。 Port ten 左舵十操左舵10度。 Port fifteen 左舵十五操左舵15度。 Port twenty 左舵二十操左舵20度。 Port twenty-five 左舵二十五操左舵25度。 Hard-a-port 左滿舵操舵至最左位置。 Starboard five 右舵五操右舵5度。 Starboard ten 右舵十操右舵10度。 Hard-a-starboard 右滿舵操舵至最右位置。 Ease to five 回到五把舵角回到5度並保持5度 Ease to ten 回到十把舵角回到10度並保持10度。 Steady 把定儘快減少船舶偏轉。 Keep buoy/mark/beacon /…on port/ starboard side 把浮標/標誌/立標/……放在左/右舷。 Steady as she goes 照直走將舵把定在叫舵令時羅經所指的船首向,舵工須複誦舵令並報告受令時的羅經航向。當船舶把定在該船首向時,舵工須報告“steady on…(把定在……。)” Finish with wheel 完舵。 除上表標準舵令外,以下舵令用得也較多: “Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一點” “Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵” “Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右”“How answer?”—————————————————“舵靈嗎?” “How is the steering?”——————————————“舵靈嗎?”“Answers all right”————————————————“舵很靈” “Answers too slow”————————————————“反應很慢” “No steering/Steerage”———————————————“舵不靈” “What rudder?”—————————————————“舵角多少” “Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有點遲緩”“Meet her (the wheel)”———————————————“壓舵” 按航向(羅經)操舵舵令: “Steer 150°”———————————————————“走150度”“Course 275°”——————————————————“走275度”“steer one eight two”————————————————“操182度”“Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”“Course again”——————————————————“航向復原”

相关文档
最新文档