韦应物《滁州西涧》全诗翻译赏析

韦应物《滁州西涧》全诗翻译赏析
韦应物《滁州西涧》全诗翻译赏析

韦应物《滁州西涧》全诗翻译赏析 《滁州西涧》 是一首著名的山水诗, 是唐代诗人韦应物最负盛名的写景佳作。 作者任滁州剌史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。诗里写的虽 然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。 滁州西涧 唐 韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 注释: ①滁(chú)州:今安徽省滁州市。 ②西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州 城西水库)。 ③独怜:独爱,一种对幽草的独情。 ④黄鹂,黄莺。 ⑤深树,树荫深处。 ⑥春潮:春天的潮汐。 ⑦野渡:荒郊野外无人管理的渡口。 ⑧横:指随意漂浮。 译文 1、带韵译文 我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴 着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。 2、 通俗译文 我独爱那自甘寂寞的涧边幽草, 树荫深处黄莺发出诱人的叫声。 晚潮加上春雨水势更急,郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在地漂浮着。 这是山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一,写于滁州刺史任上。唐滁州 的治所即今安徽滁州市市区, 西涧在滁州城西郊外。 这首诗描写了山涧水边的幽 静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。 赏析: 这是山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一,写于滁州刺史任上。唐滁州 的治所即今安徽滁州市市区, 西涧在滁州城西郊外。 这首诗描写了山涧水边的幽

静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。 诗的前二句“独怜幽 草涧边生,上有黄鹂深树鸣”是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树 阴深处啼鸣。 这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。 “独怜”是偏爱 的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。后二句“春潮带雨晚来急,野渡无 人舟自横”是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊 河里。这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思 索。 还更加说明韦应物宁愿做一株无人关注的小草, 也不愿意去做那些大的官职。 末两句以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,可谓诗中有画,景中寓景。 韦应 物先后做过“三卫郎”和滁州、江州、苏州等地刺史。他深为中唐政治腐败而忧 虑, 也十分关心民生疾苦, 但他无能为力。 这首诗就委婉地表达了他的心情。 这 首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。有人认为它通篇比兴,是刺“君子 在下,小人在上”,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。有人认为 “此偶赋西涧之景, 不必有所托意”。 实则诗中流露的情绪若隐若显, 开篇幽草、 黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居 媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在其位、不得其用 的无奈、忧虑、悲伤的情怀。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱和不喜爱的 景物, 说自己合意和不合意的事情, 而胸襟恬淡, 情怀忧伤, 便自然地流露出来。 表达作者对生活的热爱。 赏析二 滁州,治所在今安徽滁县。西涧,在滁州城西,俗名上马河。此诗作于唐德 宗建中二年(781),时韦应物出任滁州刺史。 诗写暮春景物。"独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣"。开头二句 是写日间所见。 暮春之际, 群芳已过, 诗人闲行至涧, 但见一片青草萋萋。 幽草, 虽然不及百花妩媚娇艳,但它那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的 风标, 自然而然地赢得了诗人的喜爱。这里,"独怜"二字,感情色 彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。它表露了作者闲适恬淡的心境。王安石 有"绿阴幽草胜花时"之句,写初夏之景,与此同一立意。首句, 写静;次句,则写动。莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。莺啼似乎打破了刚才的 沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。次句前头着一 " 上"字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、 怡然自得的开朗和豁达。 接下来两句, 侧重写荒津野渡之景。 景物虽异, 但仍然循此情愫作展衍:" 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横"。到傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥, 西涧水势顿见湍急。郊野渡口,本来就荒凉冷漠,此刻愈发难觅人踪。只有空舟 随波纵横。二句诗所描绘的情境,未免有些荒凉,但用一"自"字,却 体现着悠闲和自得。 韦应物为诗好用"自"字。 "欲啭不啭意自娇

", 此写莺啼。 "恬然自安流", 此咏百川分流。 这类"自" 字皆可释为 " 自在 "" 自然 " 之意,含有 " 自我欣赏 "、 "自我怜爱"的意蕴。 "野渡"句当作如是解。 舍此, 便与一二句相悖谬了。 这两句在结构安排上也很精当。 "春潮带雨晚来急", 构成典型环 境,与下文形成因果关系;"急"与"自"两字互为照应,准 确地传达出诗人内心的情感意识, 把客观景物和抒情主体有机地融为一体。 状出 难写之景,达出难言之情。 旧注以为这首诗有政治寄托, 说是写"君子在下, 小人在上之象", 过于穿凿附会,难以自圆其说。 思想感情 通过描写自然景物的变化, 表现了作者希望在急剧变化的社会潮流中寻找一 点自由和宁静。




古诗滕王阁诗翻译赏析

古诗滕王阁诗翻译赏析 《滕王阁诗》作者为唐朝文学家王勃。其全文古诗如下: 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。 阁中帝子今何在,槛外长江空自流。 【前言】 《滕王阁诗》是唐代文学家王勃的诗作,原附于《滕王阁序》后,序末“四韵俱成”一句中的“四韵”即指此诗。此诗第一句点出了滕王阁的形势;第二句遥想当年兴建此阁的滕王坐着鸾铃马车来到阁上举行豪华繁盛的宴会的情景;第三、四句紧承第二句,写画栋飞上了南浦的云,珠帘卷入了西山的雨,运用了夸张的手法既写出了滕王阁居高临远之势,又写出了滕王阁如今冷落寂寞的情形。全诗融情于景,寄慨遥深,以凝练、含蓄的文字概括了序的内容,气度高远,境界宏大,与《滕王阁序》真可谓双璧同辉,相得益彰。 【注释】 ⑴滕王阁:故址在今江西南昌赣江之滨,江南三大名楼之一。 ⑵江:指赣江。渚:江中小洲。 ⑶佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。 ⑷南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。

⑸西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。 ⑹日悠悠:每日无拘无束地游荡。 ⑺物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。 ⑻帝子:指滕王李元婴。 ⑼槛:栏杆。 【翻译】 巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。早晨,画栋飞上了南浦的云;傍晚,珠帘卷入了西山的雨。悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。昔日游赏于高阁中的滕王如今无处可觅,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。 【赏析】 《滕王阁诗》第一句开门见山,用质朴苍老的笔法,点出了滕王阁的形势。滕王阁下临赣江,可以远望,可以俯视,下文的“南浦”、“西山”、“闲云”、“潭影”和“槛外长江”都从第一句“高阁临江渚”生发出来。滕王阁的形势是如此之好,但如今阁中无人来游赏。想当年建阁的滕王已经死去,坐着鸾铃马车,挂着琳琅玉佩,来到阁上,举行宴会,那种豪华的场面,已经一去不复返了。第一句写空间,第二句写时间,第一句兴致勃勃,第二句意兴阑珊,两两对照。诗人运用“随立随扫”的方法,生发出盛衰无常之意。寥寥两句已把全诗主题包括无余。 三四两句紧承第二句,更加发挥。阁既无人游赏,阁内画栋珠帘

小学必背古诗100首(带拼音直接整理编辑版)

,. 乌衣巷 ——刘禹锡 zhūquèqiáo biān yěcǎo huā 朱雀桥边野草花, wūyīxià ng kǒu xīyáng xié 乌衣巷口夕阳斜。 jiùshíwá ng xiètáng qián yàn 旧时王谢堂前燕, fēi rùxún chá ng bǎi xìng jiā 飞入寻常百姓家。 浪淘沙 ——刘禹锡 jiǔqūhuá ng héwàn lǐshā 九曲黄河万里沙,làng táo fēng bǒzìtiān yá 浪淘风簸自天涯。

,. rújīn zhíshà ng yín héqù 如今直上银河去,tóng dào qiān niúzhīnǚjiā 同到牵牛织女家。 竹枝词 ——刘禹锡 yáng liǔqīng qīng jiāng shuǐpíng 杨柳青青江水平, wén láng jiāng shà ng chà ng gē shē ng 闻郎江上唱歌声。dōng biān rìchūxībiān yǔ 东边日出西边雨,dào shìwúqíng quèyǎu qíng 道是无晴却有晴。 望洞庭

——刘禹锡 húguā ng qiūyuèliǎng xiā ng hé 湖光秋月两相和,tán miàn wúfēng jìng wèi mó 潭面无风镜未磨。 yáo wà ng dòng tíng shān shuǐcuì 遥望洞庭山水翠,bái yín pán lǐyīqīng luó 白银盘里一青螺。 滁州西涧 ——韦应物 dúlián yōu cǎo jiàn biān shēng 独怜幽草涧边生,shàyǎu huálíshēn shùmíng

滕王阁序原文-翻译及赏析

滕王阁序原文|翻译及赏析 注释 豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),豫章故郡被替换为南昌故郡。所以现存滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都称作南昌故郡。 故:以前的。 洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。 星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为某地在某星之分野。据《晋书天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。 衡:衡,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。 庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。 襟:以为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。 三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指中下游的江河。 带:以为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。 五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。

蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。 引:连接。 瓯越:古越地,即今浙江南部地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。 物华天宝:物的精华就是天上的珍宝。 龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。 俊采:指人才。 懿范:美好的范。 宰:县令。 遄:迅速。 朱华:。 睇眄:看。 酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作说:古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。 处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《外物》有鲋鱼处涸

滁州西涧-韦应物(带拼音、拼音版、精校)

滁chú 州zhōu 西xī 涧jiàn 唐tán ɡ 代dài :韦wéi 应yīnɡ 物wù 独dú 怜lián 幽yōu 草cǎo 涧jiàn 边biān 生shēnɡ ,上shàn ɡ 有yǒu 黄huán ɡ 鹂lí 深shēn 树shù 鸣mín ɡ 。 春chūn 潮cháo 带dài 雨yǔ 晚wǎn 来lái 急jí ,野yě 渡dù 无wú 人rén 舟zhōu 自zì 横hén ɡ 。 译yì 文wén 最zuì 是shì 喜xǐ 爱ài 涧jiàn 边biān 生shēnɡ 长zhǎnɡ 的de 幽yōu 幽yōu 野y ě 草cǎo ,还hái 有yǒu 那nà 树shù 丛cón ɡ 深shēn 处chù 婉wán 转zhuǎn 啼tí 唱chàn ɡ 的de 黄huán ɡ 鹂lí 。 春chūn 潮cháo 夹jiā 带dài 着zhe 暮mù 雨yǔ 流liú 的de 湍tuān 急jí ,荒huānɡ 野yě 渡dù 口kǒu 无wú 人rén ,只zhí 有yǒu 一yì 只zhī 小xiǎo 船chuán 悠yōu 闲xián 地de 横hén ɡ 在zài 水shuǐ 面miàn 。 注zhù 释shì ⑴滁chú 州zhōu :在zài 今jīn 安ān 徽huī 滁chú 州zhōu 以yǐ 西xī 。西xī 涧jiàn :在zài 滁chú 州zhōu 城chén ɡ 西xī ,俗sú 名mín ɡ 称chēnɡ 上shàn ɡ 马mǎ 河hé 。 ⑵独dú 怜lián :唯wéi 独dú 喜xǐ 欢hu ɑn 。幽yōu 草cǎo :幽yōu 谷ɡǔ 里lǐ 的de 小xiǎo 草cǎo 。幽yōu ,一yí 作zuò “芳fānɡ ”。生shēnɡ :一yí 作zuò “行xín ɡ ”。 ⑶深shēn 树shù :枝zhī 叶yè 茂mào 密mì 的de 树shù 。深shēn ,《才cái 调diào 集jí 》作zuò “远yuǎn ”。树shù ,《全quán 唐tán ɡ 诗shī 》注zhù “有yǒu 本běn 作zuò ‘处chù ’”。 ⑷春chūn 潮cháo :春chūn 天tiān 的de 潮cháo 汐xī 。 ⑸野yě 渡dù :郊jiāo 野yě 的de 渡dù 口kǒu 。横hén ɡ :指zhǐ 随suí 意yì 飘piāo 浮fú 。

韦应物《滁州西涧》带拼音

韦应物《滁州西涧》带拼音 本文是关于韦应物的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的任滁州剌史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。接下来小编搜集了大四学年年度自我鉴定,仅供大家参考,希望帮助到大家。chú zhōu xī jiàn 滁州西涧 zuò zhě :wéi yīng wù 作者:韦应物 dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng ,shàng yǒu huáng lí shēn shù míng 。 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí ,yě dù wú rén zhōu zì héng 。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 注释 1、滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 2、独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。 3、深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

4、春潮:春天的潮汐。 5、野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。 译文 我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。 春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。 创作背景 一般认为《滁州西涧》这一首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。作者喜爱西涧清幽的景色,一天游览至滁州西涧(在滁州城西郊野),写下了这一首诗情浓郁的小诗。 赏析 这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。前两句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。 “独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。这一句是说:诗人韦应物独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感

三年级语文下册全册古诗翻译和解释

1.绝句 【唐】杜甫 迟日江山丽, 春风花草香。 泥融飞燕子, 沙暖睡鸳鸯。 (1)迟日:春天日渐长,所以说迟日。 (2)泥融:这里指泥土滋润、湿润。 (3)鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。 古诗大意:江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。 2.惠崇春江晚景 【宋】苏轼 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短, 正是河豚欲上时。 (1)惠崇:北宋名僧能诗善画,《春江晚景》是他的画作,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。苏轼的题画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。 (2)蒌蒿:多年生草本植物,花淡黄色,可入药

(3)芦芽:芦苇的幼芽,可食用。 (4)河豚:鱼的一种,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。 (5)上:指鱼逆江而上。 古诗大意:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经长满了蒌蒿,芦笋也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。 3.三衢道中 【宋】曾几 梅子黄时日日晴, 小溪泛尽却山行。 绿阴不减来时路, 添得黄鹂四五声。 (1)三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山县,因境内有三衢山而得名。 (2)梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。 (3)小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。 (4)却山行:再走山间小路。却,再的意思。 (5)绿阴:苍绿的树阴。阴,树阴。 (6)不减:并没有少多少,差不多。 (7)黄鹂:黄莺

古诗大意:梅子黄透了的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。 4.忆江南 【唐】白居易 江南好,风景旧曾谙。 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? (1)谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。 (2)江花:江边的花朵,一说指江中的浪花。 (3)红胜火:颜色鲜红胜过火焰。 (4)蓝,蓼蓝,其叶可制蓝色染料。 古诗大意:江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南? 5.守株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国人笑。

滁州西涧原文翻译及赏析

滁州西涧原文翻译及赏析 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《滁州西涧原文翻译及赏析》的内容,具体内容:《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝,此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,表达了作者对自己怀才不遇的不平。下面我为大家带来,供同学们学习。... 《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝,此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,表达了作者对自己怀才不遇的不平。下面我为大家带来,供同学们学习。 滁州西涧原文欣赏: 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 滁州西涧原文翻译: 注释: ①滁(ch)州:今安徽省滁州市。 ②西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。 ③独怜:独爱,一种对幽草的独情。 ④黄鹂,黄莺。 ⑤深树,树荫深处。 ⑥春潮:春天的潮汐。

⑦野渡:荒郊野外无人管理的渡口。 ⑧横:指随意漂浮。 译文: 我独爱那自甘寂寞的涧边幽草,树荫深处黄莺发出诱人的叫声。晚潮加上春雨水势更急,郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在地漂浮着。这是山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一,写于滁州刺史任上。唐滁州的治所即今安徽滁州市市区,西涧在滁州城西郊外。这首诗描写了山涧水边的幽静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。 滁州西涧原文赏析: 这是山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一,写于滁州刺史任上。唐滁州的治所即今安徽滁州市市区,西涧在滁州城西郊外。这首诗描写了山涧水边的幽静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。 诗的前二句"独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣"是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。"独怜"是偏爱的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。后二句"春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横"是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思索。还更加说明韦应物宁愿做一株无人关注的小草,也不愿意去做那些大的官职。末两句以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,可谓诗中有画,景中寓景。 韦应物先后做过"三卫郎"和滁州、江州、苏州等地刺史。他深为中唐政治腐败而忧虑,也十分关心民生疾苦,但他无能为力。这首诗就委婉地表

滕王阁序原文翻译以及赏析 王勃

滕王阁序原文翻译以及赏析王勃 本文是关于王勃的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 读过《滕王阁序》的人都会为王勃的才气所震憾,那么到底是怎样一篇如此让人惊艳的作品呢? 滕王阁序 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡一作:南昌故郡) 时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人;飞阁流丹一作:飞阁翔丹) 披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一

作:虹销雨霁,彩彻云衢) 遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅) 嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作:安贫) 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭? 呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔: 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

滁州西涧唐韦应物拼音

滁州西涧唐韦应物拼音 滁州西涧是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。以下是小编为您整理的滁州西涧唐韦应物拼音相关资料,欢迎阅读!chú zhōu xī jiàn 滁州西涧 wěi yìng wù 韦应物 dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng. 独怜幽草涧边生, shàng yǒu huáng lí shēn shù míng. 上有黄鹂深树鸣。 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí. 春潮带雨晚来急, yě dù wú rén zhōu zì héng. 野渡无人舟自横。 【注释】 滁州:在今安徽滁县以西。 西涧:在滁县城西,俗名称上马河,在滁州县城西。据欧阳修说,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。 怜:爱怜。 幽草:幽谷里的小草。 黄鹂:即黄莺。 深树:树丛深处。 野渡:荒僻的渡口。 【赏析】 诗写于唐德宗建中二年(781)诗人出任滁州刺史期间。唐滁州治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊野。这诗写春游西涧赏景和晚雨野渡所见。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱与不喜爱的景物,说自己合意与不合意的情事,而其胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然流露出来。但是诗中有无寄托,寄托何意,历来争论不休。有人认为它通首比兴,是刺“君子在下,小人在上”;有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。实则各有偏颇。 诗的前二句,在春天繁荣景物中,诗人独爱自甘寂寞的涧边

幽草,而对深树上鸣声诱人的黄莺儿却表示无意,置之陪衬,以相比照。幽草安贫守节,黄鹂居高媚时,其喻仕宦世态,寓意显然,清楚表露出诗人恬淡的胸襟。后二句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟横,由于渡口在郊野,无人问津。倘使在要津,则傍晚雨中潮涨,正是渡船大用之时,不能悠然空泊了。因此,在这水急舟横的悠闲景象里,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀。在前、后二句中,诗人都用了对比手法,并用“独怜”、“急”、“横”这样醒目的字眼加以强调,应当说是有引人思索的用意的。 由此看来,这诗是有寄托的。但是,诗人为什么有这样的寄托呢? 在中唐前期,韦应物是个洁身自好的诗人,也是个关心民生疾苦的好官。在仕宦生涯中,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”(《寄李儋元锡》),常处于进仕退隐的矛盾。他为中唐政治弊败而忧虑,为百姓生活贫困而内疚,有志改革而无力,思欲归隐而不能,进退两为难,只好不进不退,任其自然。庄子说:“巧者劳而知者忧;无能者无所求,饱食而遨游。泛若不系之舟,虚而遨游者也。”(《庄子。列御寇》)韦应物对此深有体会,曾明确说自己是“扁舟不系与心同”(《自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友》),表示自己虽怀知者之忧,但自愧无能,因而仕宦如同遨游,悠然无所作为。其实,《滁州西涧》就是抒发这样的矛盾无奈的处境和心情。思欲归隐,故独怜幽草;无所作为,恰同水急舟横。所以诗中表露着恬淡的胸襟和忧伤的情怀。 说有兴寄,诚然不错,但归结为讥刺“君子在下,小人在上”,也失于死板;说偶然赋景,毫无寄托,则割裂诗、人,流于肤浅,都与诗人本意未洽。因此,赏奇析疑,以知人为好。

古诗30首带翻译

古诗(带翻译)背诵(不会读的查字典和资料)三(2) 1滁州西涧——韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 作者背景 韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。其诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。 古诗今译 涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。 名句赏析——“野渡无人舟自横。” 2 塞下曲——卢纶 月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。作者背景 卢纶(748-800),唐代诗人。字允言,河中蒲州(今山西永济)人。“大历十才子”之一,他的送别诗、写景诗很有特色。 古诗今译 黑暗的林中风吹草动,将军深夜拉动了强弓。黎明时寻找射出的箭,发现它深陷在巨石中。 名句赏析——“林暗草惊风,将军夜引弓。” 3 凉州词——王之涣 黄河远上白云间, 一片孤城万仞山, 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。 作者背景 王之涣(668-742),唐 代诗人。字季陵,晋阳(今 山西太原)人。豪放不羁, 常击剑悲歌。他的诗以描写 边疆风光著称,并多被当时 乐工传唱。代表作有《凉州 词》、《登鹳鹊楼》等。 古诗今译 奔腾的黄河就来自云 端,一座孤城外是万仞高山。 吹羌笛的就不要怨杨柳不 绿,春风从来未到过玉门关。 名句赏析——“羌笛何须怨 杨柳,春风不度玉门关。” 4 登鹳雀楼——王之涣 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 古诗今译 太阳依傍山峦渐渐下 落,黄河向着大海滔滔东流。 如果要想遍览千里风景,请 再登上一层高楼。 名句赏析——“欲穷千里目, 更上一层楼。” 5 竹枝词——刘禹锡 杨柳青青江水平, 闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 作者背景 刘禹锡(772-842),唐 代诗人,字梦得,洛阳(今 河南洛阳)人。是柳宗元的 好友,人称刘柳,因参加永 贞革新而被流放,性格豪迈, 决不向恶势力低头。他的诗 也写得很有豪气,白居易因 而称他“诗豪”。他的七律和 七绝都有许多名篇,而用民 歌体裁来写七绝更是他引人 注目的特点,为唐诗中别开 生面之作。 古诗今译 岸上杨柳青青江水平 平,听到情郎在江上的歌声。 东边出太阳西边下着雨,以 为它没晴原来却有晴。 名句赏析——“东边日出西 边雨,道是无晴却有晴。” 6乌衣巷——刘禹锡 朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。 古诗今译 朱雀桥边一些野草开 花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。 当年豪门檐下的燕子啊,如 今已飞进寻常百姓家里。 7 望洞庭——刘禹锡 湖光秋月两相和, 潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠, 白银盘里一青螺。 古诗今译 洞庭湖的水光与秋月交 相融和,水面波平浪静就好 像铜镜未磨。远远望去洞庭 湖山水一片翠绿,恰似白银 盘子托着青青的田螺。 名句赏析——“遥望洞庭山 水翠,白银盘里一青螺。” 1

《滕王阁序》名言名句赏析

《滕王阁序》名言名句赏析 《滕王阁序 》是唐代文学 家王勃 于上元二年所创作的一篇骈文。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。有关名言名句赏析,欢迎大家一起来借鉴一下! 《滕王阁序》对警句的提炼,方式灵活,不拘一格。有的是直接概括,如: “物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”。前者高度概括了江西各地繁华富庶;后者形象的说明了洪都(南昌)—带人才济济。有的是语句表面矛盾而意思连贯,女口:“老当益壮,宁移百首之心;穷且益坚,不坠青云之志” 中的“老当益壮”和“穷且益坚”就是把“老”和“壮”,“穷”和“坚”这两 个对立面,从相反相成中统一起来,突出了“贫贱不能移”的美好节操,给人以深刻的启迪。 此外,如“东隅已失,桑榆未晚”也是如此。通常,“东隅”已失,则“桑榆”必晚,而王勃却出人意料的提出了“桑榆未晚”,表明了虽身处逆境也不悲观的态度。有的是把不少相关的事物连接起来从而造成独特的意境。例如“关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。”“关山难越”和“萍水相逢”,在意义上本无联系,但一旦组成对偶句后,就顺理成章的表达了作者在政治上失意后的深沉的悲哀和孤独,也反映了“失路之人”共有的悲哀和孤独。文中类似的对偶句很多,不一列举。可让学生根据自己的喜好自由选择,不求一律。例如: (1)“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫” 评析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态,表现楼台壮观,从而把读者带入身临其境的审美境地。“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”写出了色彩变化之美。这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现水光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九月之景”。 运用:(翻译)蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结傍晚的

小学古诗75首 带拼音

1.江ji āng 南n án (汉乐府h ànyu af ǔ ) 江ji āng 南n án 可k ě 采c ǎi 莲li án ,莲li án 叶y a 何h ? 田ti án 田ti án ! 鱼y ú 戏x ì 莲li án 叶y a 间ji ān 。鱼y ú 戏x ì 莲li án 叶y a 东d ōng , 鱼y ú 戏x ì 莲li án 叶y a 西x ī ,鱼y ú 戏x ì 莲li án 叶y a 南n án , 鱼y ú 戏x ì 莲li án 叶y a 北b ěi 。 ch áng g ē x íng 2、 长 歌 行 (汉乐府h ànyu af ǔ ) q īng q īng yu án zh ōng ku í , 青 青 园 中 葵 , zh āo l ù d ài r ì x ī 。 朝 露 待 日 晞 。 y áng ch ūn b ù d ? z ? , 阳 春 布 德 泽 , w àn w ù sh ēng gu āng hu ī 。 万 物 生 光 辉 。 ch áng k ǒng qi ū ji ? zh ì , 常 恐 秋 节 至 , K ūn hu áng hu ā y a shu āi 。 焜 黄 华 叶 衰 。 b ǎi chu ān d ōng d ào h ǎi , 百 川 东 到 海 , h ? sh í f ù x ī gu ī 。 何 时 复 西 归 。 sh ào zhu àng b ù n ǔ l ì , 少 壮 不 努 力 , l ǎo d à t ú sh āng b ēi 。 老 大 徒 伤 悲 。 3.敕ch ì 勒l a 歌g ē (北朝乐府b ěich áoyu af ǔ ) 敕ch ì 勒l a 川chu ān ,阴y īn 山sh ān 下xi à , 天ti ān 似s ì 穹qi ?ng 庐l ú , 笼l ?ng 盖g ài 四s ì 野y ě 。 天ti ān 苍c āng 苍c āng ,野y ě 茫m áng 茫m áng , 风f ēng 吹chu ī 草c ǎo 低d ī 见xi àn 牛ni ú 羊y áng 。 4.咏y ǒng 鹅? (唐t áng )骆宾王ji àb īnw áng 鹅? 鹅? 鹅? ,曲q ǔ 项xi àng 向xi àng 天ti ān 歌g ē 。 白b ái 毛m áo 浮f ú 绿l ǜ 水shu ǐ ,红h ?ng 掌zh ǎng 拨b ō 清q īng 波b ō 。 5.风f ēng (唐t áng )李l ǐ 峤qi áo 解ji ě 落lu ? 三s ān 秋qi ū 叶y a ,能n ?ng 开k āi 二ar 月yu a 花hu ā 。 过gu ? 江ji āng 千qi ān 尺ch ǐ 浪l àng ,入r ù 竹zh ú 万w àn 竿g ān 斜xi ? 。

滁州西涧韦应物注音版

滁州西涧韦应物注音版 本文是关于韦应物的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 滁州西涧湖这一景点,被称为滁州十二景之一。西涧湖就是唐代著名山水诗人韦应物最负盛名的写景佳作《滁州西涧》的写作地点。下面是应届毕业生文学网的小编和大家分享的韦应物的这首诗-《滁州西涧》,欢迎阅读。《chúzhōuxījiàn》 《滁州西涧》 zuòzhě:wéiyīnɡwù 作者:韦应物 dúliányōucǎojiànbiānshēnɡ,shànɡyǒuhuánɡlíshēnshùmínɡ。 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 chūncháodàiyǔwǎnláijí,yědùwúrénzhōuzìhénɡ。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 【注解】 ① 滁州: 在今安徽滁县以西。 ② 西涧: 在滁县城西,俗名称上马河。 ③ 幽草: 幽谷里的小草。 【译文】 我怜爱生长在涧边的幽草,

涧上有黄鹂在深林中啼叫。 春潮伴着夜雨急急地涌来, 渡口无人船只随波浪横漂。 【赏析】 这是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。诗写于唐德宗建中二年(781)诗人出任滁州刺史期间。唐滁州治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊野。这诗写春游西涧赏景和晚雨野渡所见。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱与不喜爱的景物,说自己合意与不合意的情事,而其胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然流露出来。但是诗中有无寄托,寄托何意,历来争论不休。有人认为它通首比兴,是刺“君子在下,小人在上”;有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。实则各有偏颇。 诗的前二句,在春天繁荣景物中,诗人独爱自甘寂寞的涧边幽草,而对深树上鸣声诱人的黄莺儿却表示无意,置之陪衬,以相比照。幽草安贫守节,黄鹂居高媚时,其喻仕宦世态,寓意显然,清楚表露出诗人恬淡的胸襟。后二句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟横,由于渡口在郊野,无人问津。倘使在要津,则傍晚雨中潮涨,正是渡船大用之时,不能悠然空泊了。因此,在这水急舟横的悠闲景象里,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀。在前、后二句中,诗人都用了对比手法,并用“独怜”、“急”、“横”这样醒目的字眼加以强调,应当说是有引

滕王阁序翻译名句赏析

滕王阁序翻译名句赏析 《滕王阁序 》取得了很高的文学 成就, 也留下了很多经典名句。 下面是小编为大家整理的滕王阁序翻译名句 赏析,欢迎阅读。 一、滕王阁序简介 《滕王阁序》,骈文名篇。是王勃 最著名的作品之一。 文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况, 抒发了作者 “无路请缨”之感慨。 《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化之先声。 《滕王阁序》 让高举反骈旗帜的文学家韩愈读了之后也大为赞赏, 称颂其“读 之可以忘忧“也。 二、滕王阁序名句盘点 1、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。(秋景尽出。) 2、桂殿兰宫,即冈峦之体势。(第一次看到此用法:即。十分新鲜体贴。) 3、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(阁前毛书对联,自不必说。) 4、渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(明暗对比,秋情 盎然。) 5、爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。(诗意秋趣。) 6、天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。(哲理扑面。) 7、地势极而南溟深,天柱高而北辰远。(世事难料。) 8、关山难越,谁悲失路之人?(锦上添花易,雪中送炭难。) 9、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。(励志如话。) 10、钟期既遇,奏流水以何惭?(知音出自自然。) 三、滕王阁序翻译名句赏析 1、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

翻译: 寒潭之水因积水退尽而一片清明, 傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈现紫色。 赏析:这两句被前人誉为“写尽九月之景”,运用了对比、对仗、动静结合 等艺术手法。 ①上句写寒潭之水的清明, 设色淡雅;下句写傍晚的山峦呈现紫色, 设色浓重。 在这色彩的浓淡对比中, 作者抓住了“秋水”和“秋色”两个有代表 性的特征来描绘秋天, 突出了秋日的山容水态, 从而把读者带入了一个美的境地。 ②对仗工整,“潦水”对“烟光”、“寒潭”对“暮山”是名词对名词,“尽” 对“凝”是动词对动词,“清”对“紫”是形容词对形容词。③这两个句子 都是因果性的推论,“而”字前为因,后为果,作者不拘泥于静止的画面色 彩,而着力表现水光山色的色彩变幻,动静结合,写水写山,突出了色彩变化之 美,如诗如画。 2、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 翻译:落霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。 赏析:这两句更是写景名句,素称千古绝唱,运用对偶、白描、动静结合等 艺术手法。 ①这两句运用对偶, 在句式上不仅上下句相对, 而且一句中自成对偶, 形成当句对的特点。如“落霞”与“孤鹜”,“秋水”对“长天”,不仅结构上 是偏正结构,对仗严整,而且音律上也是平仄相对,抑扬顿挫,富于乐感,给人 美感, 这是王勃骈文的最大特点。 ②白描手法的运用, 作者从空间、 色彩、 动态、 静态等多角度进行描写。彩霞自上而下,孤鹜自下而上,视角转换,视野开阔, 相映增辉;青天碧水,天水相接,上下浑然一色,整个画面完美和谐;既有动态的 落霞与孤鹜,着重于目随景而动,突出景物神态,又有静态的秋水与天空,着重 于心因景而静,突出景物色彩,动静结合,以动衬静。这里作者给我们描绘了一 幅意境广阔深远,色彩明亮绚丽而又上下浑成的鲜活的自然图景。 3、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。 翻译: 人老了应当更有壮志, 哪还能在白发苍苍之时改变自己的志向与追求? 处境艰难更应当坚强,不能放弃远大崇高的理想。 赏析: 这几句是作者化用东汉马援的“大丈夫为志, 穷当益坚, 老当益壮”, 片言居要,是《滕王阁序》中最富有思想意义的警语,代表的是一种理想的人格 境界。 历来有志之士为了自己的理想总是极尽所能克服一切困难执着地追求, 即 使在抑郁不得志的困境中也不消沉放弃。这里王勃化用此词句,既是勉励自己, 又是勉励当时的“失路之人”, 不要因年华易逝和处境困顿就自暴自弃, 越是困 难的时候越要坚强,永远不放弃心中的理想。结合文章写作背景,王勃当时仕途 失意,怀才不遇,面对这滕王阁秀丽如画的风景,触景生情,仍有这般情怀,忘 却失意的苦楚,全身心融入江南秋景之中,更表明了作者高尚的人生观。

古诗带拼音(全)

1、jiāng nán(hàn yuèfǔ) 江南汉乐府 jiāng nán kě cǎi lián lián yèhé tián tián 江南可采莲,莲叶何田田!yú xìlián yè jiān yú xì lián yèdōng 鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东。 yú xì lián yè xī yúxìlián yènán 鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南, yú xì lián yè běi 鱼戏莲叶北。 2、cháng gē xíng(hàn yuèfǔ) 长歌行汉乐府 qīng qīng yuán zhōng kuí,zhāo lù dài rì xī 青青园中葵,朝露待日晞。yáng chūn bù dé zé,wàn wù shēng guāng huī 阳春布德泽,万物生光辉。 cháng kǒng qiū jié zhì,kūn huáng huā yè shuāi 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 bǎi chuān dōng dào hǎi,hé shí fù xī guī 百川东到海,何时复西归? shǎo zhuàng bù nǔ lì,lǎo dà tú shāng bēi 少壮不努力,老大徒伤悲。

3、chì lè gē běi cháo mín gē 敕勒歌(北朝民歌) chì lè chuān,yīn shān xià,tiān shì qióng lú,lóng gài sìyě 敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng yě máng máng,fēng chuīcǎo dī xiàn niú yáng 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。4、yǒng é wáng luò bīn 咏鹅(王骆宾)(唐) é é é,qǔ xiàng xiàng tiān gē 鹅鹅鹅,曲项向天歌。 bái máo fú lǜshuǐ, hóng zhǎng bōqīng bō 白毛浮绿水,红掌拨清波。 5、fēng 风(李lǐ峤qiáo)(唐) jiě luò sān qiū yè,néng kāi ér yuè huā 解落三秋叶,能开二月花。 guò jiāng qiān chǐlàng rù zhú wàn gān xié 过江千尺浪,入竹万竿斜。 6、yǒng liǔ hè zhī zhāng 咏柳(贺知章)(唐) bì yù zhuāng chéng yī shù gāo,wàn tiáo chuí xiàlǜsī tāo 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 bú zhī xìyè shuí cái chū?èr yuè chūn fēng s ìjiǎn dāo 不知细叶谁裁出?二月春风似剪刀。

《滕王阁序》逐句翻译讲解鉴赏

《滕王阁序》逐句翻译讲解与鉴赏 第一段: 原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。 讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。“襟”和“带”都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。 鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。 原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。 翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。 讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。“雾”、“星”都是名词活用作状语了,意为“像雾一样”、“像星一样”。 鉴赏:这是介绍洪州的人物。“物华天宝”“人杰地灵”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫。写时人又先写“雄州雾列”,以写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”的具体发挥。两组句子,极写洪州人物之盛。 原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。

小学古诗30首(带拼音版)

01 咏鹅骆宾王 ??? 鹅,鹅,鹅, qūxiàng xiàng tiān gē 曲项向天歌。 bái máo fúlǜshuǐ 白毛浮绿水, hōng zhǎng bōqīng bō 红掌拨清波。 02 敕勒歌北朝民歌 chìlac huān yīn shān xià 敕勒川,阴山下。 tiān sìqi?ng lúlǒng gài sìyě 天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng yěmáng máng 天苍苍,野茫茫, fēng chuīcǎo dīxiàn niúyáng 风吹草低见牛羊。 03 春晓孟浩然 chūn m ián bùju?xiǎo 春眠不觉晓, chùchùw?n tíniǎo 处处闻啼鸟。 yalái fēng yǔshēng 夜来风雨声, huālu?zhīduōshǎo 花落知多少。

04 回乡偶书贺知章 shào xiǎo líjiālǎo dàhuí 少小离家老大回,xiāng yīn wúgǎi bìn máo shuāi 乡音无改鬓毛衰。?r t?ng xiāng jiàn bùxiāng shí 儿童相见不相识,xiào wan kac?ng h?chùlái 笑问客从何处来。 05 静夜思李白 chuáng qián míng yuaguāng 床前明月光, yíshìdìshàng shuāng 疑是地上霜。 jǔt?u wàng míng yua 举头望明月, dīt?u sīgùxiāng 低头思故乡。 06 古朗月行(节选)李白 xiǎo shíbùshíyua 小时不识月, hūzu?bái yùpán 呼作白玉盘。 y?u yíyáo tái jìng 又疑瑶台境, fēi zài qīng yún duān 飞在青云端。

相关文档
最新文档