北外外交学(国际经济)考研经验

北外外交学(国际经济)考研经验
北外外交学(国际经济)考研经验

1、关于选专业选学校

有些人认为这一步并不重要,随便选了一个牛校就着手开始考了,这样其实是非常盲目并且胜算比较小的。俗话说,知己知彼百战不殆嘛。首先,你要进行一下自我评估,自己在考研方面的优劣势,其中包括性格的优劣势和学科方面的优劣势,然后再选择适合自己的专业和学校。拿我来说:1、我英语很好,四六级优秀,剑桥商务英语大一过中级,我喜欢语言。2、六月中旬的时候我做了一个州级运动会志愿者,我发觉自己喜欢对外交流方面的工作。3、我大学期间选修了经济学双学位。4、我本科的专业需要大量的背诵,这是我不擅长的,但是我又喜欢本科的专业。5、我数学不怎么好。当我搜索学校和专业时,我想到了外语类学校北外和上外,在北外的网站上我发现了这个专业,当时我的感觉就是这个专业简直就是量身为我打造的,对英语要求高,经济学不需要大量背诵,不考数学,我本身复习时间较晚,而这个专业总分数线是国家线,根据这些,我决定考这个专业。

2、关于复习

复习呢,中间也有很多细节问题,也许与学习无关,但却决定着考研的成败。首先要知道的是考研其实还蛮难坚持下去的,为什么这么说呢?看看你周围的人就知道了。准备到一半的时候,一部分人就放弃了,当然这时候是少数,准备到考试前,又一部分人放弃了,等到了考试的时候,还有一部分人放弃了。所以呢,有些人仗还没打就败下阵来。可见考研有时候考察的不仅是你的学习水平,更是你面对困难的处理能力和你的毅力。为什么有很多人放弃了?其实在我看来不是别的,而是对自己为什么考研没有清晰的认识。只有当你知道你为什么考研,你才会目标明确,面对各种诱惑不为所动,放弃一切杂念,安心把心放在书本上。在你经历了这一切之后,你会非常有成就感哒。废话了这么多,只是想让你考研前问问自己,我为什么考研,我适合考研吗?毕竟研究生并不一定代表将来就比本科生有更好的出路,而且选择在中国读研就意味着又多了三年的校园时光,你比别人要少三年的社会经验,这也是不可小觑的成本。知道自己为什么考研,就开始考研啦。当时我遇到的问题有:1、要不要去北外听课,因为我是跨专业。2、要不要出去租房,因为我们宿舍有不考研的,她们会各种玩、各种聊天,同时学校的自习室和图书馆都是晚10点关门。3、要不要找个研友,因为每天自己复习比较孤独。这三个问题我是这样解决的:1、我咨询学长要不要去听课,他说带着问题听课比较有效率。我考虑当时已经有了专业课的笔记和真题,而去北京又有那么多的不确定性,于是我就没有去。但是后来我听说许多老师在课上讲的那些重点就是考研会考到的,所以这个大家自己权衡利弊吧。2、虽然宿舍有时候比较吵,但我学习了一天,跟她们聊聊天反而是一种放松,而且如果我自己租房子学习我会偷懒、胡思乱想,根据以往的经验,我觉得只要在白天把效率提高到百分百,回宿舍根本无需学习,宿舍就是你放松和娱乐的地方。3、一开始我找了一个研友,但我们的作息时间很不一致,于是我就自己学了。当时我们班有一帮人组团学习的,后来他们里面没有一个考上的。这不是说你就不要找研友了,而是说找研友要慎重。别人的学习状态是很容易影响你的,我们班组团的那几个人每天去图书馆一起聊天、玩儿,只要你跟别人在一起,你的心就有一部分是放在他身上的,这是人之常情。因为我知道自己为什么考研,我习惯学习的时候一个人,所以我自己学也坚持了下来,而且觉得很快乐、很专注。不想学的时候我就和舍友出去玩或吃一顿大餐,当然这是极少有的情况,不论怎么放松,都是为了更好地融入紧张的学习中。

这些会干扰到考研的因素解决之后,我来说说这个专业的复习备考。首先,这个专业对英语要求很高,13年的英语分数线是60,没错,它的总分线是国家线,但它的各科分数线是自己定的。其次,它对专业课的分数比较看重,面试排名是根据专业课分数线而非总分线。现在你明白复习时要侧重什么了吧,对,英语和专业课。专业课复习呢,用北外自己的讲义比较重要,重点都在上面。宏观确实比较难,但并不是全书都考而是有一些侧重。微观主要是看书、做课后题、做真题,变化不大。国际贸易和国际金融除了看书做课后题外最好

关注时事,会考大题。具体怎么复习,因人而异,但是多看几遍书绝对有效,每一遍都会有更深的理解和不同的收获。理解地去记忆,不要死记硬背,毕竟这是经济学。当然也不要全凭压重点,当时我觉得一道题肯定不考结果没看,没想到考试时傻眼了。所以要全面的看书,不要投机取巧哦!关于英语呢,我不知道要给什么建议,因为我的英语有扎实的功底,我当时考研期间考了雅思并得到7分,后来因为专业课功底不行,我几乎就没有学考研英语,不过我做了一些真题,觉得比较有用。个人觉得永远要做真题,真题is absolutely everything!

关于复试,北外的复试是会刷人的,所以也不要掉以轻心。关于笔试,以往都是四门课都考,但今年只考了两门课国际金融和国际贸易,而且四道大题有三道时事,凸显了时事的重要性。当时那四道题我忘得差不多了,依稀记得有一道是关于美国计划签订的两个新自由贸易区,答案是环太平洋与大西洋自贸区,然后评论美国的意图啦、他们的作用啦,这些都自己发挥。最重要的是你的观点要有条理,一二三点标出来,层层深入递进最好,就是没有话说也要憋出话来,不许留有空白,老师也知道你考研不易会给辛苦分的。面试呢,是分成两组,一组中文,一组英文。中文面试会根据你的自我介绍问,然后就是各种专业课问题。当是问我的是储蓄率对一国经济的影响,他们会穷追不舍地问下去直到你无言以对,此时礼貌谦逊自信很重要。当时还问了我对中国储蓄率的看法,中国的储蓄率很高,但家庭储蓄率常年来是比较稳定的,这怎么解释?其实当时老师的意思是家庭储蓄其实并不高,高的是ZF储蓄即税收和企业储蓄即投资。但是我答的意思是随着居民生活水平的提高,储蓄也随之增加。总之没有达到老师的期望,但起码你自己也要自圆其说。英语组就是根据你的英语自我介绍问一些问题,问的问题很多样,问我的有你本科不是这个专业你觉得你为什么能胜任我们这个专业,还有你有没有实习过,你对未来有什么规划这样子。因为我复试之前有跟菲律宾家教每天练口语,所以应付起来很轻松自如。

顺便说一句:考研公共课全国统考,大家复习的资料都一样,成绩也不会有太大差距,但专业课不一样只能按照报考学校和专业的重点、风格来复习,千万别走错了路,自己埋头复习了大半才发现套路根本不对,那就后悔死了,北京的爱考机构会给你安排你所报考学校本专业的研究生来给你上课,信息量自然不用说了(导师不可能出来上课大家都知道,所以所有的经验和信息只能通过导师的在读研究生来获取了)

总结起来就这些,期望你会觉得有帮助,最后补充一句,北外的面试来的比其他学校晚,最后出成绩也比较晚,晚到调剂也几乎没有戏了,所以选择要慎重!预祝想要考这个专业的学弟学妹成功圆梦北外!

翻译硕士考研真实个人经验

翻译硕士考研真实个人经验 感谢凯程郑老师对本文做出的重要贡献 成绩出来了,看到拟录取那三个字,一下子平静了。想想从去年6月份,到现在,一年而已,却觉得考研的岁月倏忽而过,早成了很遥远的过去。现在整日玩乐enjoy毕业季的心情,一下子不知道该怎么兑现这个要写考经的承诺。因为每次回想,记起来的全是零零碎碎的片段,那些和研友们一起吐槽一起叹息的镜头,那些一个人趴桌上不想坚持的时光,那些个早上起不来的日子,那条飞奔而去抢座位的路。学姐又在煽情,写个考经废话太多了。 好吧,先报一下初试成绩,我考的是北外翻译硕士(MTI)的笔译专业,初试有四科:政治(65),法语(84),翻译基础(专业课一)(105),汉语写作与百科知识(专业课二)(120),总分374。不知道大家晓不晓得北外复试的时候只用两门专业课的成绩,我的专业课成绩加起来是225,不是很好,属于中等吧,因为复试的时候听说还有240+的,所以我不是什么大牛,大三的时候考过一次二级笔译,实务也没有及格,考研的时候只想报个自己向往的学校,所以就选了北外,但是心里一直没底,能做的也只有咬牙坚持,一步一步的慢慢走,只是感谢那时候的坚持,才能有现在的安生日子。 一、汉语写作与百科知识 百科知识是专业课之一,满分150分,25个名词解释,每个2分,一篇应用文写作40分,一篇大作文60分。百科是我考得最好的一科,但也是考试之前我最没底的一科,因为我自己知识面很窄,也没有读过很多书,历史也学得不好,想想就打怵。但这一科,按我自己的经验,绝对可以好好复习准备提高成绩。因为好好分析真题就发现,北外的百科虽然是名词解释,但并不是特别难,主要侧重历史文化方面,所以我的复习方法是各个击破,用过的书有中国历史,世界通史,中国文学史,世界文学史,中国古代史,就是这些类的书,不一定非要用哪本,但看的时候一定要把可能考到的人物,术语等做好笔记,等考前就靠你的笔记了。虽然百科很exclusive,但好好复习一定能涵盖考点。【插播广告:既然这一科我考的还拿得出手,笔记又很重要,所以学姐想卖掉自己的笔记资料,我的笔记全是词条,即名词冒号后加我整理的解释答案,一共整理了一个大笔记本,一个小笔记本,包括世界历史中国历史世界文学史中国文学史等,售价100。13年的百科里名词解释部分,90%我都复习到了,所以笔记还是很有用的,不过不排除13年题目偏简单的原因~】但是想提醒大家,只看笔记的话应该印象不怎么深刻,大家还是把这些书看看,做到重点心里有数,然后背诵我的笔记,效果应该不错。 应用文写作和大作文部分,我真心没怎么上心,就是应用文熟悉一下各种类型的写作方法,大作文我考试之前练过4,5次,找找手感。 二、翻译基础 翻译基础是专业课之一,满分150,对于注重专业课成绩的北外来说更是重要。北外的翻译基础考试分为三部分,第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,每个1分;第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,希望大家好好研究北外的真题,就会发现北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如13年就考到了“屌丝”“富二

北外外交学、国际关系研究生哪个好考

2014年北京外国语大学国关院考研复习攻略育明教育国关外交学考研资深辅导专家认为北外国关院的硕士研究生招考经过2012年的初步改革,2013年的完善,应该说改革已经基本到位,广大备考2014年北外国关院的考生不必再对考研复习参考书目和方向的变化有太多担心,可以按照2013年的招生基本信息去复习。 另外,由于国关外交学等专业考试内容有很大的相关性,北外国关院的这种改革应该说是非常对路的,考试初试内容既有国关史,也有外交史,这种不分离对于学生进入研究生阶段学习有了一个宽基础,也是学习这些专业应有之意。所以从备考角度来说,虽然北外国关院考研几经变化,但是考试内容其实没有多大变化,这个可以从历年真题中获取非常宝贵的信息。 而对于政治学知识的学习更是无需赘言,所以希望广大考生在学习备考中要在把握重点(育明教育辅导课程以北外考研出题老师为指针,以考试复习方向和复习重点为核心,以真题讲解模拟为突破,全力为考取北外国关院的学子们保驾护航!)的基础上学会融会贯通,打通知识脉络,虽然知识点的识记很关键,但大框架才是学好理论历史的基本要求。 这里只是一个大概的分析,如果你在选专业或考研复习过程中遇到问题,可随时与育明教育联系。 政治学原理考试复习参考书: 1、杨光斌:《政治学导论》,中国人民大学出版社,2011年版。 2、迈克尔·罗斯金等:《政治科学》(第九版),中国人民大学出版社,2009年版。 3、倪世雄等著:《当代西方国际关系理论》,复旦大学出版社2009年版。 4、李少军:《国际政治学概论》(第二版),上海人民出版社2005年版。 政治学导论题库 杨光斌

一、名词解释 第七章政党 49.政党: 马克思主义认为,政党是阶级斗争的产物,它是在阶级社会中,一定的阶级或阶层的政治上最积极的代表,为了共同的利益和共同的政治目的,特别是为了取得政权和保持政权,而在阶级斗争中形成的政治组织。( 50.使命政党: 是一个以吸引人们归依并信奉其理念为主要目的,而非以扩大选民支持而赢得公职选举为主要目标的政党 51.掮客政党: 其目标是要尽可能多地推选出候选人,而且这些候选人要尽可能地代表许多不同的利益以及政治理念。掮客政党是以赢得选举为自己的核心目的的,这种类型政党的最佳例子是美国的民主党与共和党。 52.政党制度: 是国家政治制度的组成部分,是政党活动的产物。政党制度是国家有关政党的组织,活动以及政党参与政权的方式和途径等一系列法律、政策和惯例的总和。 53.一党制、两党制和多党制: 一党制是指国家政权长期由一个政党独占的政党体制。分为“绝对一党制”,即只有一个政党,不允许其他政党合法存在;“相对一党制”,即除了执政党外还有其他政党,但不得与执政党分享和争夺政权。 所谓两党制,是指在一个资本主义国家中,由两个势均力敌的政党通过竞选取得议会多数席位,或者赢得总统选举的胜利而轮流执掌政权的政党制度。是指一国内两大政党轮流执政的政治制度,并不是说实行两党制的国家内只存在两个执政党。 多党制是指在一个国家中,通常由不确定的两个或两个以上的政党联合执政的政治制度。多党制国家中也有一个政党控制多数议席而单独组阁的情况,但那只是一种特殊情况。多党制起源于法国。 54.社会主义国家的一党专政制: 55.共产党领导下的多党合作制: 第八章政治社团 56.政治社团: 在社会政治生活中,按照特定的利益集合在一起,有组织地参与、影响政府政策制定、变动和执行过程的社会团体 57.利益集团: 使用各种途径和方法向政府施加影响,进行非选举性的鼓动和宣传,用以促进或阻止某方面公共政策的改变,以便在公共政策的决策中,体现自己的利益主张的松散或严密

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示_北京外国语大学考研网

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示 序号本科院系本科专业姓名 1英语学院英语祝麦伦2英语学院英语武晓钰3英语学院英语王思琳4英语学院英语丁敏学5英语学院英语许霖川6英语学院英语田逸功7英语学院英语毛翩翩8英语学院英语王嘉 9英语学院英语毛嘉敏10英语学院英语马生晴11英语学院翻译吴昊12英语学院翻译李智镕13英语学院翻译王静怡14英语学院翻译伊人15英语学院翻译宗琬晶16俄语学院俄语语言文学唐国恩17俄语学院俄语语言文学侯若芸18俄语学院俄语语言文学林琳19俄语学院俄语语言文学邱烨20俄语学院俄语语言文学李玲慧21俄语学院俄语语言文学张凯琪22法语系法语语言文学罗婉匀23法语系法语语言文学孙家悦24法语系法语语言文学何润哲25法语系法语语言文学王诗凡26法语系法语语言文学李阳竹27法语系法语语言文学沈逸舟28德语系德语语言文学罗舒云29德语系德语语言文学陈若茵30德语系德语语言文学关宇彤31德语系德语语言文学叶继琳32德语系德语语言文学韩昕彤33德语系德语语言文学商健华34德语系德语语言文学朱佳音

35德语系德语语言文学曹子悦36德语系德语语言文学葛袆37德语系德语语言文学刘若晖38日语系日语寿香那39日语系日语徐晓晴40日语系日语马琳41日语系日语米淳华42日语系日语陈鑫43日语系日语陈思汗44日语系日语潘雨榕45西葡语系西班牙语张珊46西葡语系西班牙语张悦47西葡语系西班牙语李又琳48西葡语系西班牙语李云清49西葡语系西班牙语耿晓坤50西葡语系葡萄牙语黄琳51阿拉伯学院阿拉伯语言文学闫若素52阿拉伯学院阿拉伯语言文学方一丹53阿拉伯学院阿拉伯语言文学孙博宇54阿拉伯学院阿拉伯语言文学王文君55欧语学院波兰语赵祯56欧语学院芬兰语崔可57欧语学院意大利语王金霄58欧语学院意大利语刘动59欧语学院罗马尼亚语徐台杰60欧语学院保加利亚语杨萌琳61欧语学院波兰语梁媛媛文章来源:文彦考研

北二外汉硕考研难度分析

北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复习必备资料-育明考研考博一、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研招生报考统计(育明考博辅导中心) 专业招生人数初试科目复试科目 汉语国际教育硕士2016年30人 2015年37人 ①101思想政治理论 ②201英语202俄语203日语 263法语266西班牙语 ③354汉语基础 ④445汉语国际教育基础 ①外国语水平测试 ②专业课复试 育明考研考博辅导中心张老师解析: 1、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士专业考研的报录比平均在5:1左右(竞争较激烈) 2、复试总体比例定于1:1.2—1:1.5之间 3、最终总成绩=初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40% 4、初试公共课拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。 5、同等学历的考生需要加试2门本科阶段的主干课程。 育明教育针对北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研开设的辅导课程有:专业课课程班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 (北二外汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)二、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复试分数线(育明考博辅导中心) 年份政治英语专业1专业2总分 2015年44分44分66分66分320分 2016年45分45分68分68分320分 三、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研专业课参考书(育明考博辅导中心) 专业书名作者出版社 汉语国际教育硕士《现代汉语》增订5版2011黄伯荣、廖旭东高等教育出版社《古代汉语》2011王力中华书局《教育心理学》2005陈琦、刘儒德高等教育出版社

北京外国语大学翻译硕士 报录比

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博 一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数 初试复试翻译 硕士笔译: 英语学院:30人专用英语学院:15人口译 英语学院:24人 高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+ 复述+面试+二外听力。2、英语学院的英语笔 译复试包括:视译+ 面试+二外听力(2015 年取消笔试) 二.育明考研考博辅导中心武老师解析: 针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下: 1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。

2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350. 3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。 育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的 辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 咨询扣扣:二三九八四零八零二三 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 2010年翻译硕士考研真题集 2011年翻译硕士考研真题集 全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷

北京外国语大学考研复试面试指导

北京外国语大学考研复试面试指导 北外考研复试不仅是专业知识的考察,更是对一个人的气质和修养的考察,一个人的气质修养尤其在人与人交流过程当中的点滴流露出来。因此我们不仅需要注意积累知识,更要掌握一些礼仪和微表情,这样会为我们的复试锦上添花。 1.杀人微笑 考场是一个非常严肃紧张的场合,考官在考场内一天的静坐会让考场更加的低气压。考生在进入考场前的紧张是不言而喻的,所以在进入考场后面部表情会更加的僵硬。这样无法让考官给予我们一个“阳光,具有亲和力”的认定。因此在考场问好时,考生尽量应当做到适度微笑,在答题过程中可以根据题目内容漏出微笑。这样不仅会一定程度上缓解考生的压力,也可以让考官能够放松一点。 2.眼神交流 面试概念中一直强调的一个问题就是“面对面的交流”,但是因为受传统的“应试教育”的影响,但凡有“试”这个字,考生就无法把考场真正当做一个交流的场合。因此在考场会表现出非常不好的眼神礼仪,主要有向上看、向下看、眼神游离闪烁不定三种情况。这3种情况其实都是由于考生的不自信造成的。没有一个坚定的、肯定的眼神,考官的注意力也无法被考生长时间的抓住,即使答题的内容再丰富,再吸引人,考官也会怀疑进入单位后考生与人沟通交际的能力。因此考生在答题时,一定要与考官有一定的眼神交流。通常考生不敢交流的最主要的原因在于直视考官的眼睛会害怕导致答题思路中断,这里教给各位考生一个方法--不需直视考官的眼睛(一直盯着人看也是非常不礼貌的),可以看考官的鼻梁位置。这样避免紧张,也与考官有一定程度的交流。 3.认真倾听并给予回应 所有面试考试开始前,考官都会读一段引导语给考生,考生一般都会在这时做出错误的反应,即是坐下来就拿着笔准备记录。但是倾听是尊重他人的基础表现,并且未来工作中非常重要的一个能力,因此,建议各位考生,入座后认真倾听主考官说的每一句话,并给予适当的点头或语言回应。 4.眉目传神热情自信 一般说来,眼睛表现出自卑、自信、诚实和伪装。在你进门之后,面试者会

中国人民大学翻译硕士经验帖(含复试)

中国人民大学翻译硕士经验帖(含复试) 大家好,我是2018级中国人民大学笔译硕士~2019年的研究生考试刚结束一个多月吧,说来感慨万千,作为一个过来人,想在这里把备考经验分享给大家,希望大家会有所收获。 谁的青春不迷茫?当年的我却觉得,我的青春特别迷茫。学了三年,不知道自己路在何方,往前看,保研成果的希望很小,而我却不想在自己没有搞清楚想做什么的时候糊涂地步入社会。于是,我想给自己多几年时间,了解一下自己想做什么。所以,我选择考研。 我是在2017年2月决定考研的,一年不到的时间,但是时间也是很充分了。其实大三上学期的时候,大部分人对未来都有了一些想法。跟我一样选择考研的,大多在那个时候开始准备。其实做这个决定并不困难,毕竟高三那样辛苦的日子都熬过来了,考研对我来说当然不算什么。 我选择了MTI翻译硕士的方向。因为对语言本身很感兴趣,为了保险起见,选择不跨考,于是就开始有针对性的复习了。MTI考四门,基础英语,翻译基础,汉语百科和政治。每一门都有很大的复习量。这意味着我需要投入全面的复习,我的考验战线拉的比较长,足足10个月,我将其分为三个阶段:前期了解考研信息+好好完成大三课业+准备最无法“突击”的科目;中期进入全科式复习;后期冲刺训练。 前期搜集信息和打基础:3月-7月中旬 这一段时间,除了认真完成学业任务之外,我每日都会做以下几件与考研相关的事情: 1.搜集信息:首先确定地理范围,确定研究生在北京读,就定了北大、北师、人大、北外、中传,后来七挑八选,在北大和人大中间摇摆不定,一直到9月份都还

没有完全决定好。不过,时间最后给出了答案。在凯程老师的指导下,充分考虑我的实力、潜在竞争对手数量和能力、与上岸的师兄师姐们数次交流、了解人大的授课风格和学校的风格之后,我选择了人大。当时没有考虑卷子难不难的问题,一方面觉得,难都一起难,简单也一起简单,所以一直觉得卷子的难度根本跟自己考得好不好(相对排名)没有很大关系。主要还是实力这种主观因素。 2.英语基础:这一时期,我特别重视单词和句式的积累。所以这一段时间我一直在做的事情主要是外刊精读、单词背诵(专八单词书)以及雅思写作,多看,多抄,能记多少是多少。 3.翻译基础:这一段时间,我看了2-3本翻译教程。还是喜欢张培基先生的翻译,很有味道,我认为里面的例句可以好好钻研,尤其适合北师大和北大这样偏文学风格的MTI学生学习。可惜张老的书有点太久了,不适合MTI考研用,不推荐他的翻译教程。我现在觉得大家可以好好钻研二级笔译教材,比较适合偏实务类的MTI专业(如人民大学、北京外国语大学、中传媒等),但是汉英翻译过于灵活,可能不适合按点拿分的应试考试。所以我的建议是大家几本书都看一下,有针对性地利用,各取所长,不需要全部吸收。此外,我从三月中旬开始练习三笔真题,每天一对英汉互译,节奏把握得很好。进步大不大不知道,但是那种踏实的感觉,让我觉得复习渐入佳境(其实后来你会发现,考研复习最重要的不是实力,而是如何克服那种焦虑的心情,如何习惯踏实耕耘的感觉)。 4.政治、百科3-7月都没有动。政治这一阶段完全不用管,百科大家比较闲的话可以考虑好好看看书。 中期全科练习:7月中旬-10月底 暑假是每一个考研学生的黄金时期,我建议大家能留校都留校吧!这一阶段,我开始革除自己松散的学习习惯,进入全面的复习。我每天6:15起床到晚上23:30结束,午休半小时到一小时(有段时间放弃午休,发现中午下午的学习量很大,不午休很容易犯困),每天安排得很满,这一段时间我: 1.英语基础:专八单词一天不落地背诵,另外五月份找师兄师姐要了资料,现在也开始利用了(选择性地看)。有一份材料是经典汉英翻译(句子),一共1000条,每天背诵40条,非常痛苦,背了500条但是那500条可是背的很熟练的了。不敢说绝对有很大用处,也就是养兵千日用兵一时的心态吧,多读没坏处。八月份

三跨北外翻译硕士MIT笔译考研经验初试

我是三跨考上北外的MTI笔译。 前几天收拾东西的时候收拾出来一堆资料,想了想考研这段日子的经历,真的是无语凝噎啊。一直以来都是潜水党,在考研期间在论坛上也得到了很多学长学姐的帮助,还有一起努力的小伙伴,最后能考上很开心。心想着就来分享一下自己的初试复试经验和资料,像当初的学姐和学长一样~顺便攒个人品~~ 我是非211,985的一类学校新闻专业的,六级刚过500,大概就是吃着自己高中的老本。高中是理科的,至于为什么选了北外的MTI的笔译,这是个很纠结的过程,大部分都是自己的原因就不啰嗦了,直接切入正题。 考试科目自然不用说,大家都知道。我考的是英院的笔译,一是我自己比较喜欢自己翻东西的感觉,二是口译属于高翻学院复试占70%,自己本身就是跨专业,有点没底气。分数的话有点不好意思说出口,总分373还算是可以,政治65,日语91,翻译基础90(膝盖已碎),百科127. 北外今年的笔译线是211,我只多了六分,再按照初复试比例算,基本上擦线,而且很不占优势,虽然最后很幸运的录取了,但是大家也知道翻译基础这门课在复试是还会再考一遍,我这分数,想想都想抱着树哭。但是也是因为这个计分方法,初试的差距在一定程度上也拉小了,所以压线翻身的机会还是很大的,凡事都要辩证看哈。所以,大家在复习的时候,特别是跨考的童鞋,一定要注意各个科目复习的力度,整体来衡量一下,特别重视好专业课,专业课中翻译基础这门课更是要作为重中之重来看待。之所以考这么差还敢舔着脸来写经验贴,就是想把自己的一些经验特别是血淋淋的教训,大家可以参考一下,毕竟每个人的情况和学习方法不同,

说的不对的地方希望大家帮我指出来或者提一些建议,这样以后的学习也会更加的顺利一些。 一、政治和二外(日语) 这两门科目只要单科过国家线,然后帮助总分过北外的总分线,其他就不太要紧。因为自己高中时理科的,高一就分科了,政治历史全然没学啊,所以我给自己定的就是政治过线,不做过多纠缠,日语尽量考高一些,使得这两门课的总分不和别人拉太大的差距。 1、政治: 这个我真的没脸说,本来觉得自己考得还挺好的,结果只有65,后面主观题答太差啦,不过对于考研时才知道马恩不是前苏联,而是德国,而且还震惊了很久。觉得毁三观的我来说,已经很满足了。复习的思路大致上就是其他人一样,肖秀荣,风中劲草这些系列的,最后真的要说肖四肖八不容错过,压中好几道大题你绝对值得拥有。庆幸的是,考研过程中把自己之前的哲学这一部分缺口给补上来了,这一块对我来说真的觉得很难,所以如果大家觉得在哲学上有问题的话,推荐张俊芳的马原,网站上的音频和讲义都有,这老太太简直把马原讲神了,条理很清楚,做题技巧也很好。按部就班,不犯低级错误,不出重大失误,政治基本上过线没问题。就算是这块不太熟悉,也不要心急,像我这种纯白痴,高中还是理科,天天叫着毁三观毁三观叫了几年才知道三观是哪三观的人都能考到65,大家一定都能考高分的。

2020年北京外国语大学国际外交学考研复试线、复试面试真题及经验总结

2020年北京外国语大学国际外交学考研复试线、复试面试真题及经验总结 育明教育506大印老师 北外教授、北大教授、人大教授、中财教授、社科院教授联合创办 2020年1月11日 2020年考研复试6大注意事项 根据育明教育过去12年对1000多为考研学员的分析发现,大多数考研考生在复试阶段存在以下几个问题:问题一:准备时间太晚。最佳的准备时间是2个月左右,最好是初试后就开始准备,这是因为一方面现在复试竞争越来越激烈,调剂越来越难,没有充分的准备很有可能会导致考研功亏一篑,另一方面是因为复试的比重越来越高,尤其是复试中又有笔试,还有听力、口语和面试,如果等到分数出来,很有可能没有足够的时间进行准备了。未来复试竞争越来越激烈了,调剂越来越难,希望广大考生提前准备复试。 问题二:傻等复试信息。其实自从2019年教育部对研究生招考复试进行了相关改革之后,未来几年基本不会有太大的变化,因此,育明教育咨询师建议大家参考2019年复试的相关信息(包括复试笔试参考书、复试人数等)即可,希望大家在估分后尽快联系育明教育咨询师,开始复试课程的指导(400-6998-626)。尤其是报考会计硕士(MPAcc)、计算机、北外、北语等院校的考生,复试的比重占到了50-60%,如果不提前准备,复试的内容根本复习不完。以中央财经大学为例,对于我们初试一对一的学员,我们都是建议初试后就开始备考复试。 问题三:复试资料单调。复试阶段要提交很多材料,尤其是个人陈述。从往年的考生来看,这部分内容很多考生都不知道怎么撰写,结果提交的个人陈述不但不能给自己加分,还会给导师带来不好的印象。一般而言,个人陈述不只是你个人的学术背景、科研经历等信息的呈现,更是体现了你的文字功底和态度。设想一个连自己个人陈述都写不好的考生,导师能指望你给他做科研工作吗?此外,还有个人简历和其他的相关资料,如何在复试中让导师看到你的资料有一种耳目一新的感觉,这是需要好好打磨的。 问题四:缺乏模式面试。很多考生一直在学校待着,很少经历过正式的面试,这就导致在考研复试中会非常紧张。进而影响复试的发挥。我们建议考生在复试前一定要进行至少3次以上的模式面试,找到自己的问题,针对行的解决。模式面试也是育明复试课程中必备的一项。例如,2019年北外高翻一名考生,初试成绩排名倒数第二名,由于资料准备比较充分并且经历了多次模拟面试,复试成绩排名第一,最终成功上岸。育明教育的复试课程有9800-18800(保过)及调剂班次,有兴趣的可以直接登陆官网或者拨打400-6998-626 问题五:个人陈述冗繁。很多考生不知道个人陈述说什么,尤其是英文的个人陈述,啰啰嗦嗦的,该说的没有点到位,不该说的说了很多。一般而言,个人陈述是考研复试面试的第一个环节,很多高校要求用外语表述。那么,应该从哪些方面展示自己呢?根据育明教育的经验来看,主要是凸显自己的独特优势、报考原因及研究兴趣即可。所以,不要轻视每一个复试的环节,每一个小的环节都可以最终导致考研折戟沉沙。 育明考研考博培训中心官网:https://www.360docs.net/doc/cc12294692.html,

北外研究生复试与录取

北京外国语大学研究生复试与录取流程 北外考研专家品牌提供 1、资格审查:我校审查考生网上报考信息后,符合报考条件的考生可于12月底在中 国研招网上自行打印准考证。我校将在复试时对考生身份证件、非应届考生学历/ 学位证书、应届生学生证等原件再次进行资格审查,对弄虚作假者(含推荐免试生), 不论何时,一经查实,即按有关规定取消报考资格、录取资格、入学资格或学籍。 2、复试、录取: 复试时间一般在4月上、中旬。以教育部当年划定的分数线为基础,主要参考考 生两门专业科目成绩确定复试资格,笔试、口试或两者兼有的方式进行差额复试(复 试人数一般为招生规模的120%,高翻学院为200%),以进一步考察学生的专业基础、 综合分析能力、解决实际问题的应用能力等,根据“全面衡量,择优录取,宁缺毋 滥,保证质量”的原则、以考生的总成绩(初试专业成绩和复试成绩<专业笔试、面 试、二外听力>,复试成绩占总成绩的权重一般在50%,高翻学院占70%)名次排序 择优录取,录取名单须经学校审批、市招办审核、教育部批准。 五、学习年限和学费标准 我校研究生均须全日制脱产学习。学术型硕士研究生的基本学制为3年(英语学 院新闻学专业,高级翻译学院、外语教育研究中心的外国语言学及应用语言学专业 为2年),专业学位硕士研究生(翻译硕士<含英、俄、法、德、日五语种的口、笔译 方向>、汉语国际教育硕士)学习年限为2年。 委培、自费两类硕士生须按以下标准缴纳学 学术型应用型(专业学位) 费(单位:万元/年):培养类型院(系、所) 英语学院、俄语学院、法语系、德语系、日语系 1 翻译硕士:2 中文学院 1 汉语国际教育硕士: 1.8 高翻学院 2.5 翻译硕士:3 外语教育研究中心 1.25 其它各院系 1

2013年北京外国语大学英语翻译硕士(MTI)考研经验

2013年北外翻译硕士考研经验 ——北鼎教育学员提供 我是大三下学期的暑假决定考研的。选择MTI这个专业,是出于对翻译的浓厚兴趣。而且当我了解到这个专业的考试科目包括百科知识与汉语写作还有二外时,我的决心便更坚定,因为这个专业考试科目相对较多,这样一来,通过考研这个过程,我可以学到很多以前不曾留意的东西,无论考上与否,都是一种自我提升。 但是,当我开始考虑报考哪所学校的时候,经历了很多思想斗争。我一直都想考北京外国语大学,但我知道,这所学校不是随随便便都能考上的。父母也劝我切合实际一些,但依我的性格,如果我违背自己的心愿报了其它学校,我很难百分之百投入地学习。而且如果不尝试,你怎么就知道你行不行呢?失败是意料之中的,成功才是意外。抱着这种心态,我报考了北京外国语大学。 2012年8月16日,我从家出发去北京买了大量的参考书,因为这个专业没有指定参考书,所以我跑了好几个书店,用了整整一天的时间进行筛选。至此,一切准备工作都已完毕,我开始安心学习。每天我都保持定量的英汉互译练习,大致都是自己翻译完再对照参考译文。一开始很顺利,感觉翻译水平较以前有所提高。但大概从10月起,我的翻译水平开始停滞不前,虽比以前强不少,但如果要考北外,还是差一些。或许这就是所谓的“瓶颈期”吧,我意识到我的“输出”已经不少,我现在需要“输入”。我感到,如果这时再一味地保持以往的练习方法只能是做无用功,我需要方法与指点。我对我的母亲倾诉了我的困境,她建议我报北鼎的辅导班。其实我们先前在网上就看到过北鼎,但从没想到要报班。我一开始不同意,因为我怕报班会打乱我现有的节奏,而且因为我高中曾上过一个辅导班,感觉都是千篇一律的呆板灌输,所以对辅导班不太信任。 但到了10月底,我的翻译仍然没有什么进步,于是我决定报班试一试。结果与我想象中的完全不同。首先,老师是北外的学姐,具有很高的专业水平,而且非常认真负责,因为年龄相差不多,我们的交流非常轻松愉快;其次,老师的课很具有针对性,可以根据我的不足进行调整。一个星期只上两节课,老师布置的作业我每一次都认真完成,并且反复琢磨。到了下一次课,老师就会针对我的作业,指出我翻译的不足以及闪光点。这是我迫切需要的。每一次作业,我都力求比前一次做得更好。一个月下来,我的翻译水平提升了一个层次。这是我第一次觉得我真的有希望考上北外。 百科知识与汉语写作也是专业课之一。这门课的范围极广,很大程度上靠长期的积累。你必须做一个有心人,留心那些经常听到但仅仅是一知半解的名词。比如这次考试考出了“A股”,感觉平时这个词出现在眼前的频率很高,怎奈我总是不关心经济,这个词我没有解释出来。但百科知识总归还是以文史知识为主的,只要肯下功夫,这门课并没有想象中的那么难。一开始,我只背不写,似乎积累了不少知识,但一做真题,我就无从下手。报北鼎之后,老师在语言组织方面对我进行了训练,教我怎样最大限度地利用自己已知的知识去答卷。我才意识到我先前的问题:我只注重记忆,却没有意识到百科知识同时也考查你的语言组织能力,换言之,就是让你用简洁而有逻辑的语言表达出全面、准确的信息。应用文写作老师基本把每种类型都让我练了一遍,对格式以及语言特点都大致掌握了。至于大作文,与我们高考作文很相似,但又比高考作文的要求高,我们的文

2018考研经验分享:北外外交学考研经验

2018考研经验分享:北外外交学考研经 验 即将奔赴帝都了,依稀记得当年自己为了找到与考研的相关资料整天趴在电脑旁,把所有与自己专业考研相关的qq都加为好友,给所有沾边邮箱发邮件,把边边角角搜了个遍,因为我知道,对于考研来说,得信息者得天下。当然,在那么多qq好友中,有已经出国的、有已经工作的,但却都是当年没考上的,只有一个是这个专业的研一学生,我就像找到了救命稻草,从他那里买了资料真题,并询问各种考研相关问题。事实上,他给到的信息都是相当有价值的,在这里感谢下这位师兄。所以,你以为考研只是好好学习嘛,全中国那么多聪明又勤奋的孩纸你能学得过他们吗?努力学习当然重要,但战略也是相当重要滴。 一、关于选专业选学校 有些人认为这一步并不重要,随便选了一个牛校就着手开始考了,这样其实是非常盲目并且胜算比较小的。俗话说,知己知彼百战不殆嘛。首先,你要进行一下自我评估,自己在考研方面的优劣势,其中包括性格的优劣势和学科方面的优劣势,然后再选择适合自己的专业和学校。 拿我来说: 1.我英语很好,四六级优秀,剑桥商务英语大一过中级,我喜欢语言。 2.六月中旬的时候我做了一个州级运动会志愿者,我发觉自己喜欢对外交流方面的工作。 3.我大学期间选修了经济学双学位。 4.我本科的专业需要大量的背诵,这是我不擅长的,但是我又喜欢本科的专业。 5.我数学不怎么好。当我搜索学校和专业时,我想到了外语类学校北外和上外,在北外的网站上我发现了这个专业,当时我的感觉就是这个专业简直就是量身为我打造的,对英语要求高,经济学不需要大量背诵,不考数学,我本身复习时间较晚,而这个专业总分数线是国家线,根据这些,我决定考这个专业。 二、关于复习 复习呢,中间也有很多细节问题,也许与学习无关,但却决定着考研的成败。 首先要知道的是考研其实还蛮难坚持下去的,为什么这么说呢?看看你周围的人就知道了。准备到一半的时候,一部分人就放弃了,当然这时候是少数,准备到考试前,又一部分人放弃了,等到了考试的时候,还有一部分人放弃了。所以呢,有些人仗还没打就败下阵来。可见考研有时候考察的不仅是你的学习水平,更是你面对困难的处理能力和你的毅力。为什么有很多人放弃了?其实在我看来不是别的,而是对自己为什么考研没有清晰的认识。只有当你知道你为什么考研,你才会目标明确,面对各种诱惑不为所动,放弃一切杂念,安心把心放在书本上。在你经历了这一切之后,你会非常有成就感哒。废话了这么多,只是想让你考研前问问自己,我为什么考研,我适合考研吗?毕竟研究生并不一定代表将来就比本科生有更好的出路,而且选择在中国读研就意味着又多了三年的校园时光,你比别人要少三年的社会经验,这也是不可小觑的成本。 知道自己为什么考研,就开始考研啦。 当时我遇到的问题有: 1.要不要去北外听课,因为我是跨专业。 2.要不要出去租房,因为我们宿舍有不考研的,她们会各种玩、各种聊天,同时学校的

北京外国语大学考研难易程度分析

北京外国语大学简称“北外”,其前身是1941年创建的延安抗大三分校,距今已经有69年的办学历史,是我国办学历史最悠久、规模最大、开设语种最多的外国语大学,是第一批进入教育部“211”工程建设的全国重点大学之一。 经过半个多世纪的艰苦奋斗和不懈努力,在人才培养、教学质量、教材建设、学术水平、科学研究以及整体实力上,均有比较明显的优势。文学和语言学是北京外国语大学具有传统优势的两大特色学科,北外拥有一大批在国内外语教育界享有很高学术地位、在国际上也有一定影响的专家学者。 尚考教育是国内最早针对于北京外国语大学考研专业课辅导的机构,拥有雄厚的师资力量,国内先进的教育理念,完善的教育体系,是北京排名比较好的一对一考研辅导班,集训保录和全科一对一为学生制定个性化辅导方案,查缺补漏,挖掘潜能,发挥优势,轻松快速的提高学习成绩。 2017北外考研—北外考研难易程度分析 考研到底难还是不难?同学们在决定要不要考研时都会遇到这个问题。如果你问学长学姐,答案也因人而异:考上的人说考研其实没什么了不起,好好复习就可以;考研失败的人认为考研很难,仿佛永远不可逾越。 我们都学过小马过河的故事,他人的经验毕竟只能作为参考,“水”有多深,需要自己理性判断与实践。难或不难都是一种主观的感受,没有绝对的难,也没有绝对的容易。并不是每个同学都考过研,但是大家都一定经历过高考。为了让大家对于考研难易度有一个直观的感受,我们来对比一下。 一、试卷难度:高考难度远远高于考研难度 理由1:高中所学的知识是比较少而且相对比较简单的,作为一个选拔性考试一旦可考的东西有限的时候,它为了区分出学生的水平只能增加试题的难度。这就是为什么我们总是感觉高考的知识点特别灵活的原因。 理由2:考研的内容与高考相比要复杂很多:不仅有初试,而且有面试。初试不仅有数学、政治、外语等公共课,还有专业课。政治不仅要靠近代史、马哲、毛中特、思修,还要考当代。 总结来说,考研的考试形式较为多样,所考的内容是好几个科目放在一起考。这么多的内容,能够记住就已经不错了,如果还跟高考一样要求能够灵活运用,那么大部分人就根本

北京外国语大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京外国语大学翻译硕士考研信息 学习经验 翻译基础:翻译基础先是30道短语互译,英译汉汉译英各15道,共计30分;段落英译汉汉译英分别1段,每段60分。 30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,2015年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的. 备考方法: 1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。 2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如15年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 3、缩略语部分,多积累资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。 4、还有就是有一本卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和China Daily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 第二部分:篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又出了“心”的,什么恻隐之心,礼义廉耻 住:(翻译这个不可能有突飞猛进,需要你坚持练习,但也不要一味地求量,每次练完后要自己进行理解和总结,翻译没有标准的答案,只有谁翻译的比较精,比较雅,比较准,坚持练一段时间,有了量的积累,自己总结体会,进步自然而然就会有的。再次提醒大家,不要求量,每次练过后,及时积累,查缺补漏,把这次翻译练习中暴露的不足马上补上,还有就是一定要坚持每天进行练习,下笔写,不然你会发现时间长不练习的话,手就生了。一定要多多练习,看再多的经验也是没有用的,所以希望大家一定要练习,从实践中提升自己的翻译能力。 还有一点就是翻译时,先把句子看完,不要看一点翻一点,看自己翻译的通不通顺,尤其是英译汉,不要翻译下来的中文,自己都读不懂,想好再下笔,注意语序刚开始翻译可能比较费时,但这是基础,一步步来,没有谁能刚开始就翻译的很好的,在练习时,能让人中你的译文中读出你对原文的理解。翻译时,不要看答案,即使你很想知道这句话到底是怎么翻译的,坚持翻完再对照答案来看,自己对比找出自己那些地方没有翻译出来或者翻译的不好,遇到好的答案就背诵下来。一篇文章可以翻译两三遍,也比把所有文章都翻译一遍的效果好的多! 百科 试卷结构:25个名词解释,一篇应用文,一篇作文 第一部分:名词解释 1、这部分建议大家先搜集真题,把真题的名词解释都熟记于心,因为北外爱出原题啊,可以把北外的名词解释放在一个表格里,认真分析,你会发现真的有好多原题啊,就以真题为本,把和真题

北外外交学历年考研试题

北外外交学历年考研试题 2004年 国际政治概论 名词解释(每题5分,共30分) 国家主权 跨国公司 综合国力 哈尔福特麦金德 国际准则 不结盟运动 简答题(每题12分,共48分) 为什么说生产力是国际政治的根本动力? 第二次世界大战前国际格局发展的主要阶段和基本特征? 新现实主义学派对传统现实主义进行了哪些修正? 关于过渡时期国际格局问题争论的主要观点? 论述题(每题36分,共72分) 结合联合国的实践,谈谈国际组织在国际政治中的地位与作用。试分析经济全球化对国际政治的影响。 当代国际关系与新中国外交 一、名词解释(每题5分,共30分) 1、中英联合声明 2、遏制战略 3、哈尔斯坦主义 4、斋月战争 5、“一边倒”政策

6、非洲联盟 二、简答题(每题12分,共48分) 1、简述欧盟的扩大。 2、冷战结束后中俄关系的主要特点。 3、中国解决华侨问题的原则立场。 4、尼克松主义的战略意义。 三、论述题(每题36分,共72分) 1、试分析冷战结束后日本对外政策的调整及其对亚太国际关系的影响 2、试分析20世纪80年代以来中国外交政策的调整 2005年 国际政治概论 一、名词解释(每题5分,共30分) 1、《京都议定书》 2、中间地带 3、北美自由贸易区 4、《不扩散核武器条约》 5、相互依存 6、阿尔弗雷德马汉 二、简答题(每题12分,共48分) 1、当代恐怖主义有何特点? 2、建构主义国际关系理论的基本内容 3、简述国际法在当代国际关系中的作用 4、如何认识国际政治中的个人因素? 三、论述题(每题36分,共72分)

1、试评析当前国际关系理论中的几种不同安全观 2、伊拉克战争对国际关系的影响 当代国际关系与新中国外交 一、名词解释(每题5分,共30分) 1、“八一七”公报 2、中东和平路线图计划 3、三八线 4、上海合作组织 5、《马斯特里赫特条约》 6、万隆会议 二、简答题(每题12分,共48分) 1、简述苏伊士运河危机及其影响 2、近年来中日两国政治关系困难的症结何在? 3、中国开展多边外交的原则立场是什么? 4、简析冷战结束后北约东扩的影响 三、论述题(每题36分,共72分) 1、从东亚区域合作看中国的多边外交政策 2、试析20世纪60年代国际关系的特点 2006年 国际政治概论 一、名词解释(每题5分,共30分) 1、国家利益 2、功能主义 3、约翰米尔斯海默

2016北京外国语大学考研复试经验—北外考研复试该这样准备

2016北京外国语大学考研复试经验—北外考研复试该这样准备 扎实的专业基本功和良好的个人综合素养是面试的必要条件。要做到这些,需要靠我们平时的积累和磨练;除此之外,面对北外考研复试,我们也应掌握一定的面试方法和技巧。 首先,要及时搜集信息,巧做准备。 面试方式、面试流程在实际操作过程中,不同的院校会做相应的调整,具有各自不同的风格。参加北外考研复试的考生应该了解复试考试的大致范围、考试方式以及相关流程、应试方法以及技巧,尽量在考前能够多了解和掌握有关考试的信息,避免临场做出反应不及时、答非所问的情况。 研究生入学考试,不仅仅考考生的专业知识和技能,而且还在考验考生的信息搜集能力、人际沟通能力、时间管理能力等书本之外的能力。而准备复试的过程就是对这几种能力的考验。 其次,要注重着装、整洁大方、充满朝气。考生进入面试考场,首先呈现在各位考官面前的是自己的外型,健康、良好的外部形象势必会给考官留下非常好的第一印象,在短短半小时左右的面试时间里,良好的第一印象会为你的面试增色不少。 着装不一定要穿正装,只要干净整洁、大方得体、富有年轻人英有的朝气即可。男生要穿着整齐、理顺头发、剃掉胡须,女生同样要穿着整齐大方、精神干练,头发长的要扎起来,切忌浓妆艳抹,可以适当地化淡妆,健康有活力。参加研究生考试的大多数是应届本科毕业生,拥有着丰富的想象力和一颗年轻的心,大家大可不必故弄玄虚、故意装出一幅成熟稳重的姿态,把一个真实的自我展现在考官面前就已经足够了。 另外,回答老师的提问时,要心态平和,遵循“实事求是”的原则。在整个面试过程中,考官问得最多的莫过于考生对本专业基本理论以及相关知识的理解和掌握。考生在这个时候要始终保持一种谦虚、谨慎、从容的心态,往年许多考生在面试考场中都会出现诸如心跳加快、面红耳赤、语无伦次的现象。出现这种情况的一个重要原因就是心态失衡、过度紧张。大家应该认识到,入围的考生彼此之间的实力差距并不是很大,所以此时比拼的就是考生的心理素质。稳住心态

相关文档
最新文档