2020年职称俄语阅读理解练习1

2020年职称俄语阅读理解练习1

2020年职称俄语阅读理解1

В нашей школе все любят спорт.

Достаточно сказать, что учителя

вместе с учениками занимаются

спортом регулярно.

Когда я училась в институте, то мало внимания уделяла спорту. Но когда я пришла в школу работать,

то поняла:надо быть ближе к

ребятам, жить их делами и думами. А ребята, конечно, очень любят

спорт. И я стала регулярно ходить в спортивный зал. Вспоминала,как в самом дестсве мы все занимались волейболом, и в своём классе я

организовала две волейбольные

команды. Тренироваться есть где и зимой, и летом.

Зал спортивный у нас чудесный. В нём есть все, что надо для

занятий. В нашей школе регулярно проходят уроки физкультеры, но,

кроме этого, работают три

школьные секции:секция футбола, секция волейбола и

художественной гимнастики.

Футболом увлекаются все

мальчики, они мечтают стать

профессиональными футболистами.

А вот художественной

гимнастикой занимаютсятолько

девочки.

В секциях работают опытные

тренеры, готовят настоящих

спортсменов. В прошлом году на

районных соревнованиях наши

девочки стали чемпионами района по гимнастике. А мальчики заняли второе место по футболу. Правда,

мы почти всегда проигрываем

соседней школе по баскетболу, там сильная баскетбольная команда.

Но это ничего! Не все же время нам выигрывать.

Один раз в месяц в нашей школе

выходит спортивная газета.

Называется она“Спорт, Спорт,

спорт”. В газете много разных

рубрик. Там пишут о достижениях в спорте наших учеников,

рассказывается о различных видах спорта. А недавно была напечатана анкета:“Мы все любим спорт! Кем

ты хочешь стать?”Были получены

самые разные ответы:хочу стать

футболистом, волейболистом,

хоккеистом, шахматистом,

боксером, борцом, тяжелоатлетом и так далее, и так далее.

1. Когда рассказчица стала

увлекаться спортом?

А.Когда она училась в институте.

В.Когда она училась в школе.

C.После того, как она стала

учительницей в школе.

D.В самом дестсве.

参考译文:

我们学校所有人都爱好运动。教师和学生经常一起定时参加运动,就足以说明这个点。

我在大学学习时,不太重视运动。当我来到学校工作时,我理解到:应该多接近孩子们,全心注重他们的活动和思想。而孩子们当然

非常爱好运动。我也开始经常定时去健身房。我回想起来,我们在儿

时打排球的情况,我在自己的班里还组织了两支排球队。无论冬天或

夏天都有地方锻炼。

我们的健身房真好。这里有锻炼所需要的一切设施。我们学校正

规地上体育课,此外,还有三个校级的体育组经常展开活动:足球组、排球组和艺术体操组。

男孩子都对足球有兴趣,他们梦想成为职业足球运动员。只有女

孩子练习艺术体操。

在各组中都有有经验的教练,培养真正的运动员。去年在区的体

育比赛中我们的女孩子获得了区的体操冠军。而男孩子获得足球第二名。说真的,篮球赛我们几乎总是输给邻校,他们有很强的篮球队。

但这没相关系,我们也不能总赢呀。

我们学校每月出一期体育报。它叫《运动、运动、再运动》。这

个报有很多栏目。报上报导我校学生的运动成绩,介绍各种运动项目。不久前刊登问卷:“我们都爱运动!你想成为哪个项目的运动员?”

收到了各式各样的答案:想成为足球运动员、篮球运动员、排球运动员、冰球运动员、象棋运动员、拳击运动员、摔跤运动员、举重运动员,等等。

答案:1、C

2020年职称俄语复习:俄罗斯常用人名的含义

2020年职称俄语复习:俄罗斯常用人名的含义Александр 亚历山大(希)保卫者 Алексей 阿历克赛(希)保卫 Анатолий 阿纳托利(希)日出 Андрей 安德烈(希)勇敢的 Антон 安东(希)投入战斗 Борис 鲍里斯(俄,保)为荣誉而斗争 Валентин 瓦连京(拉)健康的 Валерий 瓦列里(拉)强壮的 Василий 瓦西里(希)统治的 Виктор 维克多(拉)胜利者 Владимир 弗拉基米尔(斯)拥有世界 Геннадий 根纳季(希)高尚的 Евгений 叶夫根尼(希)高尚的 Егор 叶戈尔(希)农民 Ефим 叶菲姆(希)好心肠的 Иван 伊万(古犹)上帝珍爱 Игорь 伊戈尔(俄)富裕之神保护 Илья 伊利亚(古犹)我的上帝耶和华 Лев 列夫(希)狮子

Леонид 列昂尼德(希)狮子 Максим 马克西姆(拉)的 Матвей 马特维(古犹)上帝耶和华的礼物 Михаил 米哈依尔(古犹)如上帝一样 Никита 尼基塔(希)胜利 Николай 尼古拉(希)人民胜利 Олег 奥列格(斯堪的纳维亚)神圣的 Пётр 彼得(希)石头 Семён 谢苗(古犹)能听到的上帝 Сергей 谢尔盖(拉)罗马一望族 Степан 斯捷潘(希)花环 Юрий 尤里(希)农民 Яковь 雅可夫(古犹)脚后跟(抓孪生哥哥脚后跟而生)Женские имена: Аврора 阿芙罗拉(拉)司晨女神名 Агата阿加塔(希)好的,善良的 Аделина 阿杰莉娜(古日尔曼语)高尚的 Алла阿拉(希)第二个 Анна 安娜(古犹)仁慈 Анфиса 安菲萨(希)开花 Анфия 安菲娅(希)花儿

2020职称俄语情景对话练习(19)

2020职称俄语情景对话练习(19) ——Разрешитепредставиться: Сомов,корреспондентгазеты 《Известия》.Профессор Линд,я хотел бы задать вам несколько вопросов. ——Пожалуйста,я готовответить. ——Прежде всего,каковацель вашей делегации? ——В первую очередь, обменопытом с российскими преподавателямирусского языка. ——Пожалуйста, скажитенесколько слов о составе делегации. ——Преподаватели, сотрудникиминистерства, психологи,всего 9 (девять) человек. ——Спасибо.А каковаваша программа?Что выхотите увидеть?С кем встретиться? ——Мы хотим посетитьзанятия в школе,наподготовитеьном факультете МГУ,побеседовать с советскимипреподавателями и

студентами-иностранцами, которыеучатся в России. ——Наши читателихотели бы знать,какиегорода посетит делегация. ——Мы посетим Москву, Ленингради Киев.В этих городах учится особенномного иностранных студентов.Нам будетчто посмотреть. ——Большое спасибо.Разрешитепожелать вам и вашим коллегам большихуспехов. ——До свидания. ——请让我来自我介绍:我叫索莫夫,《消息报》的记者,林德 教授,我想向您提几个问题。 ——请提吧,我一定回答。 ——首先,你们代表团来访的目的是什么? ——最主要的是和俄罗斯的俄语教师交流经验。 ——请简单谈谈代表成员的情况。 ——有教师,部里的工作人员,心理学家,一共九人。 ——谢谢。你们的日程怎么安排的?你们想看些什么?要同谁会见? ——我们想听听中学的课,莫斯科大学预科的课。同俄罗斯教师 和在俄罗斯学习的外国留学生座谈座谈。

职称俄语阅读:Вкино(看电影)

职称俄语/备考辅导 2016年职称俄语阅读:Вкино (看电影) Гид: Вандун, когдавыбылипосленийразвкино? Турист: Дайтеподумать. Дней 20 назад, вПекине. Гид: АчтобывыхотелипосмотретьвМоскве? Турист: Оченьбыхотелпосмотреть ?Войнуимир?. ЯоченьлюблюэтопроизведениеЛьваТолстого. Но , наверное, этотфильмнеидетсейчасвМоскве. Ведьонужедавновышелнаэкраны. Гид: Старыелентыунаспоказываютвкинотеатре“Иллюзион”. Сейчасяпосмотрюафищуиузнаем, чтотамидет. ( ГидсВандуномподходят

кафище) Гид: Вандун, вамповезло. В“Иллюзионе”сейчаскакразпроходитретроспективафильмовсучастиемВячеславаТихонова. АонкакразиграетрольАндреяБолконского. Правда, мыможемпосмотретьтолькочетвертуюсериюфильма. Турист: Замечательно! Посмотревпоследнюючасть, ядумаю, будуиметьпредставлениеофильмевцелом. Гид: Сейчасяпозвонювкинотеатрипостараюсьзаказатьбилетынавечер. Турист: Еслиможно, часовна 8. Гид: Хорошо. ( Звонитпотелефону.) Гид: Этокинотеатр? Будьте

2020年职称俄语语法复习:代词系列之反身代词

2020年职称俄语语法复习:代词系列之反身代词 反身代词只有一个себя。它表示行为的客体,而这个客体正式该行为的主体本身。себя没有第一格形式,也没有性和数的范畴,其变格与代词ты相同: 1、------ 2、себя 3、себе 4、себя 5、 собой (собою )6、(о) себе себя能够用于任何人称。例如: я ругаю себя за эту ошибку. 我为犯了这个错误而责骂自己。 Ты и себе не веришь.你连自己也不相信。 Она чувствовала себя очень слабой. 她觉得自己非常虚弱。 себя也能够表示几个人(或事物)。例如: Они поставили себе цель выполнить работу раньше срока.他们为自己提出的目标是提前完成工作。 Люди часто бываюь недовольны собой. 人们常常不满意自己。 反身代词себя能够用于无人称句,这时它和间接格所表示的行为主体是同一个(些)人。例如: Ребятам нужно купить себе футбольный мяч. 孩子们需要买一个足球。 有时句中有两个行为主体。其中一个主体用间接格表示;两个行为,其中一个主体用不定式表示,在这种结构中使用反身代词

себя容易使意义不明确。例如在изучать вэнь гуо русский Мать просила дочь принести себе воды. 这个句子中,себе既可能指代主语мать,也可能指代不定式принести的主体дочь、所以就不清楚,把水拿给母亲还是拿给女儿。 要消除这种歧义现象,可用带连接词чтобы的说明从句。如果себе指代的是主语мать,就用人称代词ей,如: Мать просила дочь, чтобы она принесла ей воды. (母亲让女儿给她拿点水来)。如果指代的是不定式的主体,就用反身代词,如:Мать просила дочь, чтобы она принесла себе воды.(母亲让女儿给自己拿点水来)。 себя有时和表示处所的词连用,语组成不可分割的词组,在句中做处所状语。这时себя常常带有前置词у或к。例如: Нам хотелось поскорее возвратиться к себе домой. 我们想快点回家去。 себя常和一些别的词构成固定成语。如:сам по себе(自己本身没有外界协助), изучать вэнь гуо русский не по себе(不痛快,不舒服), не в себе(心情不佳), вне себя(忘乎所以), так себе(平平常常,不过如此), сам собой (разумеется)(不言而喻,自不过然), выйти из себя(大怒,失去自制力), прийти в себя(恢复知觉).

2020年职称俄语等级考试阅读练习诗歌欣赏:当身边没有你 我的心如此忧郁

2020年职称俄语等级考试阅读练习诗歌欣赏:当身边 没有你我的心如此忧郁 Как хочется тебя увидеть, 我忍不住想见到你, Прижаться к телу твоему 紧紧依偎着你的身体, И прошептать на ушко тихо:还要在你耳边低语: Мой милый, я тебя люблю. 我亲爱的,我爱你。 Шум дыханья родного, 亲亲爱人的呼吸, Нежный ласковый взгляд, 温柔如水的眼神, Рук нежнейшие ласки, 双手轻柔的抚慰, Сладких губ аромат. 香唇甘甜的亲吻。 Красивых слов я говорить не буду, 我不说那些华丽的词藻, Не буду говорить и о любви, 也不谈爱情, Но лишь одно скрывать не буду- 但只有一点我不隐瞒 -мне просто очень нужен ты! 那就是我非常需要你!

Никто не нужен мне сейчас, 现在我谁也不需要, Ведь ты со мною каждый раз 因为你我在一起的每一次, И так прелестно, так легко 都是那样美妙,那样轻松惬意, Люблю тебя, люблю давно 我爱你,我已爱你许久。 Вот солнышко зашло за тучки 太阳躲在乌云背后, И дождик льёт, как из ведра, 雨飘飘洒洒地落下, И сердцу, Милый, грустно очень, 亲爱的,我的心如此忧郁, Когда со мною нет тебя.当身边没有你。

2020年职称俄语复习:俄语被动形动词的用法

2020年职称俄语复习:俄语被动形动词的用法 1. 被动形动词有性,数,格的变化,要求与被说明的名词保持性,数,格的一致,动作的主体用第五格表示,位于形动词的后面。例如: Мы сейчас обсуждаем составленный преподавателями план. Он уже прочитал полученную газету. Учитель инправляет написанные учениками упражнения. 2. 现在时被动形动词表示的动作-特征与句中动词谓语的动作是 同时的。例如: Меня интересует переводимая статья. Мнея интересовала переводимая статья. Меня будет интересовать переводимая статья. 过去时被动形动词表示的动作-特征则是在句中动词谓语的动作之 前实现的,但其结果仍然存有。例如: Нина читает полученное письмо. Нина читала полученное письмо. Нина уже прочитала полученное письмо.

Нина будет читать полученное письмо. 3. 单个的被动形动词通常位于被说明的名词之前,被动形动词短语可位于被说明的名词的前面或后面,位于后面时,要用逗号隔开。例如: Брат уже прочитал купленную мной книгу. Сестра достала переведённый на китайский язык раман ?Как закалялась сталь?. Студенты занимаются по учебнику, составленному преподавателми нашего факультета. 位于被说明的名词之后的形动词短语能够位于句子中间,前后都要用逗号隔开,例如: Гости, приглашённые на выставку, обмениваются впечатлениями. Завод, построенный рабочими в прошлом году, находится за городом.

2020年职称俄语语法知识辅导:имя

2020年职称俄语语法知识辅导:имя俄罗斯人的姓名由三部分组成:名字,父称和姓。例如: 名字父称姓 Иван Иванович Петров Серей Петрович Фёдоров Ольго Николаевна Борисова 1. 名字 俄罗斯人的名字(имя)分男人名和女人名两种。例如男人名:Игорь, Борис, Максим, Дмитрий, Виталий, Михоил, Виктор, Юрий等,女人 名字:Наташа, Надежда, Анна, Лариса, Галина, Вера, Мария, Катерина等。 俄罗斯人的名字还有小名和爱称之分。例如: 名字小名爱称 Владимир Володя Володинька (Вова) Михаил Миша Мишенька Иван Ваня Ваненька Александр Саша Сашенька (Шура) Сергей Серёжа Серёженька Наталья Наташа Наташенька

Ольга Оля Олечка Татьяна Таня Танечка Анна Аня Аннушка Елена Лена Леночка 俄罗斯人名变格时与具有相同词尾的动物名词变格相同。例如:格男人名女人名 1 Михаил Адрей Лилия Катя Анна 2 Михаила Адрея Лилии Кати Анны 3 Михаилу Адрею Лилии Кате Анне 4 Михаила Адрея Лилия Катя Анна 5 Михаил Адрей Лилию Катю Анну 6 о Михаиле об Адрее о Лилии о Кате об Анне

2020年职称俄语语法复习:чтобы的用法

2020年职称俄语语法复习:чтобы的用法(一)连接主语从属句 这类主从复合句的特点是:主句中的谓语准备用以下两种形式——(1)中性短尾形容词或形动词,如: нужно,необходимо ,желательно ,при казано,велено и т.д.;(2)表示“主观意念”的反身 动词,如: хотеться ,думаться ,говориться ,к азаться и т.д. 译法:чтобы 不必译出,从句用宾语包孕句或兼语式来表达。例如: 1.необходимо ,чтобы вы пришли вовремя(сделали работу в срок).需 要您如期到达(按期交活) 2.желательно,чтобы преподаватели и студенты факульеты явились вовремя!请全系师生 务必准时出席! 3.мне хотелось ,чтобы вы ,наконец,меня поняли.希望你最终能理解 我 4.нам не думается,чтобы это ты совершил. 我们不认为你能做这种事

(二)连接谓语从属句 着类主从复合句的特点是:主句中的谓语只能是名词性合成谓语 такой(таков)一种形式,从句揭示 такой(таков )的具体内容。主从句之间的连词肯定的要用 что ,否定的才用чтобы,一定要分清。 译法:чтобы 不译出,从句通常译成修饰语“......的”或 换个说法。如: 1.андрей не такой,чтобы отступить (сдаваться )перед первой же трудностью андрей 不是一遇 到困难就退却的人。 2.я не таков,чтобы обманывать(провести)тебя.我不是会骗 (糊弄)你的人 3.дождь,не такой,чтобы нельзя было выйти.雨下的并不大,能够出去。 (三)连接定语从属句 чтобы 连接的这类从属句具有浓厚的定语色彩,它所修饰的 主句中某个名词前边一般都有指示词такой. 译法:通常采用修饰语、使成式、分句或兼语式、连动式。例如: мы должны построить такую страну,чтобы в ней не было эксплуации человека человеком 我们 要建立一个没有人剥削人的国家。

2020年职称俄语阅读理解练习1

2020年职称俄语阅读理解练习1 2020年职称俄语阅读理解1 В нашей школе все любят спорт. Достаточно сказать, что учителя вместе с учениками занимаются спортом регулярно. Когда я училась в институте, то мало внимания уделяла спорту. Но когда я пришла в школу работать, то поняла:надо быть ближе к ребятам, жить их делами и думами. А ребята, конечно, очень любят спорт. И я стала регулярно ходить в спортивный зал. Вспоминала,как в самом дестсве мы все занимались волейболом, и в своём классе я организовала две волейбольные команды. Тренироваться есть где и зимой, и летом. Зал спортивный у нас чудесный. В нём есть все, что надо для занятий. В нашей школе регулярно проходят уроки физкультеры, но, кроме этого, работают три школьные секции:секция футбола, секция волейбола и художественной гимнастики.

2020年职称俄语语法知识辅导:фимилия

2020年职称俄语语法知识辅导:фимилия 俄罗斯人的姓也有男人姓和女人姓之分。例如:男人的姓: Петров, Павлов, Кузнецов, Толстой等,女人的姓:Петрова, Павлова, Кузнецова, Толстая等。 1. 以-ов, -ев, -ни结尾的男人姓,除单数第五格词尾为-ым外,其他各格与硬辅音结尾的动物名词的阳性形式相同。例如: 格Фёдоров Зайев Калинин 1 Фёдоров Зайев Калинин 2 Фёдорова Зайева Калинина 3 Фёдорову Зайеву Калинину 4 Фёдорова Зайева Калинина 5 Фёдоровым Зайевым Калининым 6 о Фёдорове о Зайеве о Калинине 2. 以-овна, -ева, -ина结尾的女人姓,除单数第四格词尾为-у外,其它各格词尾均为-ой。例如: Калинина-Калининой, Калининой, Калинину, Калининой, о Калининой. Фёдорова-Фёдоровой, Фёдоровой, Фёдорову, Фёдоровой, о Фёдоровой. Зайцева-Зайцевой, Зайцевой, Зайцеву, Зайцевой, о Зайцевой. 3. 以形容词结尾的姓,按形容词变格。例如:

Толстой-Толстого, Толстому, Толстого, Толстым, о Толстом, Толстая-Толстой, Толстой, Толстую, Толстой, о Толстой, Шанский-Шанского, Шанскому, Шанского, Шанскым, о Шанском. Шанская-Шанской, Шанской, Шанскую, Шанской, о Шанской. Практичная грамматика 4—俄罗斯人姓名 的书写 用俄语写姓名时,各组成部分之间不用标点符号,但译成汉语时,要用分读号“”(圆点)把名字,父称和姓隔开。例如: Иван Сергеевич Солнцев 伊万谢尔盖耶维奇索恩采夫 名字和父称能够简化,只写第一个字母,后面加句号,按字母名 称来读;译成汉语时也可只写第一个汉字,各部分之间仍然用分读号隔开。例如: В. В. Зайцев(弗弗扎伊采夫) А. С. Семёнов(阿谢谢苗诺夫)

【2021年职称俄语考试题库练习题:词汇选择(11-20)】 考研词汇5500电子版

【2021年职称俄语考试题库练习题:词汇选择(11-20)】考研词汇5500电子版 职称俄语网权威公布2021年职称俄语考试题库练习题:词汇选择〔11-20〕,更多2021年职称俄语考试题库练习题相关信息请访问职称俄语网。11. СашаживетвМосквегодиуже______ этотгород. A) любил B) полюбил C) влюбился D) полюбит [参考答案]B 12. Япоканебудуговоритьосвоемплане, давайте______ совчерашнегособытия. A) начинайте B) начинаем C) начать D) начнем [参考答案]D 13. ______ освоихуспехах, студентынезабываютвыразитьблагодарностьипреподавателям. A) Сказав B) Говорили

C) Говоря D) Сказали [参考答案]C 14. Отецзаснулусебявкабинете, наверно, сильноустал. Смотрине______ его. A) будить B) будишь C) разбудить D) разбуди [参考答案]D 在俄语中假如说话人估计到可能出现的后果,提示对方留意,应当用完成体动词 15. Книгипрошуваспоканеубирать. Онимнееще______. A) понадобиться B) понадобятся C) понадобились D) понадобится [参考答案]B 16. Отецдалтебестоюаней, иэтихденегтебедолжно______ напокупкусловаря. A) хватить

2020年职称俄语综合辅导:软辅音后的[э, а ]即(е, я)弱化

2020年职称俄语综合辅导:软辅音后的[э, а ]即(е, я)弱化 2020年职称俄语综合辅导资料:软辅音后的[э, а ]即(е, я)弱化 Е (йэ), я (йа) 在重音前第一个音节时,要读成近似短的[Ие] 称为一级弱化。 Е (йэ), я (йа) 在其它非重读音节时要进一步弱化,读成 更短而不清晰的[Ие] 称为二级弱化。例如: Дя'дя [д’адъ] тётя [т’отъ] де'вять [д’эв’ът’] Мя'со -- мясно'й Ме'сто –места' Ви'на - вино' Я - язы'к Ей -- её Меня' те'бя се'бя ; тебе' себе' ; семья' семьи' семье' семью' семьей ; всегда' [в –ф] ему едя'т И'мя де'вять о'сень зна'ет ви'дит 3.听读练习 Ма –мя –мья ; му –мю –мью ; мо – мё –мьё ; мы –ми ; ма'ма –мя'со ; мы –ми'мо ; ме'сто

Па пя пья ; ба бя бья ; Пу пю пью ; бу бю бью ; По пё пьё ; бо бё бьё ; Пы пи пьи ; бы би бьи Пе бе Фа фя фья ; ва вя вья . Фу фю фью ; ву вю вью . Фо фё фьё ; во вё вьё . Фе фье ; ве вье . Вы , вид [д-т] 疑问句词末语音上扬: Это дя'дя ? 这是叔叔么?Это дя'дя. 是叔叔。 Это зи'на ? 这是基娜么?Это зи'на. 是基娜。 Это магазин ? 这是商店么?Это магазин. 是商店。 Меня ? 是我么?Тебя. 是你。 Всегда ? 总是么?Всегда. 总是。 Сюда ? 到这么?сюда. 到这。 В Москве ? 在莫斯科么?в Москве . 在莫斯科。 Есть ? 有么?есть . 有。 Здесь ? 这里么?здесь . 这里。

2020年职称俄语阅读复习:阅读理解练习题(7)

npoTuBoCTouT yHu^TO 冰ara 屮e 访 uje 2020 年职称俄语阅读复习:阅读理解练习题( 7) TeKCT 1 npom^oe — 6ygy 屮eMy OgHa U3 Be^unanmux OCHOB , Ha KOTOpo 访 3uxgeTCH ky^bTypa - naMHTb . B C03gaHuu Ky 刀 bTypbi yqacTByQT MHorue noKo 刀eHu 刃 jiragen" Ky 刀bTypa nepegaeTC 刃 u3 noKOjeHu 刃 B noKOjeHue , HaKanjuBaeTC 刃. B naMHTu OTgejbHoro nejOBeKa u B naMHTu 06屮ecTBa coxpaH 刃eT C 刃 npeuMy 屮ecTBeHHO TO , HTO HyxHO , go6poe —— aKTuBHee , qeM 3joe . C 0CTaBjHeT qejOBeKa paBHogymHbiM ? 6e3geHTejbHbiM . OHa BjageeT yMOM u q e j o B e q e C K u o n b T 5 o 6 pa 3y r a T C H T p a g u u u 5 T p y g o B b e u 6b To B b e H a B b l K u 5 C e Me !说 H b :说 y K j a g , o 6 屮 e C T B e H H b e u H C T u T y Tb 5 p a 3 B u B a e T C H m C T e T u q e CKUH y p o B e H b B o C n p u H T u H u TB op q e C TBa C o 3 g a C T C H 3 H a H u e □OMO 屮bra naMHTu HaKanjuBaeTCH naMHTb KTuBHa OHa He

职称俄语等级考试俄文阅读练习:真正的友谊

职称俄语/备考辅导 2016年职称俄语等级考试俄文阅读练 习:真正的友谊 Чтотакоенастоящаядружба?什么是真正的友谊Внастоящеевремя, сразвитиемэкономики, людивсёбольшеибольшедумаютоденьгах. Частослышимразговорыотом, чтовообщенетнастоящейдружбы. Амнекажется, чтонастоящаядружбасуществует. Ведьнедаромговорят: ? Неимейсторублей, аимейстодрузей?, ? Верномудругуценынет?. 目前,随着经济的发展,人们更多考虑的是金钱问题。我们经常会听到这样的谈论,根本没有什么真正的友谊。而我觉得,真正的友谊是存在的。常言说得好:“朋友胜金钱”,“忠实的朋友是无价之宝”。 Еслитыхочешьприобрестинастоящуюдружбу, преждевс

егонадозаботитьсяобокружающихлюдях, приниматьблизкоксердцучужоегореирадость. Ненадооставатьсяравнодушнымкдругимиоставлятьдрузейвбеде. Надовсегдаохотнопомогатьдрузьямвыйтиизтрудногоположения. Еслитытакделаешь, тодругиеобязательнобудутсчитатьтебясвоимнастоящимдругом, приэтомтысамполучишьбольшуюрадость. 如果你想获得真正的友谊,首先应当关心周围的人,要用心对待别人的痛苦和欢乐。不应对他人漠不关心,在患难中将朋友丢下。应当总是心甘情愿帮助朋友摆脱困境。如果你这样做了,那么别人一定会将你视作其真正的朋友,同时,你自己也收获了一份极大的喜悦。 Крометого, внастоящейдружбенедолжнобытьобмана, друзьядолжныверитьипомогатьдругдругу, охотноидти

相关文档
最新文档