新编大学英语Book2Unit5课后练习答案及课文翻译

新编大学英语Book2Unit5课后练习答案及课文翻译
新编大学英语Book2Unit5课后练习答案及课文翻译

Unit 5 Dreams

课内阅读

参考译文

你做梦吗?

1 梦,我们为什么会做梦?梦有意义吗?真的有梦中所见的事成为现实这种事吗?几千年来这些问题一直让人们感兴趣。过去几十年的科学发展对睡眠的自然过程有了较多的认识,然而对于与梦有关的诸多问题依然没有提供最终的答案,这些问题还要继续困惑我们。

2 人人都做梦——只不过有些人不记得做过梦罢了。人类脑电波的记录显示我们所有人入睡后就进入梦境。整个夜晚的大多数时间我们都在做梦,但只有当我们处在REM (眼睛迅速转动) 睡眠阶段时醒来,才会记住所做的梦。眼睛迅速转动阶段便是我们做梦的时候。每晚我们有四、五个REM睡眠阶段,第一次出现在入睡后的90分钟左右。此后,梦期每90分钟复现一次,每次持续15到45分钟,持续时间随着夜晚的深入逐渐增长。

3 睡眠的主要目的(除让我们休息外)也许就是让我们做梦——让我们以一种截然不同的方式回顾我们的生活、我们的忧虑和希望,以及在潜意识中观察自我,把不再需要的资料从记忆中剔除。

4 有些梦可能是由简单的生理原因引起的。例如,梦到在灼热的煤块上行走很可能是因为睡眠时脚太靠近取暖器。而梦到想跑但两腿却动弹不了这种令人沮丧的境况,也许是被子裹得太紧的缘故。闹铃响了而依然熟睡的人则很可能会梦到门铃或电话铃响。所有这些都是潜意识和意识共同引导和启示我们的简单例子。

5 不过这些从生理的角度进行的解释尚不足以说明为什么我们会做梦。有些人认为梦纯粹是无稽之谈,仅仅是人脑中电脉冲无的放矢的结果,然而,有些人则认为最简单的梦都具有重要的含义。

6 有些梦反映的内心忧虑是立即可以识别的。梦见失去工作或者没了房子,也许是反映了真实的忧虑,即便这些忧虑只是潜意识的。我们大多数人都梦见过必须参加一门很难的课程的期末考试,也许是一门从未修过的,或许是学得很糟的课程。

7 但是,有一些梦并没有这样明显的含义,这是怎么回事呢?多个世纪以来,男男女女都从所谓的解梦字典中寻找答案,这类字典最早的可以追溯到公元前5000年。根据这些字典,梦见喝酒意味着短命,而梦见喝水则预示长寿。

8 一直到公元200年,解梦字典受欢迎的程度仍丝毫未减。当时,古希腊的阿尔米多鲁斯写了一部长达五卷的书,解析了3000多个梦,列举了一系列的象征,诸如右手(表示父亲),左手(表示母亲),以及海豚(表示好兆头)。

9 如今,图书馆和书店里有无数的书籍为梦做解析。对于那些热衷于探讨梦的人来说,它们依然深受欢迎。然而,多数专家警告说,读这些书时要非常谨慎。心理分析家兼作家肯尼思·桑德斯解释说:“梦与每个人的思维密切相关,因此分析往往容易出现错误和偏差。我认为,只有当你了解了做梦的人时,才能发现梦的真正含义。”

III. Post-Reading

Reading Comprehension

1. Understanding the Organization of the Passage

I. Introduction: Questions concerning dreams have puzzled human beings. (Para. 1)

II. Dreaming and sleeping (Para. 2-3)

i) When does dreaming occur?

When we are in REM sleep.

ii) What are the main purposes of sleeping?

To give us rest and to allow us to dream.

III. Possible causes of dreams (Para. 4-6)

i) Physiological.

Example: Sleeping with one’s feet too close to a heater may cause one to dream of walking on hot coals.

ii) Reflection of inner fears.

Example: Worrying about losing one’s job may cause one to dream of losing one’s job. IV. Dream interpretation (Para. 7-9)

i) The earliest dream dictionary included symbols such as drinking wine to indicate a short life and drinking water to indicate a long life.

ii) Artemidorus’ dictionary includes symbols such as right hand (father), left hand (mother) and dolphin (a good omen).

iii) Most experts warn that dream interpretations should be treated with care.

2. Understanding Specific Information

1) T 2) T 3) T 4) T 5) F 6) T 7) T 8) T 9) F 10) F

3. Comparing Views

Samples

― I agree with Saunders’ opinion. First, different people have different social backgrounds and experiences. They may see the world in different ways. Second, I don’t think dreams are closely related to real life. So, it’s easy to make mistakes if you try to interpret someone’s dreams without knowing the person well enough.

― I think it is possible to analyze a dream without knowing the dreamer. If we share the same language and physical environment, we would have a lot in common, at least, for example, the nature of human beings. Of course, people have different ways of thinking, but it doesn’t mean we can’t understand each other. I’m very interested in learning about dream s and ways of analyzing dreams.

V ocabulary

1. 1) explanation 2) enthusiasts 3) frustrating 4) popularity 5) unconscious

6) electrical 7) movements 8) recognizable 9) interpretation 10) countless

2. Part A

1) asleep 2) sleepless 3) sleep 4) sleepy 5) asleep 6) slept 7) sleeping, sleep 8) sleeper Part B

1) submerged: go below the surface of the sea, river or lake (使)浸没,淹没

2) subculture: the behavior, practices, etc. associated with a group within a society 亚文化

3) submarine: a special type of ship which can travel under water 潜水艇

4) subway: the passage under ground along which pedestrians can pass 地铁

5) subzero: (of temperatures) below zero 零度以下的

6) Subtropical: belonging to or relating to parts of the world that have very hot weather 副热带的,亚热带的

7) subspecies: a subdivision of a species (物种的)亚种

8) subnormal: below an average or expected standard, especially of intelligence 低于正常的

3. 1) progressed 2) puzzled 3) process 4) reflected 5) predict 6) advances

7) symbol 8) ancient 9) error 10) conscious 11) analysis 12) inner

Translation

1. You will see that what I am saying now will come true.

2. The lecture was so boring that half (of) the students fell asleep.

3. The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.

4. His appearance has changed so much that you may well not recognize him.

5. The castle dates back to the 14th century.

6. She has never done anything for them, whereas they have done everything they can for her.

After-Class Reading

PASSAGE I

课外阅读

参考译文

Passage I

成为现实的梦

课外阅读

参考译文

Passage II

梦出好心情

1 根据最新的研究,每天晚上梦都可以调整你的不良情绪。而且如果你情绪低落的话,你的梦也许会预示你是否会比较快地使情绪变好。

2 早晨起床,人们自然会感到心情开朗,摆脱了头天晚上的种种烦恼。事实上,研究表明,好好地睡一晚上会改善健康人的心境。

3 但是,对健康的人和心情沮丧的人而言,睡眠的效果却可能天差地别。情绪特别沮丧的人在睡眠后会感觉更糟,因为他们做的梦更抽象,更能搅乱人的心境。

4 罗莎琳德·卡特赖特博士是芝加哥拉什·长老会·圣卢克斯医疗中心睡眠研究中心主任,对梦的研究使她很想搞清楚我们的大脑如何通过梦来调整我们的心情,为什么这种能使人感觉良好的的心理机制在那些极度抑郁的人身上似乎不起作用。

5 卡特赖特做了两项研究,在第一项研究中,先给那些身体正常健康的实验参与者做一次情绪测试,并记录下他们在实验室一晚的睡眠情况,然后在他们早晨起床时再做一次情绪测试。在夜间,这些志愿受试者不时地被叫醒,要他们描述自己的梦境。受试者们被分成两组:一组在睡觉之前情绪平静,另一组则情绪不佳。

6 卡特赖特发现,那些睡觉前情绪平静的人在醒来后心态没什么大的变化,而那些通常情况不消沉但睡前情绪不佳的人都说睡了一个好觉后感觉好多了。

7 这个变化反映在他们的梦境里:据那些一夜之间心情有所改善的实验者反映,他们在睡眠初期噩梦较多,但随着睡眠的深入,这样的梦越来越少。而情绪平静的受试者在梦内容上没什么变化。

8 “这项研究表明,情绪确实在一夜之间得到了调整。”卡特赖特说,“如果你入睡时心情不佳,你的大脑会立刻开始准备噩梦材料,这样,到你快醒来时,你的不良情绪就已经有所调整。”

9 接着,卡特赖特挑选了一些因为新近分居而情绪低落的夫妻作为实验对象,重复了以上的实验。其中一些不开心的病人随着夜晚的推移,梦里严肃的情感内容少起来了,比较轻松的话题多起来了;而另一些人在睡醒前做的烦心梦反而比刚刚入睡时更加多了。

10 假设前一组实验对象每晚都在梦掉一些不良情绪,研究人员预测他们最终可以摆脱忧郁。他们的预测是正确的。后续研究表明,那组受试者中72%的人在一年后抑郁症状减轻了。

11 “病人最可能记住的是晚上做的最后一个梦。”卡特赖特解释说。

12 第一组病人积极地摆脱忧郁,结果在天亮前做了比较愉快的梦,以致早晨起来心情变好。而那些梦境越来越不愉快的受试者醒来时则更可能情绪低落。

13 这一发现还有它积极的方面。它使睡眠治疗专家可以预测哪些抑郁病人最需要帮助,还能启示他们了解最困扰病人的话题。

14 “如果病人记住了一个噩梦,”卡特赖特说,“那么,不管梦到的是什么内容,它就是治疗专家该重点治疗的。病人显然无法调整自己的情绪,治疗专家应该对付之。”这么一来,我们就可以把扰人的梦境转变成美梦。

Part Three Further Development

1. V ocabulary Review

1) A. natural: not involving anything made by people 天然的,自然的

B. neutral: having features or characteristics that are not easily noticed 不鲜明的,不明显的

C. natural: to be expected; usual 合乎情理的,惯常的

D. neutral: not saying or doing anything that would encourage or help any of the groups

involved in an argument or war 中立的,不偏不倚

2) A. shattered: (cause to) break suddenly into very small pieces (使)粉碎

B. crashing: hit something or someone extremely hard while moving, in a way that causes a lot

of damage or makes a lot of noise 撞击

C. cracked: do something with a sudden sharp noise 劈啪地响

D. crash: an accident in which a vehicle violently hits something else 碰撞

E. crack: (cause to) break without dividing into separate parts (使)开裂

3) A. ancient: of or from a long time ago, having lasted for a very long time, or very old 古代的,

远古的,古老的

B. early: near the beginning of (a period of time), or before the usual, expected or planned time

早的

C. previous: happening or existing before the one mentioned 先前的,以前的

4) A. sign: something which shows that something exists or is happening 迹象

B. symbols: a shape or design that is used to represent something such as an idea 象征

C. signal: a sound or action that you make in order to give information to someone or tell them

to do something 信号

D. signs/symbols: a standard mark that is used to represent something 符号,记号

5) A. view: state of seeing or being seen from a particular place 视野,视域

B. vision: power of seeing; sight 视力

C. vision: an imagined mental picture of something 想象,幻想

D. outlook: your general attitude to life and the world (对生活、世界的) 观点,见解

E. view: personal opinion or attitude 观点,看法

6) A. errors/mistakes: things done incorrectly through ignorance or wrong judgment 错误,失误

B. fault: if something bad that has happened is your fault, you should be blamed for it 过错

C. error: a moral wrong 道德上的错误

D. fault: something that is wrong with a machine, system, design etc, which prevents it from

working properly 故障

E. mistake: by mistake is a fixed phrase

7) A. confused: unable to think clearly 被迷惑的,被弄糊涂的

B. confusing: difficult to understand, puzzling 令人迷惑的

8) A. conscious: noticing the existence or presence of something particular 意识到的,知道的

B. unconscious: in the state of having lost consciousness 失去知觉的

C. subconscious: present at a hidden level of the mind 潜意识的,下意识的

D. consciousness: the state of being awake, thinking and aware of what is happening around

you意识,神志清醒

2. Matching Symbols with Interpretations

1) D 2) K 3) A 4) J 5) G 6) H 7) C 8) L 9) E 10) F 11) I 12) B

13) Falling down from a high place: it may predict a heart attack.

14) Eating spoiled (馊的) food: it may predict a stomach problem.

15) Choking (窒息): it may be caused by using a quilt that is too heavy.

More symbols and their interpretations:

Being dead: the dreamer may experience a new start in life.

Getting lost on a journey: the dreamer is unable to see the future.

Finding a lot of money: the dreamer is about to find out something hidden about himself.

Wild animals: the dreamer feels attacked and wants a chance to show his real power and strength.

3.Interpreting a Dream

Sample

One night, I woke up from a dream to check my watch. It said 1:00 PM and it was very bright outside. I was very scared since that morning was my first day of school for the new semester, and I was supposed to wake up before 7:00 AM. Oversleeping to 1:00 PM would have been terrible! I tried to get up and get out of bed. But I was unable to...instead, I went back to sleep again, and continued with my dream.

Finally, I woke up and checked my watch. It was only 5:00 AM, two hours before the time for me to get up for class. It was still dark outside. Not until then did I realize that the earlier checking of my watch had happened in a dream.

Part Four Writing and Translation

2. Translation Practice

梦是心灵的谈话

人类至今尚未开启通往梦的世界的大门。尽管我们很多人意识到做梦的价值,希望了解我们在梦中的活动,但大多数人在睡眠中仍觉得象进入梦幻世界一样。有些人认为梦中的生活跟醒着的生活一样真实,而且在积极寻找方法控制睡眠时的思维活动,然而很少有人会将清醒时发生的事情跟梦中发生的事情联系在一起。

心理学家和心理玄学家在二十世纪九十年代普遍认为,我们的梦境包含着日常生活的内容。因此,学习记住并“挖掘”梦境是非常有用的。综观历史,土著居民们就曾特意集体漫游梦境以解决问题,或根据部落所梦见的未来生活设定方向。许多重要的科学发现就来源于梦境中发生的事件。

3. Writing

Sample

A Nightmare

I grew up in the country and life was hard at that time. I used to share a bed with my younger brother. We would often fight for space.

One night, I had a terrible dream. In the dream, our village was occupied by foreign invaders. The invaders were taking away property and children from households. They set houses on fire and killed anyone who did not obey them. I managed to hide in a pile of hay. I could hear my heart thumping when I saw some foreign soldiers coming toward our house. I couldn’t see them clearly because my eyes were covered with hay. I could hear them coming nearer and talking angrily. But I didn’t understand anything that they said. Just then, I realized that one of my arms was not fully covered. I wanted to hide it but I dared not move. Then one of the soldiers discovered me. I was almost scared to death. But still I d idn’t move. Then I felt a severe pain on my left arm. I was wounded by a soldier with a sword.

I woke up and realized that I had just had a nightmare. But my left arm was hurting. My brother’s leg had been pressing on my arm. (210 words)

高英课本课后翻译答案

这是我整理的,希望对大家有用。蓝色部分是重点词汇。 第一课 1、一条蜿蜒的小路隐没在树荫深处。 A winding path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2、集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有。 At the bazaar, there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3、我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don’t know what it is that has made him so angry. 4、新出土的铜花瓶造型优美,可有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. … 5、在山的那一边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6、他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with a garage attached. 7、教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of be ing strict with the students. 8、这个小女孩很喜欢她的父亲。 The girl is very much attached to her father. 9、为了实现四个现代化,我们认为有必要学习国外的先进科学技术。 To achieve the four modernization, we make a point of learn ing from the advanced science and technology of other countries. | 10、黄昏临近时,天渐渐暗下来了。 As dusk fell, daylight faded away. 11徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。 The apprentice watched his master carefully and then followed suit. 12、吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。 Frank often took a hand in the washing-up after dinner.

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

新编大学英语5(浙大)Unit4翻译

朋友、好朋友、知心朋友 1 我过去曾想这样说:女人一旦成了朋友,她们就会喜欢、支持和信任对方;向对方袒露自己心中的秘密; 二话不说就赶去帮忙;只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳(例如,不行,你不能穿那件衣服,除非你减去十磅)。 2 我过去曾想这样说:一旦女人都喜欢英格玛·伯格曼,喜欢乘火车、喜欢猫、喜欢天暖和时下雨,而且都非常讨厌纽瓦克、讨厌球芽甘蓝、讨厌宿营,她们就是朋友。 3 换句话说,我过去曾想说朋友就是朋友,始终如一、亲密无间,但是现在我认为这是一种狭隘的观点。因为我自己经历的和看到的友谊就表现出不同的亲密程度,起着不同的作用,满足不同的需要,从前面提到的亲如姐妹、毫无保留的友谊到最随意的玩伴关系。 4 来看看这些不同层次的友谊: 5 近便之交要不是我们的生活道路总是相互交叉,我们没有特别的理由和这些女人成为朋友:隔壁邻居、合伙使用汽车的伙伴、孩子好朋友的妈妈或者每周和我们一起在格兰伍德合作幼儿园分果汁和甜饼的某位妈妈。 6 近便之交确实方便。有聚会时,她们会借给我们杯子和银餐具生病时,她们会开车带我们的孩子去看足球赛。需要去修车厂取车时,她们会开车送我们过去。度假时,她们会照顾我们的猫。同样,她们需要时,我们也这样做。 7 但是,我们不会与近便之友走得太近或者说得太多;我们会保持感情上的距离以及在公开场合下的那份尊严。“也就是说,”伊莱恩说道,“我会说自己超重了,但不会聊自己沮丧的心情。我会坦陈自己生气了,但我不会说自己愤怒极了。我也许会说这个月缺钱,但绝不会说自己为缺钱愁得要死。” 8 但这并不意味着这种互相帮助的友谊、这种近便之交就没有价值了。 9 同好之交这种友情并不亲密无间,也不必涉及到孩子、银餐具或猫。这种友情的价值在于我们有某种共同的兴趣。所以我们可能有办公室的朋友、一起练瑜珈的朋友、打网球的球友以及女士俱乐部的朋友。 10 “我有一位女友,”乔伊斯说,“她和我一样喜欢修心理学课。这对我以及对她来说都很好。跟自己认识的人一起去上课,下课后一起开车回家,路上讨论学过的内容,非常有意思。”乔伊斯还说,讨论的大部分内容都与课程有关。 11 苏珊谈起每星期二一起练双打的朋友时这样说:“应该说我们所做的就是在一起打球,而不是呆在一起。”“我们主要是由于一起打网球而建立的关系,但我们打球配合得很好。我想我们需要的只不过是一两个球伴而已。” 12 我同意她的观点。 13 总角之交我们都有这样的朋友,他们很久以前就认识我们,可能当我们还在梅尔策小姐任教的班读二年级时,当我们住在布鲁克林一套三居室的公寓时,当我们的父亲七个月没有工作时,当我们的兄弟艾利卷入一场斗殴而不得不叫警察时,或者当我们的姐姐嫁给扬克斯来的牙医时,我们就已经认识了。 14 多年过去了,我们已各奔东西,几乎再也没什么共同之处了,但我们依然是彼此的过往中不可割舍的一部分。因此,不管何时去底特律,我们都会去看看自己少女时代的朋友。她知道我们在牙齿没矫正之前的模样。她知道我们在改掉布鲁克林口音之前说话的腔调。她知道我们从前吃什么,当时连洋蓟都不知道。她的出现把我们带回到从前,那是一段重要而且永远不能忘记的个人历史。 15 萍水之交萍水之交像总角之交一样,其重要性在于过去生活中某个重要阶段我们曾建立起友谊。也许是大学时同居一室;也许一起在纽约工作过,当时年轻气盛、单身一人;也许像伊丽莎白和我一样,一同经历了怀孕、生孩子、头一年做妈妈的可怕时期。

新编大学英语1综合教程练习unit 5

Unit 5 Romance I.Key Words & Expressions absorb broaden correspond delicate disgust fertile glow grateful grip hesitate overseas previous locate margin schedule sensible slim split straighten sustain thoughtful thrust be grateful to sb. for sth. go sb’s way in response to make one’s way more than a little take a chance on sth. Additional V ocabulary live up to one’s expectation 不辜负某人的期望 A cadre should be ready to take a lower as well as a higher post. 干部要能上能下。 provocative smile 撩人的微笑 more than a little overweight 体重偏胖,体态臃肿 warm and kindly glow 热情善良的光芒 Ill news travels fast. 恶事传千里。 Every man has a fool in his sleeves. 人人都有糊涂的时候。 II. V ocabulary &Structure 1. As you have seen, the value of a nation’s currency is a of its economy. A. reaction B. reflection C. response D. revelation 2. During the process, great care has been taken to protect the silk from damage. A. sensitive B. tender C. delicate D. sensible 3. She was so in her job that she didn't hear anybody knocking at the door, A. attracted B. absorbed C. drawn D. concentrated 4. Although the weather was very bad, the buses still ran on . A. list B. plan C. arrangement D. schedule 5. We haven' t reserved a table, b ut we will take a chance its not being full. A. at B. on C. about D. of

《高级英语(第一册)》课后翻译习题及答案

Lesson 1 1) Little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4) he will price the item high, and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. X.1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with. a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 This little girl is very much attached to her father.

新编大学英语4课文翻译和答案-浙江大学

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

新编大学英语1课后答案解析

新编大学英语课后答案 Unit 1 Part One PREPARATION 1. Different Kinds of Personal Relationships STEP ONE parent—child employer—employee clerk—customer husband—wife write—reader driver—passenger teacher—student host—guest buyer—seller doctor—patient boyfriend—girlfriend performer—audience STEP TWO co-workers,colleagues,classmates,roommates,schoolmates,seatmates,playmates,lovers,supervisor,neighbors,co-author... Part Two Post-reading Reading Comprehension 1. 1. 1) A 2) B 3)A 4)A 5) B 6) C 7) A 8) C 2. 1) killed 2) wounded 3) arrived 4) girl 5) badly/seriously 6) blood 7) none 8) American 9) type 10) orphans 11) French 12) difficulty 13) frightened 14) would 15) cried 16) Vietnamese 17) dying 18) understand 19) willing 20) friend 3.(略) Vocabulary 1. 1) reply 2) land 3) pat 4) supplied 5) wound 6) pat 7) replied 8) signed 9) wounded 10) supplies 11) sign 12) balance 13) land 14) balance 2. run: 1) D 2) A 3)C 4)E 5) F 6) B match: 1) E 2) B 3)G 4)D 5) C 6) F 7) A 3. 1) Insert 2) in the balance 3) requests 4) relief 5) let out 6) tiny 7) steady 8) stiff 9) occasional 10) misunderstood 11) limited 12) action Translation 1) I'm tired. I should not have gone to bed so late last night. 2) I don't/didn't know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) We are supposed to meet her at the train station. 4) You could clearly see people drowning, but/and yet you took no action to save them. 5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6) Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger. Part Three FURTHER Development 1Grammar Review

高级英语课后翻译习题及答案

II . 1) little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4) he will price the item high, and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. X.1) 一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2) 集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。I really don't know what it is that has made him so angry. 4) 新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5) 在山的那边是一望无际的大草原。Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6) 他们决定买那座带有汽车房的房子。They decided to buy that house with. a garage attached. 7 )教师们坚持对学生严格要求。The teachers make a point of being strict with the students.

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

新编大学英语book 5口语话题和句子翻译

T opics Unit 1 1.What do you think makes up a successful story? 2.Do you like watching horror movies or listening to horror stories? Why? Unit 2 3.In a crowded world, are manners of vital importance and why? 4. Talk about the differences between Chinese and Western Etiquette. Unit 3 5. What business lessons can be drawn from the rain forest? And what are the implications for Chinese corporations? 6. What effects do national stereotypes have on business strategy? Give examples to further your explanations. Unit 6 7.Why do people show off? Give examples to illustrate the different cases in which people show off and make your comments. 8.Is silence golden? Unit 7 9. What kind of person do you admire most? Why? 10. Do you want to be a hero? Why? Unit 8 11. How do you feel after listening to a ghost story ? 12. Discuss the story of “ The Last leaf”. Unit 9 13.What do you think makes a good speech? 14.Talk about your own experience of public speaking. Sentence translation Unit 1 1. 在他的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。 2 其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 3. 她是他的掌上明珠,他爱她胜过任何人。 4. 以前从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 5. 他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。 6. 对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

新编大学英语综合教程1-unit4

Unit 4 Fresh Start In-Class Reading Fresh Start 新的开端 1当我父母开车离去,留下我可怜巴巴地站在停车场上时,我开始寻思我在校园里该做什么。我决定我最想做的就是平安无事地回到宿舍。我感到似乎校园里的每个人都在看着我。我打定主意:竖起耳朵,闭上嘴巴,但愿别人不知道我是新生。 2第二天早上我找到了上第一堂课的教室,大步走了进去。然而,进了教室,我又碰到了一个难题。坐哪儿呢?犹豫再三,我挑了第一排边上的一个座位。3“欢迎你们来听生物101 课,”教授开始上课。天哪,我还以为这里是文学课呢!我的脖子后面直冒冷汗,摸出课程表核对了一下教室——我走对了教室,却走错了教学楼。 4怎么办?上课途中就站起来走出去?教授会不会生气?大家肯定会盯着我看。算了吧。我还是稳坐在座位上,尽量使自己看起来和生物专业的学生一样认真。 5下了课我觉得有点饿,便赶忙去自助食堂。我往托盘里放了些三明治就朝座位走去,就在这时,我无意中踩到了一大滩番茄酱。手中的托盘倾斜了,我失去了平衡。就在我屁股着地的刹那间,我看见自己整个人生在眼前一闪而过,然后终止在大学上课的第一天。 6摔倒后的几秒钟里,我想要是没有人看见我刚才的窘相该有多好啊。但是,食堂里所有的学生都站了起来,鼓掌欢呼,我知道他们不仅看见了刚才的情景,而且下决心要我永远都不会忘掉这一幕。 7接下来的三天里,我独自品尝羞辱,用以果腹的也只是些从宿舍外的售货机上买来的垃圾食品。到了第四天,我感到自己极需补充一些真正意义上的食物。也许三天时间已经足以让校园里的人把我忘在脑后了。于是我去了食堂。 8我好不容易排队取了食物,踮脚走到一张桌子前坐下。突然我听到一阵熟悉的“哗啦”跌倒声。抬头看见一个可怜的家伙遭遇了和我一样的命运。当人们开始像对待我那样鼓掌欢呼的时候,我对他满怀同情。他站起身,咧嘴大笑,双手紧握高举在头顶上,做出胜利的姿势。我料想他会像我一样溜出食堂,可他却转身重新盛一盘食物。就在那一刻,我意识到我把自己看得太重了。

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

新编大学英语5课文翻译很有用

Unit 1 美女还是老虎? 很久以前,有一个国王,非常野蛮,想像力却非常丰富。他出了很多点子,其中一个就是建一个大竞技场来执行裁决。在那里,罪恶受到惩治,美德得以回报。当臣民被指控犯罪,而且其罪行足以令国王关注时,就会发布公告,告知在某一指定的日期,被指控者的命运将在国王的竞技场上决定。 所有人都已聚集在观众席上,而在竞技场的一边,国王高高地坐在他的御座上,周围簇拥着他的皇室成员及侍臣。当所有人就座后,国王就会发出信号,接着他下面的一扇门就会打开,受到指控的臣民从这儿出来,走入竞技场。在竞技场的另一边,国王的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。受审者直接走向这两扇门,打开其中的一扇,这是他必须做的事,也是他的特殊待遇。他愿意打开哪扇门,就打开哪扇门。他不会得到任何提示,只有凭运气。他可能打开一扇门,里面会出来一只凶残饥饿的老虎。老虎立即立即扑向他,将他撕得四分五裂。这就是对他所犯罪行的惩罚。但是,如果受审者打开另一扇门,里面会走出一位小姐,她是国王从国内众多美女中挑选出来的,是与他的年龄和身份最般配的;他必须立即与这位小姐结婚,这是对他清白无罪的回报。也许他已有妻小,也许他已心有所属,但这一切都不重要。婚礼会立即在竞技场上举行。那时,钟声敲响,观众欢呼,这位无辜的人则领着他的新娘回家。 这就是国王进行裁决的方式。其公正性是显而易见的。如果被告有罪,他将立即受到惩治;如果清白,则当场得到回报。这种制度非常受欢迎。其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 国王有一个漂亮任性的女儿,是国王的掌上明珠。他爱她胜过爱任何人。在他的侍臣中,有一位职位较低的年轻人,由于他英俊、勇武,公主爱上了他。他们幸福地恋爱了好几个月之后,有一天被国王碰巧发现了。国王立即将年轻人监禁起来,并定下日期要在竞技场审判他。这样的案子以前从未发生过;以前也从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 为了寻找最凶猛的老虎带到竞技场上去,搜遍了整个王国所有关老虎的笼子。同时对年轻漂亮的少女也进行了甄选,以便为他挑选一位最合适的新娘,以备此人命不该绝。当然,众人皆知,他确实做了他被指控的事。他爱公主,并对此供认不讳,然而国王却以此为乐,想看看这年轻人斗胆爱上公主究竟有没有错。 审判的日子到了。人们从四面八方赶来,挤满了竞技场的观众席。国王和他的侍臣们也来到了竞技场,正对着那两扇一模一样的门坐了下来。一切准备就绪,信号发出,国王一行人下面的一扇门打开了,公主的情人走进了竞技场。他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。有半数的观众不知道竟然有这么一位气度不凡的青年生活在他们中间。难怪公主会爱上他!让他出现在这样的场合真是太可怕了! 当这位青年走进竞技场时,按照惯例,他转身向国王鞠躬,然而他脑子里却根本没有这位王室人物的存在。他的眼睛只是死死地盯着坐在她父亲右边的公主。自从要在竞技场上决定她情人命运的命令发出的那一刻起,公主的心里就再也没想过别的事。由于她比以往任何一位与案件有关的人都具有更大的权利和更强的决心,她发现了这两扇门的秘密。她知道哪扇门后面是敞开着的老虎笼,哪扇门后面有一位小姐等在那儿。她凭借黄金和决心发现了这个秘密。 公主也知道那位小姐是谁。她是宫廷中所有小姐中最漂亮的一位,公主嫉恨她。公主经常看见,或者想像中看见,这位美人儿向她的情人暗送秋波,公主有时候也想到她的情人会回敬这位小姐的目光,她时不时地还看到他们在一起说话。 当公主的情人朝她看、两人四目相对时,他知道她清楚哪扇门后蹲着老虎,哪扇门后站着小姐。他早就预料到她会知道的,因为他非常了解她的秉性和决心。此时此刻他那迅速而焦急的一瞥就是在问这样一个问题:“哪扇门?”这个(用目光表示的)问题对她来说是再明白不过了,就像他从他站着的地方向她大声提问一样明白无误。时间一刻都不能耽误。问题是在一刹那间提出的,答案也必须在刹那间给出。她抬起手,朝右边作了一个不起眼而且很快的手势。除了她的情人以外,没有人看到她的这一动作。每个人的眼睛都盯着竞技场上的这个人。所有人都屏声息气,所有的眼睛依然盯着他。他毫不犹豫地朝右边那扇门走去,并将它打开。 现在,故事的关键是:从这扇门出来的是老虎还是美女?对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。它涉及到对人们内心世界的研究,这种研究必然要经历一个个迂回曲折的激情迷宫,从中我们很难找到出路。绝望和嫉妒交织在一起,像火一样煎熬着公主的心。她已失去了他,但是谁应该得到他呢?多少次在醒着的时候,多少次在梦中,她

新编大学英语综合教程1-unit1

Unit 1 Personal Relationship In-Class Reading The Gift of Life 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而它们却落在了一所由传教士办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,双腿被炸伤了。 3 几小时后,医疗救援小组到了。医疗小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。显然,如果不立即采取行动,她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要匹配的血型。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。而几个没有受伤的孤儿却有匹配的血型。 5 医生会讲一点越南语,护士会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。然后他们问孩子们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴还是摇了摇头。 13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴,想竭力忍住哭泣。 14 医疗小组此时非常担忧,因为针不会使他们的小输血者一直感到疼痛。一定是哪里出了问题。恰好这时,一名越南护士前来帮忙。看到小男孩在哭,她用越南话很快地问他原因。听了小男孩的回答后,又立即作了回答。护士一边说,一边俯身轻轻拍着小男孩的头,她的声音亲切柔和。 15 一会儿,小男孩不再哭了,他睁开眼睛,用质疑的目光看着越南护士。护士点了点头,小男孩的脸上马上露出了宽慰的神色。 16 越南护士抬起头平静地对两名美国人说: “他以为自己快死了。他误解了你们。以为你们要他献出所有的血,小女孩才能活下来。” 17 “那他为什么还愿意这么做呢?”海军护士问。 18 越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。小男孩简单地回答道: “她是我的朋友。” 19 他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。

相关文档
最新文档