葡萄酒中英文术语

葡萄酒中英文术语
葡萄酒中英文术语

A

Acetic. Term applied to wines which have undergone acetification and to the odour of such wines.

醋酸的:用于描述发生醋酸化的葡萄酒,以及此类葡萄酒所散发出的气味。

Acid. Term applied to a wine containing an excessive amount of acid, usually a wine made from grapes not completely ripe.

酸:用于描述含有过量酸的葡萄酒,通常是因为原料葡萄没有完全成熟。

After taste. Tate left in the mouth by wines after they have been tasted.

后味:品尝后葡萄酒留在口中的味道和感觉。

Agreable. Pleasant character of a well-balanced wine.

惬意的:一款平衡良好的葡萄酒所包含的宜人特征。

Amber. Colour of a wine resembling that of amber.

琥珀色:葡萄酒所具有的类似琥珀的颜色。

Astringent. The characteristic flavour of wines which produces an unpleasant chemical stimulus in the mouth, due to an excessive level of ethyl acetate.

涩的、收敛性的:葡萄酒中乙酸乙酯含量过高时的典型特征,给口腔带来一种不适的

化学刺激感。

Aroma. The odour of wines. Primary aroma is derived from the grapes. Secondary aroma derives from fermentation. Tertiary aroma (bouquet) develops during maturation and aging.

香气、果香:葡萄酒的气味。基本的香气来自葡萄果实,次级香气来自发酵过程,而

第三层香气(酒香)在葡萄酒的成熟与陈酿过程中发育。

Aromatic. Term applied to wine with a very pronounced aroma, usually made from grapes with aromatic flavour and aroma such as the Muscats.

果香的:用于描述蕴含着极显著果香的葡萄酒,这些葡萄通常是以果香浓郁的葡萄如

各种玫瑰香型的葡萄酿制。

B

Blind tasting. Tasting wines of which the origin and identity are not previously disclosed to the tasters.

盲品:不事先告诉品尝者葡萄酒来源及身份的品尝。

Bitter. Taste that causes an unpleasant and persistent sensation of acridity in the mouth due, in particular, to certain polyphenols.

苦的:一种引起口腔持久苦感的不适味道,特别由多酚等物质引起。

Body. The character imparted to a wine which is rich in dry extract, vinous and complete.

酒体:提取物丰富、酒性饱满、完满的葡萄酒所具有的特征。

Bouquet. Odoriferous quality of a wine, particularly the odour of fine wines acquired during aging.

陈香、酒香:葡萄酒的香气质量,尤其指高档葡萄酒在陈酿过程中所获得的香气。Brilliant. Term applied to wines, particularly white wines, which are free of any visible suspended matter and have a sparkling clarity

闪亮的:用于描述葡萄酒尤其是白葡萄酒中没有任何肉眼可见的悬浮物质,表现闪闪

发亮的澄清特征。

Butyric. Rancid odour of some spoiled wines.

坏奶油味的:描述一些破败葡萄酒所散发出的腐臭气味。

C

Casky taste, woody taste. Taste imparted to wines during storage in new or badly kept casks, by substances extracted from the wood of the containers.

橡木桶味、木头味:当葡萄酒在新橡木桶或保存不好的橡木桶中存放时,由容器木料

中溶解出的物质赋予葡萄酒的味道。

Cleared. Term applied to a wine which was deposited itssuspended material and become clear.

澄清过的:用于描述沉淀出其中的悬浮物质后变得澄清的葡萄酒。

Cooked taste. Taste acquired by must or wine when heated to high temperatures, particularly if heated in the presence of air. Aroma or taste coming from grape crops which are over ripe.

烹烤味:当葡萄汁或葡萄酒在高温下加热,尤其是在与空气接触的条件下加热时所产

生的一种口感。也指来自过熟的葡萄的香气和口感。

Corked taste, corkiness, corky. Taste imparted to bottled wines by defective or mouldy corks.

酒塞味:装瓶后的葡萄酒由于酒塞低劣或发霉变质而带上的味道。

D

Decanter: A special glass bottle, usually glass-stoppered, used for serving wine that has been removed from its original container, in order to facilitate the perception of its aroma.

醒酒瓶:特殊的玻璃瓶,通常配有玻璃塞,用于供应从原来的包装瓶中倒出的葡萄酒,以促进对葡萄酒香气的欣赏。

Delicate. Term applied to the flavour and aroma of some fine wines. A delicate wine is light, well-balanced and soft.

精雅的:用于描述一些优质葡萄酒的风味和果香。精雅的葡萄酒轻盈、平衡良好而柔和。

Dull. Term applied to wines which have a distinct colloidal haze, but which are free of visible suspended material; hazy. Wine with faint turbidity.

暗淡的、沉滞的:葡萄酒中含有明显的胶状薄雾,但不存在肉眼可见的悬浮物质。朦

胧的:葡萄酒表现轻微的浑浊。

E

Earthy taste. Special taste resulting from the type of soil on which the grapes were grown.

泥土味:由栽培葡萄的土壤类型所赋予葡萄酒的特殊口味。

F

Fine. Term applied to wines of high quality.

细腻的:用于描述具有高品质的葡萄酒。

Flavour. Impression given by must or wine when taken into the mouth.. Includes sensations gained by the taste organs and also by the olfactory receptors.

风味:品尝对葡萄汁或葡萄酒的总体印象。既包括味觉器官所获得的感受,也包括嗅

觉所获得的信息。

Flowery. Aroma of a wine which suggests the perfume of a flower, especially in young wines.

花香的:葡萄酒尤其是年轻葡萄酒中令人联想起花朵芬芳的香气。

Flinty odour. A characteristic odour taste of some dry wines made from grapes grown on certain siliceous soils.

燧石般的气味:某些干葡萄酒的典型气味,它们以在高硅酸盐土壤中生长的葡萄酿

制。

Fragrance. Term applied to a well developed and pleasing aroma.

芬芳:用于描述发育良好而令人愉悦的果香。

Fragrant. Term applied to wines with pronounced and pleasing aroma.

芬芳的:用于描述果香显著宜人的葡萄酒。

Fresh. Term applied to wines containing adequate but not excess acidity, which produces a refreshing pleasant sensation.

清新的:用于描述酸度充足而不过量,从而能赋予饮用者提神的舒适感的葡萄酒。

Fruity.

1)Young wine having fresh fruit-Like flavour.

2) In Australia the term is often applied to wines which are slightly to moderately sweet.

果实特征明显的:1)具有果实般风格的年轻葡萄酒。2)在澳大利亚这个词常用于指

带有轻微或中等甜味的葡萄酒。 Full. Term applied to a wine complete and well balanced, rich in alcohol and extract. 完整的、丰满的:用于描述平衡好,酒精含量和提取物含量

都较高的葡萄酒。

G

Garnet-red. Characteristic colour which some red wines assume on aging, and which resembles that of the precious stone called garnet.

石榴石红:一些红葡萄酒经过陈酿后所具有的典型色泽,它类似于珍贵的石榴石的颜色。

Golden colour. A yellow colour, desirable in certain white wines.

金黄色:一种黄色,是某些白葡萄酒悦人心意的颜色。

H

Hard. Term applied to wine which is poorly balanced and in which acidity predominates.

硬的、不协调的:用于描述葡萄酒的酒体平衡差,酸度居于主导地位 Harmonious. Term applied to wine which is well-balanced.

协调的:用于描述酒体平衡良好的葡萄酒。

Harsh. Term applied to wines which produce an unpleasant chemical stimulation in the mouth.

粗糙的:用于描述在口中产生不适的化学刺激感的葡萄酒。

Herbaceous. Taste of the wine from certain cultivars. Characterizes a plant odour reminiscent of green grass, imparted by hexanol or hexanal.

草本植物的:以某些品种的葡萄生产的葡萄酒的口味特征。乙醇或乙醛所产生的青草

般的植物气息是它的特点。

Hydrogen sulphide odour. Objectionable taste and odour due to the presence of hydrogen sulphide resulting from the reduction of sulphur or of sulphur dioxide.

硫化氢味:由于葡萄酒中的硫或二氧化硫被还原成硫化氢,而产生的一种恶劣口感和

令人讨厌的气味。

L

Light. Term applied to a wine low in alcohol, extract and colour but which may be well-balanced.

轻盈的:用于描述酒精和提取物含量较低,颜色较浅的葡萄酒,但这类葡萄酒可能拥

有非常好的酒体平衡。

Limpid , clear. Term applied to a wine free from suspended matter.

清澈的、澄清的:用于描述没有悬浮物质的葡萄酒。

Lively. Term applied to a fresh wine with medium acidity and good keeping qualities. Wine having a brilliant colour.

充满活力的:用于描述酸度中等、贮藏性能优良的清新型葡萄酒。葡萄酒色泽灵动闪亮。

M

Mellow. The smoothness which quality wines acquire with age.Often associated with richness in extract and glycerine.

圆熟:优质葡萄酒经多年陈酿而获得的平顺品质,经常伴随着提取物丰富和甘油含量

高而存在。

Metallic flavour. Unpleasant flavour of some wines heavily contaminated with metals. 金属味:当一些葡萄酒被金属严重污染时所带有的令人不快的风味。

Mouldy taste, musty taste. Flavour imparted to a wine by mouldy grapes or storage in mouldy casks.

霉味:由于葡萄发霉或贮存在发霉的酒桶中而使葡萄酒带上的不良风味。

Mousiness. Disagreeable flavour and aroma of wines recalling the smell of mice results from bacterial infection.

鼠臭:令人联想起老鼠味的恶劣气味,是由细菌侵染葡萄酒造成的。

N

Nose. The bouquet and aroma of a wine. A wine has a good nose when it is well developed. 香气:葡萄酒中酒香和果香的统称。当葡萄酒发育良好时具有良好的香气。

O

Orange tint. Colour of certain white wines, which appear somewhat orange by reflected light. 橙色色调:白葡萄酒由于反射阳而呈现某种橙色的韵彩。

P

Pale rose. Light tawny colour which some red wines acquire on oxidation

洋葱皮色:一些红葡萄酒在氧化过程中所产生的浅茶色。

Pale wine. A red wine of a pale colour, almost rose.

淡色葡萄酒:颜色浅淡近乎桃红葡萄酒色的红葡萄酒。

Pasty, doughy. Term applied to some very heavily coloured wines rich in dry extract. 浆状的、糊状的:用于描述某些颜色非常浓郁,富含干提取物的葡萄酒。

Pharmaceutical taste. Unpleasant taste sometimes acquired by wines sotred near odoriferous chemicals.

药味:当葡萄贮藏在有味的化学物质附近时,有时会带上的一种令人不快的杂味。Pricked. Term applied to wines spoiled by acetic acid bacteria.

尖刺感的:用于描述葡萄酒受醋酸菌侵害而变质。

Putrid. Term applied to a wine having a foul nauseating odour of organic decomposition.

腐烂的:用于描述发出令人作呕的有机物质腐朽味的葡萄酒。

R

Rancio taste. A special taste and odour resulting from oxidation and developed during the aging of certain wines. A desirable character in old tawny ports and some other fortified wines.

哈味:某些葡萄酒在陈酿过程中由于氧化而产生的一种特殊的口感和气味。对茶色波

尔图酒以及其他一些类型的加强葡萄酒而言这种口感和气味是人们所期待的特征。

Rich. Term applied to a well-balanced smooth wine rich in alcohol, extract and glycerine.

饱满的,馥郁的:用于描述酒精、提取物和甘油含量高,酒体平衡极佳,口感平顺的

葡萄酒。

Round. The taste impression given by a supple, mellow wine which is not hard and which is full of finesse.

圆润:柔顺圆熟的葡萄酒所带来的品尝感受,这类葡萄酒不生硬,精妙灵巧。

Ruby. Bright red colour of certain wines. Such wines are free from brown or purple tints.

宝石红:一些葡萄酒所拥有的亮丽的红色,这类葡萄酒不带有棕色或紫色的色调。

S

Salty. One of the basic tastes, mainly due to mineral salts.

咸的:一种基本的味道,主要来自矿物盐类。

Sensory evaluation. Examination of a wine by the sense of sights, smell and taste

感官评价:通过视觉、嗅觉和味觉评价判断葡萄酒。

Smoke taste. The special taste of some wines, usually somewhat harsh and recalling that of smoke.

烟味、烟熏味:一些葡萄酒所具有的特殊味道,通常有些粗糙,令人联想起烟尘。

Sour-sweet, sweet-sour.

The taste of a wine which contains excess acid and is at the same time sweet. Sometimes

due to the presence of mannitol and lactic acid formed by bacteria.

酸甜的、甜酸的:当甜葡萄酒中含有过量酸时的口感,有时是由于葡萄酒中存在甘露

醇和由细菌产生的乳酸。

Spoiled, unsound. Term applied to wine showing some evidence of spoilage.

败坏的:用于描述表现破败和病害迹象的葡萄酒。

Stained wine. A white wine which has acquired a pink tint through being placed in casks which previously held red wine. Wine made from grapes with white juice and coloured skins, containing trace amounts of anthocyanins.

染色葡萄酒:由于储放在原先盛放红葡萄酒的容器中而浸染了粉色色调的白葡萄酒。

也指以有色葡萄品种生产的白葡萄酒,酒液中带有极少量的果皮花色素。

Stale. Lack of bouquet and freshness of a wine through too much aeration or infection with film yeasts.

走味的、沉滞的:由于通风过度或受产膜酵母的侵染,葡萄酒变得缺乏香气及新鲜爽

口感。

Subtle. Tasting term applied to aroma or perfume which is fine and delicate.

精妙的:用于描述葡萄酒的香气细腻精雅的品尝术语。

Sulphur taste. Taste of wine containing excess of SO2.

硫味、二氧化硫味:当葡萄酒中含有超量的二氧化硫时所具有的气味。

Supple, smooth, soft. Term applied to wines of quality which have a fine round texture, and pleasant to drink.

柔顺的、平滑的、柔软的:用于描述结构细腻圆润、适饮性好的优质葡萄酒。

T

Tart. Term applied to wine with high acidity made from grapes not completely rip.

酸的、尖酸的:用于描述以未完全成熟的果实酿制出的高酸度的葡萄酒。

Taste of lees. Unpleasant taste acquired by wines kept for too long on their lees.

酒渣味:由于葡萄酒与酒渣接触时间过长而带上的令人不快的味道。

Tastevin, tasting cup. A small shallow cup usually of silver used by a wine waiter for tasting wine.

不透明品尝杯:伺酒师用于品尝葡萄酒的小而浅的酒杯,通常为银制。

Tasting. Determining the quality and characteristics of wine by means of the organs of taste and smell.

品尝:通过味觉和嗅觉器官确定葡萄酒品质与风格的过程。

Tasting glasses. Glasses of special shape to enable one to appreciate the flavour of wines. They are used for tasting.

品尝杯、玻璃品尝杯:特殊形状的玻璃酒杯,使品尝者可以更好地欣赏葡萄酒的风味,专门用于品酒。

Thin. Term applied to a wine deficient in alcohol, extract and colour, which lacks of body.

单薄的:用于描述缺乏酒精含量、提取物和颜色,缺乏体量的葡萄酒。

Turbid, cloudy. Term applied to wine which is not clear because of the presence of large amounts of colloidal material or suspended particles.

浑浊的:用于描述存在大量的胶状物或悬浮颗粒而显得不澄清的葡萄酒。

U

Unbalanced. Term applied to a wine ini which the various components are not in harmonious proportions.

不平衡的:用于描述各种成分之间比例不协调的葡萄酒。

Unctuous. Term applied to wines which are smooth, soft and full on the palate.

肥厚的、丰满的:用于描述口感平顺、柔和、饱满的葡萄酒。

V

Varietal flavour, varietal character. Flavour or aroma characteristic of a particular variety of grape and which is evident in wines made from it.

品种风味、品种特征:特定葡萄品种所独有的风格或果香特征,在以这类葡萄酿造的

葡萄酒中也明显存在。

Velvety. Term applied to fine wine which is mellow and soft as velvet.

天鹅绒般的:用于描述醇香、甘美、天鹅绒般柔和的优质葡萄酒。

Vinous.

1Term applied to a wine tasting as though it has a very high alcohol content.

2)Term applied to the basic odour and flavour of red wine.

葡萄酒的:1)指葡萄酒品尝时仿佛具有非常高的酒精含量。2)用于描述红葡萄酒的

基本风味和香气。

Vintage, year of vintage. The year in which a wine was made. This date appears on the labels of wines made in particularly good years and is one reason for the enhanced value of such wines.

年份、酿酒年份:生产葡萄酒的那一年。优异年份酿造的葡萄酒在标签上有对年份的

标注,是提高这些葡萄酒身价的一个原因。

Violet. Special aroma of certain wines resembling the perfume of violets.

紫罗兰:某些葡萄酒所具有的与紫罗兰香气类似的特殊果香。

W

Well-balanced. Tasting term used to indicate the harmony of wine components.

平衡良好的:用于表述葡萄酒中各种成分之间具有协调关系。

Wine taster. One who tastes wines to determine or compare their quality. 品酒师、品酒员:品尝葡萄酒以确定或比较其品质的人。

葡萄酒专业词汇中英文对照

葡萄酒专业词汇中英文对照

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

葡萄酒专业词汇中英文对照 第一部分葡萄酒分类 Dry red wine:干红葡萄酒 Semi-dry wine:半干葡萄酒 Dry white wine:干白葡萄酒 Rose wine:桃红葡萄酒 Sweet wine:甜型葡萄酒 Semi-sweet wine:半甜葡萄酒 Still wine:静止葡萄酒 Sparkling wine:起泡葡萄酒 Claret:新鲜桃红葡萄酒(波尔多产) Botrytised wine:贵腐葡萄酒 Fortifiedwine:加强葡萄酒 Flavored wine:加香葡萄酒 Brut wine:天然葡萄酒 Carbonated wine:加气起泡葡萄酒 Appetizerwine( Aperitif):开胃葡萄酒Table wine:佐餐葡萄酒 Dessert wine:餐后葡萄酒Champagne:香槟酒 Vermouth:味美思 Beaujolasis:宝祖利酒

Mistelle:密甜尔 Wine Cooler:清爽酒 Cider:苹果酒 Brandy:白兰地 Fruit brandy:水果白兰地 Pomace Brandy:果渣白兰地 Grape brandy:葡萄白兰地 Liquor(Liqueur):利口酒 Gin:金酒(杜松子酒) Rum:朗姆酒 Cocktail:鸡尾酒 V odka:伏特加 Whisky:威士忌 Spirit:酒精,烈酒 Cognac(France) :科尼亚克白兰地(法) Armagnac(France):阿马尼亚克白兰地(法)Sherry(Spain) :雪莉酒(西班牙) Port(Portuguese) :波特酒(葡萄牙) BDX:波尔多红酒 第二部分酿酒微生物 Yeast:酵母

包袋常用英文专业术语

包袋常用英文专业术语

包袋英文术语 第一部分 Backpack 背包Pouch(wallet) 钱包Traveling bags 旅行包 Briefcase 公文包Tote bag 大手提袋Lady bag 女士包Waist bag 腰包Pencil case 笔袋Shoulder bags 肩包Front panel 前片Flap of pocket 袋盖Printing artwork 印刷图 Compartment 隔层Back panel 后片Foam 发泡 Sponge 海棉 Inner pocket 里袋Bottom 底部Bottom board 底板Trolley 拉杆Handle 手把 Hook buckle 钩扣Buckle 扣具 Zipper 拉链 Zip puller 拉头Webbing 织带Straps 肩带 Woven label 织唛Piping 胶骨Binding 捆边/包边Hangtag 挂牌Barcode sticker 条形码不干胶Polybag 塑料袋Reinforce panel 补强片 Rivet 柳钉 Net pocket 网袋Bottle 水瓶 Logo 商标 Rubber 橡胶 Match color 配色Ribbon 尼龙丝带Embroidery 刺绣Yarn 线 Mark 唛头 Inner label 内标Carton 纸箱Packing 包装Pantone 色卡Velcro 摩术贴 Rope 绳子 Stud 角钉 Elastic 松紧带Padded 填料Cardboard 纸板 程度词: Thin 薄 Thick 厚 Interior/outer 内/外部 Adjustable 可调节的 材料: 420D ripstop 420D 格子布 600D polyester 600D 涤沦 Nylon 尼龙

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

葡萄酒基础专业词汇中英文对照

第一部分葡萄酒分类 Dry red wine:干红葡萄酒 Semi-dry wine:半干葡萄酒 Dry white wine:干白葡萄酒 Rose wine:桃红葡萄酒 Sweet wine:甜型葡萄酒 Semi-sweet wine:半甜葡萄酒 Still wine:静止葡萄酒 Sparkling wine:起泡葡萄酒 Claret:新鲜桃红葡萄酒(波尔多产)Botrytised wine:贵腐葡萄酒 Fortified wine:加强葡萄酒 Flavored wine:加香葡萄酒 Brut wine:天然葡萄酒 Carbonated wine:加气起泡葡萄酒Appetizer wine( Aperitif):开胃葡萄酒Table wine:佐餐葡萄酒 Dessert wine:餐后葡萄酒Champagne:香槟酒 Vermouth:味美思 Beaujolasis:宝祖利酒 Mistelle:密甜尔 Wine Cooler:清爽酒 Cider:苹果酒

Brandy:白兰地 Fruit brandy:水果白兰地 Pomace Brandy:果渣白兰地 Grape brandy:葡萄白兰地 Liquor(Liqueur):利口酒 Gin:金酒(杜松子酒) Rum:朗姆酒 Cocktail:鸡尾酒 Vodka:伏特加 Whisky:威士忌 Spirit:酒精,烈酒 Cognac(France) :科尼亚克白兰地(法)Armagnac(France) :阿马尼亚克白兰地(法)Sherry(Spain) :雪莉酒(西班牙) Port(Portuguese) :波特酒(葡萄牙)BDX:波尔多红酒 第二部分酿酒微生物 Yeast:酵母 Wild yeast:野生酵母 Yeast hulls:酵母菌皮 Dry activity yeast:活性干酵母 Bacteria:细菌

包袋常用英文专业术语

包袋英文术语 第一部分 Backpack 背包 Pouch(wallet) 钱包Traveling bags 旅行包Briefcase 公文包 Tote bag 大手提袋 Lady bag 女士包 Waist bag 腰包 Pencil case 笔袋 Shoulder bags 肩包 Front panel 前片 Flap of pocket 袋盖Printing artwork 印刷图Compartment 隔层 Back panel 后片 Foam 发泡 Sponge 海棉 Inner pocket 里袋 Bottom 底部 Bottom board 底板 Trolley 拉杆 Handle 手把 Hook buckle 钩扣 Buckle 扣具 Zipper 拉链 Zip puller 拉头 Webbing 织带 Straps 肩带 Woven label 织唛 Piping 胶骨 Binding 捆边/包边Hangtag 挂牌 Barcode sticker 条形码不干胶Polybag 塑料袋 Reinforce panel 补强片Rivet 柳钉Net pocket 网袋 Bottle 水瓶 Logo 商标 Rubber 橡胶 Match color 配色 Ribbon 尼龙丝带Embroidery 刺绣 Yarn 线 Mark 唛头 Inner label 内标 Carton 纸箱 Packing 包装 Pantone 色卡 Velcro 摩术贴 Rope 绳子 Stud 角钉 Elastic 松紧带 Padded 填料 Cardboard 纸板 程度词: Thin 薄 Thick 厚 Interior/outer 内/外部Adjustable 可调节的 材料: 420D ripstop 420D格子布600D polyester 600D涤沦Nylon 尼龙 Microfiber 花瑶布Transparent PVC 透明PVC Semitransparent PVC 磨沙PVC 70D sponge 70D发泡 Mesh/net 网布 420D crinkle nylon 420D水洗布PE board PE板

口译专业术语翻译

1.科学发展观the Outlook of Scientific Development(也有一说outlook 应为conception,有兴趣自己 去查字典了解了解两词的区别【谢谢方雪梅同学的讨论】) 2.倡导公正、合理的新秩序观call for the establishment of a new just and equitable order 3.以平等互利为核心的新发展观new thinking on development based on equality and mutual benefit 4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination 5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观foster a new thinking on civilization that respects diversity 6.新能源观new thinking on energy development 有关先进文化的词汇 1.古为今用、洋为中用 旧译let the ancient serve the present, let the foreign serve the national 现译draw from past and foreign achievements 2.文艺工作cultural and art work; work in the cultural field 3.牢牢把握先进文化的前进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement 4.文化与经济和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activities cultural elements/factors intermingle with economic and political factors 5.民族的科学的大众的社会主义文化 a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented 6.弘扬主旋律,提倡多样化promote mainstream values and uphold cultural diversity 7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works 8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal 9.越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world. What's unique for a nation is also precious for the world. When you are unique, the world comes to you.

英文报刊常用术语

英文报刊常用术语 Accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 Attribution n. 消息出处,消息来源Back alley news n. 小道消息 back grounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题 beat n.采写范围 Blank vt. "开天窗" Body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) Box n. 花边新闻 Brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 Byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 Censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写 Cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图vt.删减(字数)

包袋专业英语

包袋英语---jessie3008整理 品种: backpack: 背包 pouch(wallet): 钱包 traveling bags: 旅行包 briefcase: 公文包 Tote bag:大手提袋 lady bag: 女士包 waist bag: 腰包 pencil case: 笔袋 shoulder bags肩包 sport bag 運動包 satchel 小背包 hand bag 手袋 backpack 背包 cosmetic bag 化妝包 tote 手提袋 slg 小包 waist pack 腰包 swagger bag 休閑包 natural tan 自然包 pouch 小袋 flight bag /air travelling roller bag 航空旅行箱garment bag 西裝套 computer backpack 電腦背包 luggage upright 拉杆箱 travel kit 換洗袋/旅行工具袋 golfbag 高爾夫袋 pull rod for flight bag 航空旅行拉杆 travel suitcase 旅行箱 purse 女用包 note case 公文袋 soft attache case 手提箱 辅件/部位: pack PE foam 發泡棉 handle webbing 織帶手挽 woven lable 布標 10)front panel/前片, 11) flap of pocket袋盖.

12) Printing artwork /印刷图, 13) compartment: 隔层 14) back panel后片, 15)foam发泡, 16) sponge海棉, 17) inner pocket里袋, 18) bottom底部/ bottom board底板, 19) trolley 拉杆, 20) handle手把, 21) hook buckle 钩扣, 22) buckle扣具, 23)zipper拉链 24)zip puller拉头, 25) webbing 织带, 26)straps 肩带, 27) woven label: 织唛, 28) piping胶骨, 29) binding捆边, 30)hangtag:挂牌, 31) barcode sticker条形码不干胶, 32) polybag塑料袋 33)reinforce panel: 补强片, 34) rivet: 柳钉 35) net pocket: 网袋 36) bottle: 水瓶 37)logo: 商标 38). rubber: 橡胶 39)match color: 配色 40)ribbon: 尼龙丝带 41.)embroidery: 刺绣 42)yarn: 线 43)mark: 唛头 44)inner label 内标 45)carton: 纸箱 46)packing: 包装 47)pantone: 色卡 48)Velcro: 摩术贴 49)rope: 绳子 50). stud: 角钉 51)elastic: 松紧带 52). padded: 垫料 53)cardboard: 纸板 Term about handbag front pocket 前附袋

各种食物的中英文对照翻译

各种食物的中英文对照翻译 水果类(fruits): 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon

石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut 西班牙产苦橙bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion

箱包类常用英语词汇

1)袋类别及部位说明: 1)backpack: 背包2)pouch(wallet): 钱包3)traveling bags:旅行包4)briefcase: 公文包5)tote bag:大手提袋6)lady bag: 女士包7)waist bag: 腰包8)pencil case: 笔袋9). shoulder bags肩包10)front panel/前片, 11) flap of pocket袋盖. 12) printing artwork /印刷图, 13) compartment: 隔层 14) back panel后片, 15)foam发泡, 16) sponge海棉, 17) inner pocket里袋, 18) bottom底部/ bottom board底板, 19) trolley 拉杆,20) handle手把, 21) hook buckle 钩扣, 22) buckle扣具,23)zipper拉链24)zip puller拉头, 25) webbing 织带, 26)straps 肩带, 27) woven label: 织唛, 28) piping胶骨,29) binding捆边, 30)hangtag:挂牌,31) barcode sticker条形码不干胶,32) polybag塑料袋33)reinforce panel: 补强片, 34) rivet: 柳钉35) net pocket: 网袋36) bottle: 水瓶37)logo: 商标38). rubber: 橡胶39)match color: 配色40)ribbon: 尼龙丝带41.)embroidery: 刺绣42)yarn: 线43)mark: 唛头44)inner label 内标45)carton: 纸箱46)packing: 包装47)pantone: 色卡48)velcro: 摩术贴49)rope: 绳子 50). stud: 角钉51)elastic: 松紧带52). padded: 垫料53)cardboard: 纸板 关于程度词: 1. thin: 薄 2. thick: 厚 3 interior/outer: 内/外部 4.adjustable: 可调节的 材料:

翻译术语

Lecture 2 Basic Concepts in Translatology 翻译学基本用语: 源语/译出语source language(SL), original language 译语/译入语target language(TL), receptor language, receiving language 原作者SL author, original author 译者(笔译者)translator 译者(口译者)interpreter 读者/接受者reader, receptor, audience 文本text 原文/原著source text (ST), SL text, original text, original version/original work 译文target text, translation, target version, rendering, rendition 译本/译著translated text/translational work 源语读者source-language reader/SL reader 源语文化source-language culture/source culture 译语读者target-language reader/TL reader/receiving audience 译语文化target-language culture/target culture/receiving

culture 语境context 笔译written translation 口译oral interpretation/oral translation/interpreting 同声传译simultaneous interpreting 交替口译consecutive interpreting 翻译原则translation principle 标准translation criterion (复数形式为criteria) 翻译过程translation process 翻译程序/步骤translation procedures 反应/读者反应response/reader’s response 对应(部分对应/完全对应)(partial /full )correspondence 等值/对等equivalence 对等物(词语)equivalent 形式对等formal equivalence 功能对等functional equivalence 动态对等dynamic equivalence 等效equivalent effect 充分性adequacy 可接受性acceptability(acceptable, unacceptable, unacceptability) 可读性readability(readable)

几乎所有颜色的中英文对照

Colors(几乎所有颜色的中英文对照)amber琥珀色(黄色) amethyst紫(水晶)色 antique brass青古铜色 antique golden古铜色 antique violet古紫色 antique white古董白 apricot杏黄 aqua green水绿色,浅绿色 aquamarine碧绿色 aquamarine blue蓝绿色 auburn赤褐色 august green深绿色 autumn mink深咖啡色 azure天蓝色 azure green碧绿色 baby blue淡蓝色 baby pink浅粉红色 bark树皮色 begin colour自然色 beige浅褐色,米白色,灰褐色

benzo blue靛青色 berry鲜红色,浆果红biscuit淡褐色 bisque桔黄色 black黑色 blue蓝色 blue green竹青色,青绿色blueviolet紫罗兰色bluish带蓝色的,浅蓝色blush淡红色 bone骨色 bottle green深绿色brick red青莲色 bronze青铜色 brown褐色,棕色,茶色buff浅黄色;暗黄色burgundy葡萄红;枣红色burly wood实木色butter油黄色 butter cup深黄色 cadet blue军蓝色,灰蓝色

calamineblue淡蓝色 camel驼色 camouflage迷彩色 caramel酱色 carmine深红色,洋红色carnation粉红色,康乃馨 celery菜绿色,芹菜 celeste天蓝色 cerise樱桃色 chalky白垩的 chambray有条纹或格子花纹的布charcoal炭色 charcoal gray炭灰色 chartreuse黄绿色 cherry鲜红色,樱桃色 chestnut栗色 chocolate红褐色,赭石色,巧克力色chost white幽灵白 cinnamon肉桂色 citrine柠檬黄 citrus green浅绿色

包装印刷中英文专业术语大全

包装印刷中英文专业术语大全 刀版die plate 菲林printing film/artwork 数码印刷digital printing 印前工序prepress process 包装种类 包装盒 packaging 天地盖盒lid and base box 彩盒color printing box 储物盒storage box 展示盒display stand 翻盖盒/可折叠盒folding paper box 珠宝盒Jewelry box 茶叶盒tea box 鞋盒shoe box 盒Box 纸盒 paper box 硬纸盒rigid paper box 瓦楞纸盒corrugated paper box 木盒Wooden Box 铁盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box 苯乙烯盒 Styrol Box 礼盒presentation box 礼品盒gift box 展示盒showing box

箱Case 纸箱Carton 外箱master carton 瓦椤纸箱Corrugated Carton 旧瓦椤纸箱Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱Wooden Case 板条箱Crate 木条箱Wooden Crate 竹条箱Bamboo Crate 胶合板箱Plywood Case 三层夹板箱3--Ply Plywood Case 镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 集装箱Container 袋Bag(Sack) 布袋Cloth Bag 草袋Straw Bag 麻袋Gunny Bag/Jute Bag 旧麻袋Used Gunny Bag/Old Gunny Bag 新麻袋New Gunny Bag 尼龙袋Nylon Bag 聚丙烯袋Polypropylene Bag 聚乙烯袋Polythene Bag 塑料袋Poly Bag 塑料编织袋Polywoven Bag 纤维袋Fibre Bag 玻璃纤维袋Glass Fibre Bag 玻璃纸袋Callophane Bag 防潮纸袋Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag 三层牛皮纸袋3=ply Kraft Paper Bag 锡箔袋Fresco Bag 特大袋Jumbo Bag

英文投稿必看学术期刊投稿术语

1. Submitted to Journal 刚提交的状态 2. Manuscript received by Editorial Office 就是你的文章到了编辑手里了,证明投稿成功 3. With editor如果在投稿的时候没有要求选择编辑,就先到主编那,主编会分派给别的编辑。这当中就会有另两个状态: 3.1. Awaiting Editor Assignment指派责任编辑 Editor assigned是把你的文章分给一个编辑处理了。 3.2. Editor Declined Invitation 如果编辑接手处理了就会邀请审稿人了。 4.随后也会有2种状态 4.1. Decision Letter Being Prepared 就是编辑没找审稿人就自己决定了,那根据一般经验,对学生来说估计会挂了1)英文太差,编辑让修改。2)内容太差,要拒了。除非大牛们直接被接收。 4.2. Reviewer(s) invited 找到审稿人了,就开始审稿 5. Under review 这应该是一个漫长的等待。当然前面各步骤也可能很慢的,要看编辑的处理情况。 如果被邀请审稿人不想审,就会decline,编辑会重新邀请别的审稿人。 6. Required Reviews Completed 审稿人的意见已上传,审稿结束,等待编辑决定 7. Evaluating Recommendation 评估审稿人的意见,随后你将收到编辑给你的decision 8. Minor revision/Major revision这个时候可以稍微庆祝一下了,问题不大了,因为有 修改就有可能。具体怎么改就不多说了,谦虚谨慎是不可少的。 9. Revision Submitted to Journal 又开始了一个循环。 10.Accepted 恭喜了 11. Transfer copyright form 签版权协议 12. uncorrected proof 等待你校对样稿 13. In Press, Corrected Proof 文章在印刷中,且该清样已经过作者校对 14. Manuscript Sent to Production 排版 15 in production 出版中

怎样开启及服务红葡萄酒(中英文)

1.POLICY目的 1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers. 餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节 1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels, a sommelier helps customer select a wine. 定义索非特的特点:在酒店里员工应帮助顾客选择葡萄酒 2.SCOPE范围 Operation Staff服务人员 3.PROCEDURE程序 3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上 - Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯 大。具体样式根据餐厅的情况而定 wine, it is bigger than white wine glass, style varies depending on outlet. - For some special French red wines we are using special glasses对一些特别的法国红葡萄酒应选用特别的酒杯 3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒 - When collecting the wine, we should check: Name & vintage to ensure that it corresponds with what the guest has ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性 - Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损 - Bottle is clean.酒瓶干净 3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示 – from the right hand side在右手边进行 3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮 - The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处 - When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。 3.4 Utilizing the level extract the cork slowly without popping it. 利用杠杆的力量将木塞慢慢取出 - Be careful not to break the cork注意不要折断木塞 - Slowly until 1/2 inch from the end of the cork take between finger and thumb and extract gently ensuring not to pop the cork慢漫的直到距木塞底部1/2英寸处用大 拇指和食指将木塞取出注意不要发出响声

箱包英语专业术语

箱包专业术语 手袋箱包术语(1) Bags/CaseName袋/箱包名称 BeautyCase化妆袋 Briefcase公文袋 CabinCase航空袋 CameraBag相机袋 Duffle/Travelbag旅行袋 FlightBag/Tote航空袋 GarmentBag西装袋SimpleNotebookBag简单电脑袋 ToiletKit洗手间袋 TravelBagwithTrolley拖轮袋 Trolley/Uprights拉杆箱 TrolleyBackpack拉杆背包 WaistBag腰包 Handbag手提包 Material原料: BindingMaterial包边用料 CordforCord-Handles手把索BrushedNylonforComputerCases拉过绒的尼龙用在电脑箱 CardboardBottomBoards纸底板DobbieWeave交织 CordforCord-Locks锁索 Dividers&Separators’material分隔面料Elastics松紧带 Foams海绵 InsulatingMaterials绝缘物料 LeatherTrim真皮配料 Linings内里 MainCoatedmaterials主要外层面料 Mesh/OthertypeofTissue网布/纱布PipingBumpers管条脚座 PipingMaterials管条PlywoodBottomBoards底部胶合板(木板/三合板)、 PolyethyleneforCorners/Backing角位/底部面料 Polyvinyl(PVC)SpongeTrimPVC海绵配料Thread车线 Velcro幺术贴Webbing织带 ZipperPulls拉片 ZipperSliders拉链头 ZipperTapers拉链 StructuralHardware金属结构AccessoryHook前拖带 Rivets&Washers铆钉和垫圈AlligatorStuds短钉 Runners背面长条 BottomStand前脚 Screws螺丝 BottomStuds底钉 ShoulderStrap肩带CompleteExtendableHandleSystem拉杆架SideHandle侧手把 ConveyorBelt运轮带 Snaps纽扣/四合扣 ExtendibleH andles’Parts/Mechanisms伸缩拉杆配件/结构 Grommets垫圈 Studs(SideStuds)大头钉(侧泡钉)Handlewithbrackets手把连扣TopCarryingHandle主手把HoneycombSample蜂巢板 WheelCasings轮子的盖 HandleWrap手握片 Wheelsandbase拉杆箱轮子连底座MetalFrameSample铁框PolyethyleneBoardSamples---PE板 Rings/OtherMetalParts金属环/其它金属配件Accessories配件 Badge/Emblem徽章,象征,标志 Buckles插扣 Chains缝条/链 Cord-Locks(Toggle-Locks,Barrel-Locks)s锁(套索锁,桶锁) HangerHooks&MechanismsforSwing-Hooks挂钩和摇摆钩 Hooks勾Lid盖LuggageIdentificationTags行李箱地址牌Nameplate商标/Logo/铝牌 Strap背带OutsideHangerHooksforGarmentBags供西装袋用的勾(衣架)

翻译专业术语

术语翻译贡献者Absolute Translation绝对翻译古阿德克(Gouadec) Abstract Translation摘要翻译古阿德克(Gouadec) Abusive translation滥译路易斯(Lewis)Acceptability可接受性托利(Toury) Accuracy准确 Adaptation改编 Adequacy充分性 Adjustment调整 Analogical Form类同形式霍尔姆斯(Holmes)Analysis分析奈达(Nida)和泰伯(Taber)Applied Translation Studies应用翻译研究霍尔姆斯(Holmes)Architranseme (ATR)元译素范·路文兹瓦特(van Leuven-Zwart)Autonomy Spectrum自立幅度罗斯(Rose) Autotranslation自译波波维奇(Popovic) Back Translation回译 Bilateral interpreting双边传译凯斯(Keith)

Class Shift词类转换韩礼德(Halliday)Close Translation贴近翻译纽马克(Newmark) 传意翻译;交际翻 Communicative Translation 纽马克(Newmark) 译 Community interpreting社群传译 Compensation补偿赫维(Hervey) Competence能力托利(Toury)Componential Analysis语义成分分析奈达(Nida)Comprehensive theory综合理论 Conference interpreting会议传译 Consecutive interpreting接续传译 Contextual consistency语境一致奈达(Nida)和泰伯(Taber)Conventions常规诺德(Nord) Corpora语料库 Correspondence对应 Court interpreting法庭传译 Covert translation隐型翻译豪斯(House)Creative transposition创造性转换

相关文档
最新文档