教你重阳节英文介绍

教你重阳节英文介绍
教你重阳节英文介绍

教你重阳节英文介绍

the double ninth festival ( the ninth day of the ninth lunar

)重阳month

农历九月初九,两阳相重,故叫“重阳”,重阳节又是“老人节”。“九

月重阳,金风送爽”,重阳自然是登高远眺的好时节,在这一天,人们佩带茱萸,

携酒登山,畅游欢饮。当然,“重阳登山”不仅仅是因为秋高气爽的好天气,做为

重阳节一大重要习俗,“登山”源于一个“为民除害”的民间传说。关于这个因

“民间英雄”而兴起的节日,虽然大部分人都可用汉语来讲述,但若想把它送出国

门之外,讲给老外听,似乎还是难了那么一点点。来吧,阅读一下以下文字,相信

会对您有所帮助。

the "chong yang festival" is celebrated on the ninth day of the

ninth lunar month, and it is as such known as the double ninth festival.

origins: the festival began as early as the warring states period

(475 221 bc).

according to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the

chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang

represents life and brightness. the number nine is regarded as yang. the

ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "chong

yang festival". (chong means "repeat" in chinese.) the ninth month also

heralds the approach of winter. it is a time when the living need warm

clothing, and filial chinese sons and daughters extended this to make the

festival a time for providing winter clothes for their ancestors. the

double ninth festival, therefore, also became an occasion to visit the

graves of dead family members. clothes made of paper would then be burnt

as offerings.

climbing mountains: on the double ninth festival, people

customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. the double ninth festival is also the "old men festival". old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.

the 9th day of september in the lunar calendar is "the chinese chong yang festival" and a happy occasion in autumn. according to the traditional theory of "yin" and "yang", both the 9th month and the 9th day of the month belong to "yang", which means positive and masculine, and "chong" means double, thus it is called "chong yang".

people often gather for a party, appreciate chrysanthemums, pin the leaves of cornus on clothes. and the custom of climbing mountains and eating a special cake also features the day.

this custom of climbing mountains can be dated back as early as west han dynasty. some old travel notes have it that, people climbed to mountain peaks not only for beautiful scenes and poetic inspiration, but also the avoidance of evil spirits and disasters.

this practice came from an ancient folktale. it is said long ago there appeared a devil of plaguein the ruhe river. people lay down and died wherever it came up. a boy named heng jing swore to help his neighbors and fellow people to get rid of it. he visited many famous mountains to seek a powerful master. finally an old taoist took him in and taught him how to defeat the devil. heng jing put his whole heart

into study and practice.

one day, the taoist called him up and said, 'heng jing, tomorrow is the 9th day of september and the devil will reappear. it is time for you to go home and stop the devil.' the master also gave him a pack of

leaves of cornus and a jar of liquor soaked with chrysanthemums. riding a crane, heng jing went a great distance back home in a day. as instructed by his master, he told his fellow villagers to climb up the nearby mountain with a cornus leaf pinned on their clothes and a glass of chrysanthemum liquor in hand.

when the devil of plague came up from under the water, it got dizzy by the scent of cornus and chrysanthemums. heng jing fought with his master's sword and killed the devil in a few rounds. people held parties, drank chrysanthemum liquor to celebrate it. and the next year, the custom of mountain climbing became popular among the villagers.

in the golden september, chrysanthemum blooms, reminding people of the folktale. and later a special cake with dates, chestnuts and meat was made to add more festivity to the special day.

重阳节的英语介绍

重阳节的英语介绍 介绍:重阳节,又称登高节、重九节、九月九、茱萸节、菊花节等,是汉族的传统节日。时在农历九月初九日,故又称九九重阳,与除夕、清明节、中元节三节是中国传统四大祭祖大节,也是流行于汉字文化圈诸国的传统文化节日。《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故曰重阳,也叫重九。重阳节早在战国时期就已经形成,自魏晋重阳气氛日渐浓郁,倍受历代文人墨客吟咏,到了唐代被正式定为民间的节日,此后历朝历代沿袭至今。 重阳节的由来 The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means

中国节日介绍中英文对照

中国节日介绍英文版中国节日介绍英文版一、农历节日 农历正月初一春节(the Spring Festival) 农历正月十五元宵节(Lantern Festival) 农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival) 农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day) 农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival) 农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival) 农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival) 二、阳历节日 1月1日元旦(New Y ear's Day) 2月2日世界湿地日(World Wetlands Day) 2月14日情人节(Valentine's Day) 3月3日全国爱耳日 3月5日青年志愿者服务日 3月8日国际妇女节(International Women' Day) 3月9日保护母亲河日 3月12日中国植树节(China Arbor Day) 3月14日白色情人节(White Day) 3月14日国际警察日(International Policemen' Day) 3月15日世界消费者权益日(World Consumer Right Day) 3月21日世界森林日(World Forest Day) 3月21日世界睡眠日(World Sleep Day) 3月22日世界水日(World Water Day) 3月23日世界气象日(World Meteorological Day) 3月24日世界防治结核病日(World T uberculosis Day) 4月1日愚人节(April Fools' Day) 4月5日清明节(T omb-sweeping Day) 4月7日世界卫生日(World Health Day) 4月22日世界地球日(World Earth Day) 4月26日世界知识产权日(World Intellectual Property Day) 5月1日国际劳动节(International Labour Day) 5月3日世界哮喘日(World Asthma Day) 5月4日中国青年节(Chinese Y outh Day) 5月8日世界红十字日(World Red-Cross Day) 5月12日国际护士节(International Nurse Day) 5月15日国际家庭日(International Family Day) 5月17日世界电信日(World T elecommunications Day) 5月20日全国学生营养日 5月23日国际牛奶日(International Milk Day) 5月31日世界无烟日(World No-Smoking Day) 6月1日国际儿童节(International Children's Day) 6月5日世界环境日(International Environment Day)

2020年重阳节的英语作文(带翻译)范文

【篇一】 Nine nine Chongyang, as with the "long" is a homonym, in the nine figures is the largest number, the meaning of life for a long time. In 1989, our country the annual September 9 set as a festival for the elderly, cleverly combining traditional and modern, become respect for the elderly, and love for the elderly, help the elderly Festival. This year the festival is coming. For you, Chung Yeung Festival plan how had it? If you are a young person and Chung Yeung Festival this day you may gave the mom and dad a gift, or to travel, relax mood; or make a phone call to the home, let the warm greetings, a heart warming gift. If you are an old man, you may have been a group of sympathy, or be invited to participate in activities. Then Festival ended, but we do not like meishiren as the how how lead, must continue to show respect for the elderly, care for the elderly, care for the elderly. Countries of the provisions of the Chung Yeung Festival this day is a festival for the elderly, the purpose of which is to use this to carry out activities to allow people to set up the consciousness of respecting. The country has established a general acceptance of the festival, the important purpose is to remind the whole society for a certain thing, and not the only thing to do is to do. Any activity that wants to be able to get the effect to be able to maintain a long enough time to show its significance. In fact, the elderly are very simple, the park for a walk with the company, the weekend to go home for dinner, the phone call, can make them feel very satisfied and happy. Parents should not only on this day, but also to remind himself, usually elderly care enough. It is a year the Double Ninth Festival, from now let us more to care for the elderly, it is meaningful to the festival. 九九重阳,因为与“久久”同音,九在数字中又是数,有长久长寿的含意。1989年,我国把每年的九月九日定为老人节,传统与现代巧妙地结合,成为尊老、敬老、爱老、助老的老年人的节日。 今年的重阳节即将来临。对于你来说,重阳节计划怎么过呢?如果你是年轻人,重阳节这天你可能是送给了爸爸妈妈一份礼物,或者带

关于重阳节的英语作文(带翻译).doc

关于重阳节的英语作文(带翻译) 【篇一】 Nine nine Chongyang, as with the "long" is a homonym, in the nine figures is the largest number, the meaning of life for a long time. In 1989, our country the annual September 9 set as a festival for the elderly, cleverly combining traditional and modern, become respect for the elderly, and love for the elderly, help the elderly Festival. This year the festival is coming. For you, Chung Yeung Festival plan how had it? If you are a young person and Chung Yeung Festival this day you may gave the mom and dad a gift, or to travel, relax mood; or make a phone call to the home, let the warm greetings, a heart warming gift. If you are an old man, you may have been a group of sympathy, or be invited to participate in activities. Then Festival ended, but we do not like meishiren as the how how lead, must continue to show respect for the elderly, care for the elderly, care for the elderly. Countries of the provisions of the Chung Yeung Festival this day is a festival for the elderly, the purpose of which is to use this to carry out activities to allow people to set up the consciousness of respecting. The country has established a general acceptance of the festival, the important purpose is to remind the whole society for a certain thing, and not the only thing to do is to do. Any activity that wants to be able to get the effect to be able to

重阳节的习俗英文版

重阳节的习俗英文版 重阳节的习俗英文版climbing mountains 登高 people like to climb mountains on this festival, so double ninth festival is also called “mountain-climbing festival “. the 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. so people, both ancient and present, love to go sightseeing this month. 阴历9月这天,正值秋高气爽,适合旅行观光。所以,一到金秋九月,不论男女老少,都喜欢在此时旅行登高。 apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”. also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life. 登高可以驱除霉运,还意指“晋升高位”。这也是古人为什么很重视这一传统习俗。登高之所以受人重视,特别受老人重视,

关于重阳节的英文介绍

关于重阳节的英文介绍 导读:本文是关于关于重阳节的英文介绍,希望能帮助到您! 关于重阳节的英文介绍 The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago. The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day. On this day, people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the same pronunciation with gao (height).

重阳节用英语说范文

重阳节用英语说范文 重阳节用英语怎么说? 重阳节用英语怎么说? 重阳节 Double Ninth Festival 情景对话(重阳节用英语怎么说) Today is September ninth by lunar calendar. It's the Double Ninth Festival. 今天是农历九月初九,是重阳节。 Oh,Today is the Double Ninth Festival.I almost forgot.I promised to go to climb the Green Mountain with my parents.Will you join us? 噢,今天是重阳节。我差点忘了,我说过要和父母一起去爬青山。你要不要跟我们一起去? [教你重阳节英文介绍]

the double ninth festival(the ninth day of the ninth lunar month)重阳节农历九月初九,两阳相重,故叫重阳,重阳节又是老人节,教你重阳节英文介绍。九月重阳,金风送爽,重阳自然是登高远眺的好时节,在这一天,人们佩带茱萸,携酒登山,畅游欢饮。当然,重阳登山不仅仅是因为秋高气爽的好天气,做为重阳节一大重要习俗,登山源于一个为民除害的民间传说。关于这个因民间英雄而兴起的节日,虽然大部分人都可用汉语来讲述,但若想把它送出guo门之外,讲给老外听,似乎还是难了那么一点点。来吧,阅读一下以下文字,相信会对您有所帮助。 教你重阳节英文介绍 the double ninth festival(the ninth day of the ninth lunar month)重阳节 农历九月初九,两阳相重,故叫“重阳”,重阳节又是“老人节”。“九月重阳,金风送爽”,重阳自然是登高远眺的好时节,在这一天,人们佩带茱萸,携酒登山,畅游欢饮。当然,“重阳登山”不仅仅是因为秋高气爽的好天气,做为重阳节一大重要习俗,“登山”源于一个“为民除害”的民间传说。关于这个因“民间英雄”而兴起的节日,虽然大部分人都可用汉语来讲述,但若想把它送出guo门之外,讲给

重阳节介绍(中英文)

重阳节英语介绍 “九九”重阳节,携家人一同登高赏菊观景,这项传统的家庭活动被人们沿袭至今。2009 年的重阳节在10 月26 日,不少子女将“送父母一趟旅行”作为礼物,成为今年重阳节的新时尚。 农历九月九日的重阳节,英文翻译为"Double Ninth Festival" ,又称“老人 节”。因为古老的《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九。重阳节早在战国时期就已经形成,到了唐代,重阳被正式定为民间的节日,此后历朝历代沿袭至今。 重阳节首先有登高的习俗,金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。和登高相联系的有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意,之后民间才有了登高吃糕,取步步高的吉祥之意。 重阳节英语介绍 The Double Ninth Festival the ninth day of the ninth lunar month The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival. Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the

重阳节翻译

重阳节翻译 篇一:重阳节古典诗词中英对照翻译欣赏 Double Ninth, Missing My Shandong Brothers Wang Wei As a lonely stranger in the strange land, Every holiday the homesickness amplifies. Knowing that my brothers have reached the peak, All but one is present at the planting of flowers 登高 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。 Ascend In a sharp gale from the wide sky

apes are whimpering Over the clear lake and white sand birds are flying homeward Immensity of leaves rustling fell The never-ending Yangtze river rolling on I have come thousands of miles away, sad now with autumn And with my hundred years of woe, I climb this height alone. Ill fortune has laid a bitter frost on my temples, Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine. 醉花荫 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers Light mists and heavy clouds, melancholy the long dreary day. In the golden censer

用英文介绍重阳节-重阳节中英文双语资料

用英文介绍重阳节-重阳节中英文双语资料 今天是农历九月初九,也是一年一度的九九重阳节,下面就是出国留学网为大家整理的用英文介绍重阳节范文。 九九重阳节 农历九月九日,为传统的重阳节。因为古老的《易经》中把六定为阴数,把九定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九,古人认为是个值得庆贺的吉利日子,并且从很早就开始过此节日。 在古代,民间在重阳有登高的风俗,故重阳节又叫登高节。相传此风俗始于东汉。唐代文人所写的登高诗很多,大多是写重阳节的习俗;杜甫的七律《登高》,就是写重阳登高的名篇。登高所到之处,没有划一的规定,一般是登高山、登高塔。 在这一天,人们还有吃重阳糕的习俗。在汉语里,糕与高同音,,人们会用吃糕代替登高,祝愿百事俱高。重阳糕又称花糕、菊糕、五色糕,制无定法,较为随意。最高的有九层,像一个塔。 重阳节正是一年的金秋时节,菊花盛开,民间还把农历九月称为菊月,在菊花傲霜怒放的重阳节里,观赏菊花成了节日的一项重要内容,当然,人们也会喝一些菊花酒。女人会把茱萸插在头上或挂在门口,可以避难消灾。

今天的重阳节,被赋予了新的含义,在1989年,我国把每年的九月九日定为老人节,传统与现代巧妙地结合,成为尊老、敬老、爱老、助老的老年人的节日。全国各机关、团体、街道,往往都在此时组织从工作岗位上退下来的老人们秋游赏景,或临水玩乐,或登山健体,让身心都沐浴在大自然的怀抱里;不少家庭的晚辈也会搀扶着年老的长辈到郊外活动或为老人准备一些可口的饮食。 Double Ninth Festival The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number 6 was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number 9 was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means double. Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify forever, both are Jiu Jiu, the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That’s why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago. The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called Height Ascending Festival. The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this

有关重阳节英语作文:The Double Ninth Festival

有关重阳节英语作文:The Double Ninth Festival The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival. Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings. Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival. Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organised

教你重阳节英文介绍-最新范文

教你重阳节英文介绍 篇一:教你重阳节英文介绍 教你重阳节英文介绍 the double ninth festival(the ninth day of the ninth lunar month)重阳节 农历九月初九,两阳相重,故叫“重阳”,重阳节又是“老人节”。“九月重阳,金风送爽”,重阳自然是登高远眺的好时节,在这一天,人们佩带茱萸,携酒登山,畅游欢饮。当然,“重阳登山”不仅仅是因为秋高气爽的好天气,做为重阳节一大重要习俗,“登山”源于一个“为民除害”的民间传说。关于这个因“民间英雄”而兴起的节日,虽然大部分人都可用汉语来讲述,但若想把它送出国门之外,讲给老外听,似乎还是难了那么一点点。来吧,阅读一下以下文字,相信会对您有所帮助。 the “chong yang festival”is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the double ninth festival. origins: the festival began as early as the warring states period (475 221 bc). according to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. the number nine is regarded as yang. the ninth day of the ninth month is a double yang day,

重阳节的英语简介

重阳节的英语简介 重阳节的英语简介 重阳节,时间是在四季中的秋季,因为时在农历九月初九,是中国传统的四大祭祖大节之一。你知道重阳节的英语简介吗?下面精心整理了重阳节的英语简介的相关资料,希望可以帮到你!重阳节的英语简介 The “Chong Yang Festival“ is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival. Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name “Chong Yang Festival“. (Chong means “repeat“ in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings. Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate

话说重阳节(中英文)

话说重阳节(中英文) 本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! 重阳节(The Double Ninth Festival)农历九月九日,为传统的重阳节,又称“老人节”。《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九。 The “Chong Yang Festival” is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival. traditonal customs传统习俗 Climbing Mountains登高 People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called “Mountain-climbing Festival “. The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month. 阴历9月这天,正值秋高气爽,适合旅行观光。

所以,一到金秋九月,不论男女老少,都喜欢在此时旅行登高。 Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life. 登高可以驱除霉运,还意指“晋升高位”。这也是古人为什么很重视这一传统习俗。登高之所以受人重视,特别受老人重视,是因为人们认为登高还意寓“登顶长寿”。除此之外,人们还相信登山能使人健康长寿。 It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom. 在九月登高既是件惬意放松的事,又是件可以欣赏到自然之美的幸事。重阳节登高,在唐代就开始盛

重阳节英语详细介绍

The Double Ninth Day重阳节 Double Ninth Festival falls on the ninth day the ninth lunar month. In ancient times, the numbers are divided intotwo groups: Yin and Yang. The odd numbers are Yang while the even numbers are Yin. According to this theory,nine is a yang number, therefore it is also called Chong Yang Festival(Chong means repeat or double). Thedouble Ninth Festival begins in the Warring States Period. In the Han Dynasty, it was called Zhuyu Festival ,Mountain-Climbing Festival and Chrysanthemum[kri's?nθ?m?m]Festival, as there was a custom of wearingzhuyu ( a herb) ,drinking chrysanthemum wine and climbing mountains. The festival comes when the day is clearwith sunny skies and crisp air- a favorable time for climbing mountains. So climbing is a popular activity to markthe day in many places. The custom of hanging zhuyu on the door and climbing mountains is endowed[in'dau]赋予with the significance of eliminating [i'limineit]消除diseases and subjugating ['s?bd??ɡeit, -d?u-]克服disasters.In the Tang Dynasty, the custom of climbing and appreciating chrysanthemum became widely spread andbecome as the main activity on this occasion, and to these, there added other activities, such as going to themountain fair, offering sacrifices to the ancestors, hunting outsides, worshipping the God of fortune, boundinggirls’feet. Nowadays, the Double Ninth Festival day is fixed as the Elderly Day or Old Men Festival, on whichactivities are held to show respect and love to the elderly people. And old people are especially meant to improvetheir health by taking part in the activities on that day. Present people no longer drink the chrysanthemum flowerwine and wear Zhuyu on this day, only a few regions’people still follow the custom of eating the Double Ninthcake. The Double Ninthe Day occurs in the middle of autumn so peasants use the day to celebrate the harvest withvaried activities: a). Viewing/appreciating chrysanthemum[kri's?nθ?m?m]菊花 Chrysanthemums are flowers that smell sweet and blossom['bl?s?m]盛开in cold, frosty结霜的weather. It iseulogized ['ju:l?d?aiz]称赞as the“gentleman”of flowers. Chrysanthemum shows are usually held in big citiesacross China and attract numerous visitors. Thousands of chrysanthemums are on display, people appreciatethem, poets write odes颂歌about them and artists paint them.

相关文档
最新文档