以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音教学

合集下载

汉语拼音方案在汉语语音教学中的作用

汉语拼音方案在汉语语音教学中的作用

汉语拼音方案在汉语语音教学中的作用摘要随着经济和文化的全球化,中文作为一种全球性语言变得越来越重要。

对于母语非中文的人来说,汉语拼音方案(以下简称拼音)是学习中文的重要辅助工具。

本文将探讨拼音在汉语教学中的作用,分析拼音对于学生学习汉语语音的帮助以及拼音在教学中的运用。

简介汉语作为一种音节语言,音韵体系相对复杂,音位较多。

汉字是汉语表意符号,汉字数量繁多,且很多汉字还有多种读音。

因此,汉语语音教学十分重要。

从过去到现在,教育部门在汉语教学中都采用了汉字拼音方案,以帮助学生更好地掌握汉语语音。

而随着时代的进步,拼音在汉语学习中的作用日益重要。

拼音在汉语教学中的作用帮助学生掌握汉语语音的基本知识拼音方案是汉语文字音码化文字的辅助工具,通过有序的汉字拼音形式,使学生更好地了解汉语语音,特别是初学者。

通过拼音学习汉语,可以更加深入地了解汉语语音体系,打好汉语语音学的基础,更快地进入到词汇和语法学习以及口语交流中。

方便学生在不熟识汉字下学习汉语虽然汉语是全球最重要的语言之一,但它的汉字对于大多数母语非中文的人来说是一种挑战。

对于初学者来说,掌握汉字需要花费大量的精力和时间,这往往会影响到课堂学习效果。

拼音方案实际上是一种“翻译”,它可以将汉语汉字转化为注音形式,让学生在不理解汉字的情况下学习汉语,从而节省时间和精力。

减少学生学习成本相对于学习汉字和同时学习语音而言,学习拼音的成本更低。

学习汉字和学习语音都需要投入时间和精力,尤其是在初学阶段,理解汉字和语音的规律更是困难重重。

而拼音作为一种汉字注音工具,更具有简单性和易学性,大大降低了学生的学习成本,增强了学习兴趣和学习效率。

拼音在汉语教学中的运用作为口语教学的预备课程在口语教学中,教师应该将课程划分为听说读写四个方面。

其中,拼音方案属于听说方面的教学内容。

教师可以通过对拼音的讲授,让学生更好地了解汉语语音和发音规则,以便之后更好地进行口语交流。

此外,拼音也是学生口语能力考试的基础。

对外汉语语音教学

对外汉语语音教学

发音部 位
双唇音 唇齿音 舌尖前 舌尖中 舌尖后 舌面音 舌根音
汉语韵母
• 单韵母:a o e i u ü -i[ɿ] -i[ʅ] er • 复韵母: 后响复韵母: ia ua uo ie ü e 前响复韵母: ai ei ao ou 中响复韵母: uai uei iao iou • 鼻韵母: 前鼻韵母:an ian uan ü an en in uen ü n 后鼻韵母:ang iang uang eng ing ueng ong iong
2、以各种方式鼓励学生,除了说 “好”“很好”以外,还可以表情、手 势等让学生感到老师的支持和鼓励。在 正音的时候,切忌针对一个学生次数过 多,尤其是对性格内向的学生。

3、要解决学生遇到的难点。汉语拼音教 学包括韵母、声母和声调等内容,学习 时学生会遇到很多问题,老师要找到产 生问题的原因并予以解决。

u的发音要注意圆唇,口腔内的各部位 不要紧张,那么舌位也会随着唇型的变 化自然地就抬高了。同样需要让学生看 教师的示范发音或图示。

学习“ü ”时,采用从“i”过度到“ü ”的方 法,因为“i”“ü ”的发音除了嘴唇的形状 不同以外,其他发音部位完全相同。教师示范 后,让学生和自己一起做并体会要领,先读 “i”,嘴唇是扁形,再过度到“ü ”,嘴唇 撮成一个小圆孔(上下唇收缩到一块儿,中间 留一个小孔),声音不要间断,只是嘴唇形状 在变化;再从“ü ”过度到“i”,这样反复 几次,学生就有收获了。
以韵母为例:


一、单韵母的发音中,学生普遍感到学 “ɑ”“i”容易,“e”和“u”有点儿难, “ü ”难,“o”最难
有的学生把“e”和英文字母的发音混 淆,这样的问题老师常常提醒即可,不 属于难点。大多数学生真正的问题是出 自不知道发音要领。 例如:读“e”的时候,发出来的是在 “ɑ”与“e”之间的音,含混不清。怎 么解决?

从对比汉泰语音系统的角度分析对泰国学生语音教学的启示

从对比汉泰语音系统的角度分析对泰国学生语音教学的启示

从对比汉泰语音系统的角度分析对泰国学生语音教学的启示作者:周诗韵来源:《魅力中国》2016年第21期摘要:漢语与泰语同属于汉藏语系,两者的语音系统相似,都是由元音,辅音和声调三部分构成。

近年来随着两国经济文化交往的日益频繁,越来越多的泰国学生开始学习中文,而语音学习作为语言学习的基础,在整个第二语言习得中都具有十分重要的作用。

笔者作为一个二外泰语的学习者,结合自身学习泰语的体验,运用对比法,问卷调查法,个案访谈法等方式,在了解泰国留学生初学汉语拼音时的感受的基础上,通过分析汉泰语音系统之间的相似和差异,探讨母语对泰国学生学习中文时产生的迁移,并总结出对泰国学生语音教学的启示。

关键词:汉泰语音系统对比迁移启示一、汉语拼音音节概述我国传统音韵学把一个汉语音节分为声和韵两个部分,把贯通整个音节的音高变化称为声调,因此汉语音节是由声母,韵母和声调构成的。

我国的通用语是以北京语音为标准音的普通话,依据《汉语拼音方案》,以拉丁字母作为记录普通话语音的拼音符号。

1、声母普通话的声母一共有23个,可以分为两类,一类是由辅音充当的声母,称为辅音声母。

另一类则是是没有辅音充当的,称为零声母,只有y,w两个。

根据辅音声母发音时的部位,气流的强弱,声带是否振动,阻碍的方式,可以把汉语辅音声母的发音情况总结如下:b[p]双唇不送气清塞音;p[pʰ]双唇送气清塞音;m[m]双唇浊鼻音;f[f]唇齿轻擦音;d[t]舌尖中不送气清塞音;t[tʰ]舌尖中送气清塞音;n[n]舌尖中浊鼻音;l[l]舌尖中浊边音;g[k]舌面后不送气清塞音;k[kʰ]舌面后送气清塞音;h[x]舌面后轻擦音;j[ʨ]舌面前不送气清塞擦音;q[ʨʰ]舌面前送气清塞擦音;x[ɕ]舌面前擦音;zh[tʂ]舌尖后不送气清塞擦音;ch[tʂʰ]舌尖后送气清塞擦音;sh[ʂ]舌尖后轻擦音;r[ʐ]舌尖后浊擦音;z[ʦ]舌尖前不送气清塞擦音;c[ʦʰ]舌尖前送气清塞擦音;s[s]舌尖前轻擦音。

汉语方言拼音方案释例

汉语方言拼音方案释例

汉语方言拼音方案释例在汉语方言的学习和研究中,拼音方案是一个不可或缺的工具。

它能够帮助我们准确地标示和记录各个方言的发音特点,为语音的研究和教学提供便利。

本文将以具体的拼音方案和示例来讲解汉语方言的差异和特点。

一、普通话拼音方案普通话拼音方案是中国大陆通用的拼音方案,它以汉字的字母拼写为基础,辅以声调符号,能够准确地表示普通话的发音。

以下是一些普通话拼音方案中的例子:1. 中国:zhōng guó2. 北京:běi jīng3. 上海:shàng hǎi4. 广东:guǎng dōng通过普通话拼音方案,我们可以准确地将普通话的发音记录下来,方便学习者的学习和教师的教学。

二、粤语拼音方案粤语是中国广东地区的一种方言,它与普通话在发音上有很大的差异。

为了准确地记录粤语的发音特点,专门制定了粤语拼音方案,以下是一些粤语拼音方案中的例子:1. 香港:hoeng gong2. 广州:gwong jau3. 澳门:ou mun4. 深圳:sam zan可以看到,粤语的发音与普通话有着明显的差异,而粤语拼音方案则能够清晰地表达出这些差异,方便学习和使用粤语的人们。

三、闽南语拼音方案闽南语是中国福建地区的一种方言,与普通话和粤语同样有着独特的发音特点。

为了记录和传承闽南语,我们制定了闽南语拼音方案,以下是一些闽南语拼音方案中的例子:1. 台湾:Tâi-oân2. 厦门:Âm-óe3. 漳州:Chiang-chiu4. 龙岩:Lêng-ngèng闽南语拼音方案与普通话和粤语拼音方案不同,它符合闽南语的发音规律,使得非母语者也能够准确地学习和使用闽南语。

四、其他方言拼音方案除了上述的普通话、粤语和闽南语,中国还有许多其他方言,例如湖南话、四川话等。

为了准确地记录并传承这些方言,我们也制定了相应的拼音方案,以下是一些例子:1. 湖南话-长沙:tsaan seu2. 四川话-成都:zin du这些方言拼音方案的制定和使用,使得方言研究和学习更加系统和规范。

以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音教学

以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音教学
以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音教学
【摘要】
本文以汉语拼音“h”为例,探讨了对泰汉语语音教学。引言部分介绍了本文的目的,即帮助泰语学习者正确发音并避免常见错误。正文部分从汉语拼音“h”在泰语中的发音开始讲解,分析了泰语学习者常见的发音错误,并提出了相应的教学方法和练习技巧。介绍了一些实践活动,帮助学习者在实践中提高发音准确度。结论部分对本文进行了总结,并展望了未来泰汉语教学的发展方向。通过本文的阐述,读者将更好地理解汉语拼音“h”在泰语中的发音规律,提高发音水平,为日后的汉语学习奠定基础。
还可以加强与当地汉语教育机构的合作,共同研究和探讨针对泰语学习者的语音教学方法和策略,促进汉语教学水平的不断提高。通过这些努力,我们可以为更多泰语学习者提供更加有效和系统的汉语语音教学,帮助他们更轻松地掌握汉语发音,增强汉语交流能力,同时也促进泰汉语言文化交流的发展。
展望未来,希望泰汉语语音教学可以不断创新,不断进步,为学生提供更好的学习体验和更高效的学习成果。让更多的泰语学习者通过学习汉语,感受到语言带来的乐趣和成就感,为他们的未来发展打下坚实的语言基础。
2.5 实践活动
实践活动在泰汉语语音教学中起着至关重要的作用。通过实践活动,学生可以更好地巩固所学到的知识,提高语音发音的准确度和流利度。以下是一些适用于以汉语拼音“h”为例的实践活动:
1. 听力练习:播放包含汉语拼音“h”音的录音,让学生准确地辨认每个音的发音。学生可以通过反复练习来提高对这些音的听辨能力。
为了帮助泰语学习者避免以上错误,老师可以通过练习纠正发音、加强口语训练、听力练习等方法来提高他们的语音准确性。及时纠正错误,鼓励学习者多多练习,帮助他们更好地掌握汉语拼音中的“h”音。
2.3 教学方法
教学方法是泰汉语语音教学中至关重要的一环。在教授汉语拼音“h”这一音素时,教师可以采用多种有效的教学方法。

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究作者:邓亚玲来源:《新教育时代·教师版》2019年第22期摘要:文章将汉语的韵母系统与泰语的元音系统进行对比,将泰国学生的韵母习得偏误进行归纳梳理,分析偏误成因并提出相应的教学策略。

关键词:泰国学生汉语韵母偏误教学对策引言汉语和泰语同属于汉藏语系,二者在语音结构方面有颇多相似之处,一定程度上为泰国学生学习汉语语音提供了便利。

但教学中我们发现,泰国学生发音常常具有“泰国风味”,具有典型的泰国特色。

不少学者都对此问题进行了研究,遗憾的是,学者们似乎都将重心放在声母、声调上,而将韵母问题笼统地一带而过。

本文拟从汉泰韵母系统对比,探究韵母习得偏误及成因,并对此提出韵母教学对策,为今后深入的韵母习得研究提供参考性资料。

[1]一、汉泰韵母系统对比研究汉语和泰语有各自的元音系统。

在汉语中,韵母位于音节后半段,主要由元音组成,可分为韵头、韵腹、韵尾三部分,其中韵腹是整个音节中发音最响亮的部分。

泰语中只有元音,没有“韵母”这个概念。

1.数量对比汉语有10个单元音韵母,13个复元音韵母,16个复合鼻音韵母;泰语共有18个单元音,8个特殊元音,6个复合元音。

此外,泰语还有6个尾音,构成了若干带尾音的韵母。

2.单韵母差异对比汉语元音没有长短之分,而泰语有长短之分;泰语不具有舌尖元音[ɿ]、[ʅ]、央元音[A]、舌面音[y]和卷舌元音[ər]。

3.复合韵母差异对比汉语的复合元音发音时韵腹响亮,韵头和韵尾发音比较模糊,滑动过程圆滑,听起来像一个新的音;泰语的二合元音发音滑动痕迹明显,两个元音的音长、音强基本相同,能较清晰地辨听出来。

泰语鼻音尾韵母的鼻音程度比汉语浓,塞音尾的韵母发音具有短促的特点。

[2]单元音韵母的偏误集中在:[o]的发音开口过小;[γ]舌位偏低; [y]被[u]、[i]或[ui]替代;[ɿ]、[ʅ]舌位不稳定;[ər]的卷舌不明显或显得生硬。

复元音韵母的偏误在于两个元音之间音滑动痕迹明显,过渡不自然;相似字母组成的复合元音发音混淆,如ie和üe混淆,ua和uo的混淆;三元音的过渡音完全丢失;后鼻音韵母发成前鼻音等。

对外汉语教学大纲

对外汉语教学大纲

第一部分对外汉语教学概论一、对外汉语教育发展情况1.对外汉语教育基本概念(1)母语与外语(2)第一语言与第二语言(3)目的语与媒介语2、对外汉语学科构架(1)基础理论(2)应用理论(3)应用研究(4)教育实践(5)对外汉语教学的四大环节3、学科特点(1)对外汉语教学与母语文教学的关系(2)对外汉语教学的特点(3)结构-功能-文化相结合(4)交际能力4、对外汉语教育发展历史(1)1949年前的对外汉语教学概况(2)第一个对外汉语教学机构(3)第一份对外汉语教学学术刊物(4)学科地位的确立(5)著名对外汉语教学专家:吕叔湘朱德熙邓懿王还杜荣二、教学模式1、教学法2、教学模式3、语法翻译法4、阅读法5、听说法6、全身反应法7、团体学习法8、暗示法9、自然法10、交际法11、任务式教学12、侵入式教学三、对外汉语课堂教学1、对外汉语教学的目的2、课程设计3、教学大纲4、结构大纲5、功能大纲6、对外汉语教学的基本原则7、对外汉语课堂教学的基本步骤四、对外汉语教材及测试1著名的对外汉语教材(1)《老乞大》(2)《语言自迩集》(3)《汉语教科书》(4)《基础汉语课本》(5)《实用汉语课本》(6)《中文听说读写》(7)《新实用汉语课本》2教材的分类(1)综合型教材与分技能教材(2)单元制教材与单课制教材(3)结构型教材与功能型教材3教材选用的原则4语言测试的种类5语言测试的效度6语言测试的信度7汉语水平主干考试及分支考试种类8教学评估第二部分第二语言习得理论一、第二语言习得基本概念1.习得与学习2.外语习得与第二语言习得3.语言习得机制4.中介语5.普遍语法6.母语迁移7.化石化8.教师语言、外国人话语9.个体差异10认知风格二、第二语言习得基本理论1.对比分析(1).对比分析(2).对比分析强势说及弱势说(3),对比分析的意义和局限2.偏误分析(1).偏误分析理论背景(2).偏误和错误的区分(3).偏误分析研究的步骤(4)偏误的五个来源(5)偏误分析的贡献(6)偏误分析的局限(7)汉语偏误分析研究3克拉中语言习得假说(1)习得与学习假说(2)自然习得顺序假说(3)输入假说(4)监控假说(5)情感过滤假说4.文化适应理论三、个体差异与学习策略1.关键期假说2.语言学能3.工具型动机与融合型动机4语言习得态度5.学习者焦虑6认知策略7元认知策略8补偿策略9.记忆策略10社会策略11情感策略12场独立与场依存13.语言自我14歧义容忍度第三部分中国文化一、中国文化概说1.中国文化特点(1)农耕型文化(2)伦理型文化(3)三纲、五常(4)宗法制(5)内圣外王2.中国文化的优势(1)阴阳五行的含义及相互关系(2)中国人“天”的概念(3)“天人合一”的含义(4)中和、中庸(5)修身克己二、中国的学术思想1.“诸子百家”的含义2.儒家(1)孔子1)孔子的思想的核心2)孔子的政治思想3)孔子的教育思想(2)孟子1)孟子思想的核心2)孟子的“仁学”理论3)孟子的政治思想(3)荀子1)荀子的“人性观”2)荀子与孟子政治思想的不同3)荀子的唯物主义观(4)两汉经学1)古文经、今文经2)今文经学的代表人物3)“六经”的内容4)郑学、王学5)“太学”的设立(5)宋明理学1)“理学”的含义2)影响理学形成的因素3)横渠先生4)关学、濂学5)二程6)理学四大家7)朱熹的理学精髓8)闽学9)理学发展的两大高潮时期10)知行合一(6)清朝朴学1)“朴学,,的主要研究内容2)清代朴学的代表人物3)《日知录》4)清代早期和晚期朴学研究的差异3.道家(1)儒家与道家思想的不同(2)道家的代表人物(3)老庄思想的现代意义(4)老子1)老子的“道”2)老子的辩证法思想3)老子的策略思想(5)庄子1)庄子的代表作2)庄子思想的核心3)庄子认为内心修养的途径4.墨家(1)墨家的代表人物(2)战国时代的“显学”(3)墨子的代表作品(4)墨子的思想(5)墨家在逻辑和科技上的贡献5.法家(1)法家的代表人物(2)法家三派(3)韩非子的法家思想三、民众的信仰世界6.民间三大崇拜(1)出现天地、祖先、军师崇拜的原因(2)天地山川崇拜1)封禅2)史书记载中第一个封禅的皇帝3)五岳(3)祖先崇拜太庙、宗祠(4)君师圣贤崇拜1)文圣、武圣2)封建帝王祭孔7.佛教(1)佛教的创立(2)佛教传入中国的时间(3)佛家在魏晋南北朝时期的发展及原因(4)唐代佛教的发展(5)佛教的基本信仰(6)佛教主要教派(7)佛教对中国文化的影响(8)佛教四大名山、佛教石窟艺术(9)佛教对中国社会的影响8.道教(1)道教产生的时间(2)早期道教的主要来源(3)道教的基本信仰(4)道教发展的重要阶段及重要人物(5)道教宗派(6)道教对中国古代文化发展的影响(7)重要道观四、中国古典文学1.诗词作品及诗人(1)《诗经》(2)《楚辞》(3)乐府诗(4)建安七子(5)宋词派别2.散文及其作者(1)先秦散文(2)西汉散文代表作(3)骈体文代表作(4)古文运动(5)三苏3.辞赋及其作者(1)先秦辞赋(2)散体大赋代表作(3)宋代辞赋代表作4.戏剧及戏剧家(1)元曲四大家(2)元杂剧代表作(3)明传奇代表作(4)南洪北孔5.小说及小说家(1)刘朝小说代表作(2)四大奇书(3)清小说代表作五、中国风俗习惯1.茶酒与烹调(1)中国饮茶史(2)《茶经》(3)八大菜系2.衣冠服饰(1)中国古代服饰的最大特点(2)中国服饰史上的革新3.民族祥瑞动物中国民族祥瑞动物及其象征意义4花草树木(1)花木对中国人的象征意义(2)花中四君子(3)岁寒三友5.崇尚和禁忌(1)十二生肖(2)中国人的数字迷信(3)中国人的方向与颜色迷信(4)中国人的避讳之俗六、中国古代科技中国古代科技的特点七、中外文化交流1.丝绸之路(1)路上丝绸之路(2)海上丝绸之路2.佛教东传和西行求法(1)佛教东传(2)西行求法3.日本遣唐使和留学生4.郑和下西洋5.西学东渐与东学西传(1)《马可波罗游记》(2)利玛窦(3)西方传教士的贡献第四部分跨文化交际理论一、文化、交际、跨文化交际1.“文化”的含义2.文化的分类3.文化的特性4.稳性文化的基本内容5.语言和文化的关系6.人类交际的主要手段7.组成交际行为的八个重要因素8.影响交际的因素9. “跨文化交际”的含义10.对外汉语教师了解跨文化交际理论的必要性二、文化定势1.“文化定势”的含义及特点2.文化定势在跨文化交际中的影响3.在跨文化交际中对待不同文化的正确态度三、世界观、民族性格、价值观、思维方式、民族中心主义1.中国人与欧美人世界观的差异2.中国人民族性格3. “价值”的含义及特点4. Hofstede衡量价值观的尺度5.中国人与欧美人价值观的差异6. “思维方式”的含义7.西方国家典型的思维方式分类8.思维方式与语言文字的相互关系9.中国人与欧美人思维方式的差异10.民族中心主义对跨文化交际的影响四、汉语语构文化、语义文化、语用文化1.汉语独特的语构文化的主要体现2.不同语言中词汇意义的对应关系分类3.汉语作为第二语言教学中应强调的基本语用文化五、非语言符号与跨文化交际1.非语言交际手段在交际中的功能2.人体语在跨文化交际中的重要作用3.中国人与欧美人世间观的差异六、文化休克、跨文化交际能力1.“文化休克”的含义及表现2.文化休克的四个发展、阶段3.避免或解决文化休克的方法4.有效的跨文化交际能力的基本内容第五部分语音及语音教学一、语音常识1.语音的性质(1)语音的物理性质(语音四要素)1)音高2)音强3)音长4)音色(2)语音的生理性质1)发音器官2)发音部位3)发音方法(3)语音的社会性质1)同样的概念、意义在不同语言、方言中的语音形式不同2)同样的语音形式在不同的语言、方言中具有不同的功能2.音节和音素(1)音节(2)音素3.元音和辅音(1)元音和辅音(2)元音和辅音的差异(3)现代汉语普通话的元音和辅音4.声母、韵母和声调(1)现代汉语普通话的音节(2)声母(3)韵母(4)声调(5)零声母5.辅音、元音和声母、韵母的关系(1)声母和辅音的关系(2)韵母和元音的关系6.现代汉语普通话的韵母(1)普通话韵母按构成成分分类(2)单韵母(3)复韵母(4)鼻韵母(5)韵头(介音)、韵腹和韵尾7.现代汉语普通话的韵母和现代汉语的“韵”(1)韵和押韵(2)韵母和韵的差异8.汉语语音的特点(1)汉语是汉藏语系的一种,是词根孤立型的语言1)语音的谱系分类:汉藏语系2)语音的结构分类:孤立语(2)没有复辅音(3)元音占优势(4)有声调9.音位(1)音位(2)音位归并的原则(3)音位和音位变体(4)现代汉语普通话声母、韵母和声调的音位描写二、语音教学的重要性及其基本原则1.语音教学的重要性(1)语音是语言的载体,是语言的物质外壳,是学习语言的基础。

汉语与泰语的语音对比及学习策略

汉语与泰语的语音对比及学习策略

汉语与泰语的语音对比及学习策略中文摘要汉语与泰语的语音对比及学习策略中文摘要随着中国和泰国在经济、文化等方面的交流不断加强,学习汉语的泰国学生也越来越多,泰国学生学习汉语出现的问题也不断显现出来。

语音是学习外语中的最主要的部分,它是外语学习的基础,也是外语教学的关键。

因此,如何在教学中有针对性地进行语音教学便是语音教学时一个重要课题。

汉、泰语都是有声调的语言,但在声母、韵母和声调三个方面都又有所区别。

汉语的辅音声母只能出现在元音前作辅音声母,一个音位只出现一个辅音声母,但泰语中的辅音声母可以出现在元音的前面,也还可以作韵尾。

还有泰语声母本身就带有声调,同一个音位会出现几个辅音。

韵母方面,汉语中的韵母除了零声母以外,其他只能出现在声母后位。

但泰语中的韵母可以出现在前后上下四处,有分短音和长音。

泰国学生学习汉语语音的难点主要出现在两个地方,第一是辅音声母zh、sh、r、z、c,泰语的42个辅音声母中不存在这种音,所以这种音对泰国学生来说是很陌生,要把握这种音也是一件相当困难的事情。

第二是韵母ü [y]、ei [eɪ]、ie [iɛ] ,泰语韵母当中也不存在这三个韵母,泰国学生学这种韵母时也感到陌生,经常发错。

学生的发音错误另外还有教师方面的原因,比如部分汉语教师的发音本身不准,也有母语的影响太大的原因,还有课时少,学习、练习时间不足的原因。

本文介绍了汉泰语语音系统的特征,比较了这两种语音系统的异同,并对泰国教学汉语语音中可能出现问题提出了一些意见和建议。

关键词:汉语泰语语音比较教学英文摘要汉语与泰语的语音对比及学习策略Phonetic Contrast and Learning Strategiesof Chinese and ThaiAbstractAs both China and Thailand have tremendous advancement in economy and culture, the number of Thailand students in learning Chinese increase rapidly. Due to this, the difficulty in learning Chinese which face by most of the Thailand students increase as well. Phonetic is one of the important parts in learning second language, it is the foundation and also the key in learning second language. Therefore, how to focus in the teaching of phonetic is an important topic. Chinese and Thailand language are from the tone of phonetic but initial, vowel and tone are distinction to each other. Chinese language's complement tone in initial will only appear before vowel as complement tone. So, one phoneme only appears one complement tone. However, in Thailand language, complement tone in initial can appear in front of vowel as well as becoming nasal consonant. Moreover, Thailand language's initial itself has tone within, where the same phoneme will appear few complement tones. In the Chinese language's vowel except the zero initials, others only appear behind initials. Nevertheless, Thailand language's vowel can appear anywhere with short sound and long sound.Thailand students who are learning difficult Chinese language phonetic is mainly occur in two places. The first one is complement tone in initial such as zh, sh, r, z, c. Forty-two Thailand language's complement tones in initials does not exist such tones. Therefore, such tones are unfamiliar and very difficult to learn for Thailand students. Second, vowel such as ü[y]、ei [eɪ]、ie [iɛ] are not exist in Thailand vowel. Thailand students when learning this vowel feel unfamiliar and always pronounce it incorrectly. Plus, not only students' pronunciation, even lecturer facing some problems for example, some Chinese language lecturer pronunciation is not clear. Other problems are influence from native language, class hour lesser and not enough learning time. This thesis introduce characteristic of Thai-Chinese language phonetic system and compare both of the distinct汉语与泰语的语音对比及学习策略英文摘要phonetic system. In addition, to voice up some suggestions and ideas for the problems occur in Thailand Chinese language teaching in phonetic.Key words: Chinese, Thai language, phonetic, comparison, teaching目录前言 (1)第一章汉语语音系统 (3)第一节汉语语音 (3)一、汉语语音及其特点 (3)二、汉语拼音方案 (4)第二节汉语音节的组成 (5)一、声母 (5)二、韵母 (6)三、声调 (7)第三节汉语语音的特点与方言 (8)第二章泰语语音系统 (100)第一节泰语词汇概说 (100)一、泰语词汇的来源 (100)二、泰语方言 (11)第二节泰语音节的组成 (122)一、辅音声母 (122)二、韵母 (14)三、声调 (15)第三章汉语和泰语语音系统对比 (17)第一节汉语和泰语声母对比 (17)第二节汉语和泰语的韵母对比 (20)第三节汉语和泰语的声调对比 (23)第四章泰国学生学习汉语拼音的难点及对策 (25)第一节汉语声母的学习难点及对策 (25)第二节汉语韵母的学习难点与对策 (28)结论 (32)主要参考文献 (33)前言随着中国社会经济的迅速发展和国际地位的不断提高,世界上掀起了一阵“汉语热”的疯狂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

155756 学科教育论文
以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音
教学
语音是语言的物质形式,我们说的每一句外语都是通过发音完成的。

在没有完全掌握好目的语时,我们同样可以说一些外语,就是通过简单的模仿来表达目的语。

事实上,这种模仿并不等于我们会发目的语的音,我们已经用自己的母语来大致代替目的语的音,这样就出现了我们现在的状况,我们听很多外国人说汉语的时候回会觉得他们说话洋腔洋调,这就是因为他们在发音时,并没有按照汉语的语音系统,从发音部位和发音方法上去掌握语音的正确发音,而是用母语中相似的音进行的代替。

我们把这一类语音上的洋腔洋调叫做“语音偏误”。

一、语音偏误
偏误伴随学习者学习全过程。

现有的关于汉语和泰语的语音偏误,主要是两种语音系统中有明显差异的研究比较多,比如舌尖前音和舌尖中音,前鼻音和后鼻音的辨别等等。

在汉语和泰语辅音声母系统中,有一组音十分相
似,就是汉语“h”和泰语“”,在发汉语“h”音时,由于两种语言发音极为近似,因此学生就用母语进行了替代。

初中一年级学生在学习这个音时,主要通过模仿来发音,因为他们还无法理解语音的发音部位和发音方法这种理论上的发音指导,老师的外语水平也不足以跟学生解释发音方式。

这种模仿就只能是一个大致的发音。

相对于初一年级的学生无疑都用泰语进行了替代。

以下这些常用词,我们很容易听出来,他们的发音是泰式汉语:泰语的发音描写:
属于擦音。

舌身后移,气流通过声门时发生摩擦形成此音。

其中是高辅音音调上扬,是低辅音音调平调。

发这个音的时候,口张开,舌身后移,气流通过声门时有轻微摩擦其发音类似于ho的音,只是高低辅音音调上有别。

汉语h的发音:
h属于擦音、舌根音:成阻:发音部位接近,留下窄缝;持阻:发音器官紧张,气流从窄缝中挤出,摩擦成声;除阻:发音器官两部分完全离开,恢复原状。

从发音部位上看,泰语h首先将舌身后移,汉语发音只是舌根音,没有后移的动作,所以舌位后移就形成发音气流从鼻腔呼出,形成泰式汉语的h音。

二、偏误原因
泰国学生的发音偏误主要有两种原因,第一是语言间的迁移。

学生在学习汉语语音时会受到第一语言的影响,这种现象在泰国中学生中十分普遍,泰国人以泰语为母语,但在中部大城市中,英语也是通用语,他们的中学有外籍老师,因此英语是他们的第一外语,水平也相对较高,掌握较好,对非华裔的泰国学生而言,汉语是一门真正的外语,汉语和泰语的语音系统本身也不一样,发音上存在很多差异,因此如果不是专业的语音发音指导,语音教学难以达到良好的结果。

学生在遇到某些发音问题时会将所学的英语发音也用到汉语的发音上,学生的偏误主要还是来自母语,其次就是英语,无论是哪种语言的迁移,都会对汉语语音的学习造成干扰,这种干扰是因为迁移,当然也是可以纠正的。

母语的负迁移对汉语的影响是最大的,泰国学生大多使用母语来记录汉语的读音,这样他们读出来的汉语往往
是泰语式汉语,这样他们在学习汉语是就显得更加方便,在刚刚接触汉语时,由于语音声母和韵母的掌握还不够好,他们就用自己的母语来记录汉语读音,一方面确实给汉语拼读带来了方便,但是也就造成了发音的负迁移。

尤其是某些相似音,如果不加以分辨和纠正,那学生学到的就不是真正的汉语。

这种偏误是由于泰语和汉语极为相似,学生用母语进行了替代,这类偏误属于母语的负迁移。

第二类原因是学生自身的因素。

西方学者曾经提出过语言习得“关键期”,认为在12岁之前,大脑的左右脑都可以进行语言思维,但是过了语言习得关键期,大脑的语言能力将向左偏移,语言能力将不再像之前那样,语言可塑性也会随着年龄的增长而降低。

学生的学习动机也会对汉语语音的学习造成影响,如果学生本身对汉语有极大的兴趣,认为汉语语音好听,甚至美妙,将会激发学生的内在动机,主动激发学生去模仿汉语发音。

在汉语语音的学习过程中,学习动机只是学习一方面,只有兴趣爱好的动机是不够的,汉语拼音在发音上的
特点和特殊性也会对学生造成困难,要准确发好每一个汉语拼音并不容易,汉语语音学习不免会遇到各种发音困难,所以老师的引导和教学方法显得十分重要。

三、偏误纠正
(一)加强语音教学的理论研究
在语音教学方面,我们主要还是根据汉语发音,从发音部位和发音方法上去纠正发音,未免有些笼统。

针对某种语言的纠正方法还没细化出来。

老师对学生发音准确与否的容忍度也直接影响着学生的发音,在汉语听说读写各项技能中,语音教学是第一部分,也直接影响学生的汉语学习兴趣和进度,甚至学习效果。

事实上,汉语学习是一个“语文并进”的过程,语音教学应该贯穿整个语言教学,学生学到后面就将自己的汉语学习重心从语音上转移到语法和词义上,在大量的语法作业和词义辨析压力之下,学生也只能将语音先放下,将重点转移到各种语法的学习上,这样老师也会逐渐将教学重点转移到语言点上,对发音只能退而求其次,即对语音教学的长期性认识不够。

另外,教师由于自身语言原因也会对学生的发音造成影响,主要是受自己方言的影响。

在语音教学上,我们应该注重发音的标准性。

从一开始就对学生的发音严格把关,像h这个音的发音,学生的近似音如果给与容忍,往后只能留下一口泰式汉语。

(二)先听辨后模仿
近似音的发音要求首先会区分两者的差别,只有了解这组近似音的区别才能进行模仿和纠正偏误。

针对实际情况,最直接的办法就是物理模仿。

泰语的h 因为舌位后移,形成鼻音,发音时往往带有鼻音成分。

所以我们可以将鼻子捏住,堵住鼻腔气流。

再发汉语h的音,但是舌位靠后,又堵住了鼻腔,发音就会很困难,所以告诉学生将舌位靠前,自然平放在口腔中,模仿老师发h 音。

另外,捏住鼻子发音会营造融洽的课堂氛围,可以让学生在轻松愉悦的氛围中发出汉语的h音。

四、总结
本文以汉语拼音“h”为例,探讨了泰国学生在学习汉语语音方面的偏误问题,总结了发音偏误有:来自母语的
负迁移,英语的负迁移,学习者的学习动机和对汉语的喜好程度。

最后结合自身教学实践,总结了两方面的教学策略:语音教学要贯穿语言教学的整个阶段,多看前人的经验总结,吸取他们的教学经验;教师要根据自己的教学对象,根据学习者的偏误原因,总结一套自己的教学方式,泰语“”因为有明显的鼻腔音,我们就总结出用手捏鼻子的方式来纠正发音,以此来习得汉语“h”的发音。

相关文档
最新文档