空城雀 翻译、解析

合集下载

无人顾四文言文翻译

无人顾四文言文翻译

无人顾,独倚楼。

夜色浓,月华流。

寂寞长,思绪游。

红尘梦,谁解忧?翻译:无人关照,我独自倚靠在楼台之上。

夜色浓重,月光如流水般流淌。

孤独感蔓延,思绪随风飘荡。

在这红尘之中,谁又能理解我的忧愁?《无人顾》原文:花落尽,燕归巢。

江南水,夜半潮。

空悲切,泪成霜。

梦回处,恨无双。

翻译:花儿已凋零,燕子归巢栖息。

江南的水乡,夜半时分潮水涌动。

心中满是悲伤,泪水凝结成霜。

梦中回到过去,却遗憾没有双份的陪伴。

《无人顾》原文:琴声断,烛影摇。

春风吹,梦初晓。

寻寻觅觅,无觅处。

独留寂寞,空相守。

翻译:琴声戛然而止,烛光摇曳不定。

春风吹拂,梦初醒。

四处寻找,却无处可觅。

只能独自留下寂寞,空自守护。

《无人顾》原文:青山远,碧水长。

芳草凄,晚风凉。

空怀想,何时了。

无人共,空惆怅。

翻译:青山遥远,碧水绵长。

芳草凄凉,晚风凉爽。

心中满是怀想,何时才能结束。

无人相伴,只能空自惆怅。

《无人顾》原文:红尘事,如烟过。

世间情,皆如梦。

独留我,一人守。

愿时光,慢些走。

翻译:红尘中的事情,如同烟云般飘过。

世间的情感,都如同梦境一般。

只留下我,独自守护。

愿时光,慢些流逝。

《无人顾》原文:夜深沉,星河转。

月华明,寂寞远。

谁共我,共此景。

望苍穹,泪两行。

翻译:夜色深沉,星河流转。

月光明亮,寂寞渐远。

谁与我,共享此景。

仰望苍穹,泪如雨下。

《无人顾》原文:人生路,多坎坷。

望前程,心茫然。

无人顾,独徘徊。

愿得一心人,白首不相离。

翻译:人生道路,充满坎坷。

展望未来,心中迷茫。

无人关照,独自徘徊。

愿得一心之人,白头偕老,永不分离。

隋珠弹雀文言文翻译

隋珠弹雀文言文翻译

昔者,有民姓隋,好弹雀。

隋氏善弹,手如柔荑,指若春葱,凡弹无不中。

邻家有一雀,日以糠食,终日不辍。

隋氏见之,心悦之,欲以珠弹之。

于是,隋氏乃以明珠一枚,置于弹中。

其珠光华夺目,光彩照人,似可照见幽暗之处。

隋氏持弹,立于树下,静待雀至。

果不其然,雀至矣。

雀见珠光,以为天降异物,遂飞至珠前。

隋氏见机不可失,急以弹击之。

砰然一声,雀应声而落,坠于地上。

隋氏大喜,以为得珠矣。

及至拾起,则珠不翼而飞,雀亦不知所在。

隋氏惊愕,遂解弹视之,弹中空空如也。

乃悟珠已入雀腹,雀已不知觉。

时人闻之,皆以为隋氏之弹术高超,然珠之去留,非人力所能左右。

此故事也,言虽简,意深长。

翻译如下:《隋珠弹雀》者,乃是古代汉朝的故事。

虽然事情发生已久远,但其道理仍适用于今日,故我将其翻译出来,以广为流传。

昔日,有姓隋之人,喜好弹雀。

隋氏弹技高超,手如嫩荑,指似春葱,弹无不中。

邻家有一只雀,每日以糠食为生,从不间断。

隋氏见之,心生喜爱,欲以明珠弹之。

于是,隋氏便取明珠一枚,置于弹中。

此珠光彩夺目,光芒四射,似能照亮幽暗之处。

隋氏手持弹弓,立于树下,静待雀至。

果不其然,雀至矣。

雀见珠光,以为天降异物,遂飞至珠前。

隋氏见机不可失,急以弹击之。

砰然一声,雀应声而落,坠于地上。

隋氏大喜,以为得珠矣。

及至拾起,则珠不翼而飞,雀亦不知所在。

隋氏惊愕,遂解弹视之,弹中空空如也。

乃悟珠已入雀腹,雀已不觉。

当时之人听闻此事,皆以为隋氏弹技高超,然而明珠的去留,非人力所能掌控。

此故事虽简,但其意深远。

古诗《代空城雀》(作者鲍照)原文全文

古诗《代空城雀》(作者鲍照)原文全文

代空城雀
鲍照[南北朝]
雀乳四鷇。

空城之阿。

朝食野粟。

夕饮冰河。

高飞畏鸱鸢。

下飞畏网罗。

辛伤伊何言。

怵迫良已多。

诚不及青鸟。

远食玉山禾。

犹胜吴宫燕。

无罪得焚窠。

赋命有厚薄。

长叹欲如何。

关于作者
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。

字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。

家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。

刘子顼作乱,照为乱兵所杀。

他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。

有《鲍参军集》。

文言文逐雀翻译

文言文逐雀翻译

逐雀之法,首在观鸟。

观鸟者,必先识其性。

雀之性,善飞,善伏,善噪,善啄。

观鸟之人,当细察其动静,以识其习性。

雀之飞,或直或曲,或高或低,观者须用心揣摩,方能把握其飞势。

雀之伏,或树巅,或草丛,或墙角,观者须细心寻觅,方能发现其踪迹。

雀之噪,或啾啾,或喳喳,观者须静心聆听,方能分辨其声音。

雀之啄,或啄树皮,或啄草叶,或啄果实,观者须留意观察,方能洞察其食性。

次在布网。

布网者,设陷阱以诱雀也。

网之种类,有网捕、有笼捕、有弹射、有夹子。

网捕者,以竹木为架,张网于空中,待雀入网;笼捕者,以竹笼为笼,置食物于其中,待雀入笼;弹射者,以弹弓为器,弹射雀鸟;夹子者,以细竹为架,夹子于上,待雀触夹而捕之。

布网之人,须选适当之地,以诱雀入网。

再在跟踪。

跟踪者,追捕雀鸟也。

雀之善飞,使其难以追捕。

然观者若能识其飞势,便能把握其动向。

跟踪之人,须细心观察,以免错失良机。

雀之善伏,使其难以发现。

然观者若能识其习性,便能发现其踪迹。

跟踪之人,须耐心等待,以免功亏一篑。

最后在捕捉。

捕捉者,得雀鸟也。

雀之善噪,使其难以捕捉。

然观者若能分辨其声音,便能判断其位置。

捕捉之人,须迅速果断,以免错失良机。

雀之善啄,使其难以防御。

然观者若能洞察其食性,便能设法制服。

捕捉之人,须巧妙施策,以免功败垂成。

逐雀之法,虽简,然须精心。

观鸟、布网、跟踪、捕捉,四者缺一不可。

观鸟须识其性,布网须诱其入,跟踪须追其踪,捕捉须得其实。

然雀之灵秀,难以捉摸。

故逐雀之人,须有恒心,有耐心,有细心,有果断。

方能逐得雀鸟,得心应手。

总之,逐雀之法,既是一门技艺,也是一门艺术。

其法虽简,然须精心。

唯有如此,方能逐得雀鸟,尽享猎趣。

今以文言文译之,愿与读者共赏。

《安息雀》文言文翻译

《安息雀》文言文翻译

安息雀者,形若鹦鹉,色如翠羽,其喙长而锐,能言善辩。

居西域之极边,邻接葱岭,常飞翔于天际,翱翔于云霄。

人皆曰:“此鸟非凡物也,必有神异之能。

”一日,西域之人有远行至葱岭者,途中见一古寺,门额上书“安息寺”三字。

寺内有一老僧,道行高深,知人世之变,见此人形貌奇特,知非寻常之客,遂问:“施主何方人士?来此有何贵干?”远行人答曰:“吾乃中原人士,远行至此,欲求一宝物,以解我国百姓之苦。

”老僧沉吟片刻,曰:“此宝物非同小可,吾亦未曾见过。

然有一传说,或许能助施主一臂之力。

昔日,葱岭之巅有一安息雀,其羽毛可变五彩,喙中所吐之语,能通神明。

若得此鸟,便可得此宝物。

”远行人闻言,心中大喜,遂求老僧引荐,欲求安息雀。

老僧点头允诺,遂带远行人至寺后一幽静之地,有一古树,树上有一巢,巢中便有安息雀。

老僧对远行人曰:“此鸟神异非凡,非同寻常。

施主若欲得之,须得历经三关,方可一窥其面。

”远行人闻言,毫无惧色,欣然应允。

老僧遂将三关之所在告知远行人,并赠他一物,曰:“此物名为‘通灵符’,可助施主度过三关。

”第一关,远行人需过一险峻山谷,谷中有猛兽出没,险象环生。

远行人凭借通灵符,顺利度过此关。

第二关,远行人需过一幽暗森林,林中有毒蛇盘踞,危机四伏。

远行人凭借通灵符,巧妙避开毒蛇,度过此关。

第三关,远行人需过一险滩,滩水湍急,险象环生。

远行人凭借通灵符,勇闯险滩,度过此关。

终于,远行人来到了安息雀的巢穴。

他向安息雀请教如何得到宝物,安息雀答曰:“此宝物名为‘安息珠’,藏于葱岭之巅,只有得到安息珠,方可解我国百姓之苦。

”远行人闻言,感激不尽,遂向安息雀请教如何得到安息珠。

安息雀曰:“安息珠乃神物,非同小可。

施主若欲得之,须得历经九九八十一难,方可成功。

”远行人闻言,毫不犹豫,立誓必得安息珠。

于是,他告别安息雀,踏上了寻找安息珠的征途。

经过无数艰辛,远行人终于得到了安息珠。

他带着安息珠回到中原,百姓们欢呼雀跃,感谢他的救命之恩。

2024届高考寒假冲刺内容复习、教考衔接:必修上册第一单元+

2024届高考寒假冲刺内容复习、教考衔接:必修上册第一单元+
解析:《沁园春·雪》将中国封建社会的历史一笔带过,转向诗人所处的当今时代,点出全 词“数风流人物,还看今朝”的主题。“今朝”是一个新的时代,新的时代需要新的风流人物来带 领。“今朝”的风流人物不负历史的使命,超越于历史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必 将创造空前伟大的业绩,是诗人坚定的自信和伟大的抱负。《沁园春·雪》中的“风流人物”是指才 华出众、品格超群、对历史发展有巨大影响的杰出人物和英雄豪杰。
深渊、巨石的罅隙
具有苍劲雄浑的藏地特色
雄鹰、雪豹
威猛强大、傲岸不羁的强者、英雄
《致云雀》
蜘蛛 云雀
小得可怜
高飞欢唱,美妙动听。勇于追求自由 、光明、理想。
教考衔接:感悟青春价值,激荡青春激情
作品
青年形象
青春价值
《立在地球边上放号》
力图毁坏旧世界、改造新生活的 巨人、狂人
热爱祖国,勇于进取。
《红烛》
古诗文阅读
35分
古诗(9分)
1道单选+1道问答
理解性默写(6分)
3道填空
三 语言文字运用

写作
20分(5题) 60分(1题)
2道填空+3道问答 作文(800字以上)
教考衔接
人文主题:“青春激扬” 对青春的吟唱,突显价值观教育
学习提示:从学习实际出发,既对单篇课文作了精悍的赏析, 给学生提供进入作品的路径,又提示了学习的方法与重点。
待遇。
1983年7月27日删定
47岁
1979年昌耀平反后重返文坛, 进入了一个创造力勃发、思想和艺 术都臻于成熟的时期。他以重审过 去和自我的历史眼光对以前的诗歌 进行大规模“重写”。
内容复习:
作品
诗人 创作时间

暗短文言文翻译

暗短文言文翻译

夜深人静,月华如练,独步于荒野,心绪难平。

望星空,若有所思。

忽闻犬吠,疑是鬼神,回首惊魂,方知是夜行者。

译为现代文:夜深了,四周寂静无声,皎洁的月光如同白练一般,我独自一人漫步在荒芜的野外,心情难以平静。

仰望星空,心中充满了沉思。

突然听到狗叫声,怀疑是鬼神作祟,回头一看,心惊胆战,才发现原来只是夜行之人。

原文(暗短文言文):春风拂面,柳絮飞扬,佳人独立,婉约如画。

琴声悠扬,绕梁三日,心随音动,泪湿罗裳。

译为现代文:春风轻轻拂过脸颊,柳絮在空中飞舞,一位美丽的女子独自站立,她的姿态柔美如同一幅画卷。

琴声悠扬,回荡在屋梁之间,三日不绝,随着音乐的旋律,心情随之波动,泪水沾湿了她的罗衣。

原文(暗短文言文):山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

回首来时路,踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。

译为现代文:山势险峻,水道曲折,让人怀疑是否还有路可走。

然而,当柳树阴影深处,花朵闪烁时,又发现了一个新的村庄。

回首走过的路,尽管跋山涉水,踏破了铁鞋,也未曾找到,但最终得到的却是不费吹灰之力。

原文(暗短文言文):闲云野鹤,悠然自得,笑谈世事如梦。

夜深人静,独坐幽篁,望月怀人,泪眼朦胧。

译为现代文:像闲云野鹤一样,悠然自得,轻松地谈论着世间的种种,仿佛这一切都如梦一般。

夜深了,四周静谧无声,我独自坐在幽静的竹林中,仰望月亮,思念着远方的人,眼中泪光朦胧。

原文(暗短文言文):破釜沉舟,百二秦关终属楚。

卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

译为现代文:破掉煮食的釜,沉掉渡船,百二秦关终将归属于楚。

卧薪尝胆,历经艰辛,三千越甲之兵足以吞并吴国。

这两句话形容了决心坚定,不怕困难,最终能够取得胜利的豪情壮志。

文言文雀的翻译

文言文雀的翻译

古有禽鸟,名曰雀。

雀者,形小而巧,羽毛五彩斑斓,姿态翩翩,颇得人心。

吾欲以文言文状之,以传其神韵。

雀者,小而灵,居山林之间,栖息于树梢之上。

春来花开,雀鸟鸣啭,声声悦耳,宛如天籁。

夏日炎炎,雀舞于枝头,轻捷如风,翩若惊鸿。

秋至叶落,雀觅食于地,啄啄有声,悠然自得。

冬雪皑皑,雀敛翼于枝,不畏严寒,宛如仙人。

雀之羽毛,五彩斑斓,如锦绣般绚烂。

头戴红冠,宛如君王;颈披翠羽,似绿波荡漾;腰缠金带,熠熠生辉;尾翎飘扬,似彩带舞动。

其羽色各异,有如碧落黄泉,有如青天白日,有如紫气东来,令人目不暇接。

雀之姿态,翩翩起舞,令人陶醉。

其步态轻盈,宛如仙女下凡;其舞姿优雅,似翩翩公子。

有时高歌一曲,声音清脆,如黄莺出谷;有时低吟一曲,婉转动听,如夜莺啼鸣。

其声声入耳,令人陶醉。

雀之性情,温顺可亲。

与人亲近,不惧不惊,与人嬉戏,不骄不躁。

其性情善良,乐于助人。

若遇风雨,雀会筑巢于树,庇护同族。

若遇饥寒,雀会寻食于地,以飨同族。

其团结互助,令人敬佩。

雀之鸣声,声声入耳,宛如天籁。

其鸣声清脆,如银铃般悦耳。

有时高歌一曲,声声激昂,如勇士出征;有时低吟一曲,声声哀婉,如佳人吟咏。

其鸣声传遍山林,令人陶醉。

雀之寿命,虽不及百岁,然其一生,充满了生机与活力。

其勤劳勇敢,不畏艰难,犹如人生之写照。

其短促的生命,却闪耀着无尽的光辉。

雀之文化,源远流长。

古时文人墨客,常以雀为题材,创作诗词歌赋。

如唐代诗人杜甫《江畔独步寻花》中有“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

”其中“桃花一簇”便是指雀鸟聚集于树梢之上。

总之,雀者,禽鸟之精英,天地之精灵。

其形小而灵,羽毛五彩斑斓,姿态翩翩,鸣声清脆。

其性情温顺,团结互助,令人敬佩。

是以,吾以文言文状之,以传其神韵,愿后人能铭记雀之美好,传承雀之精神。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

空城雀
唐代:李白
嗷嗷空城雀,身计何戚促。

本与鹪鹩群,不随凤凰族。

提携四黄口,饮乳未尝足。

食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。

耻涉太行险,羞营覆车粟。

天命有定端,守分绝所欲。

译文
嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。

提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。

吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。

以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。

天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。

注释
鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。

黄口:雏鸟。

鸢:鹰类的猛禽。

覆车粟:这里运用的是典故。

分:名分,职分。

简析
《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。

诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。

李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

相关文档
最新文档