全国职称俄语等级考试С级模拟试题及详解(二)(圣才出品)

合集下载

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解【圣才出品】

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解【圣才出品】

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解第一部分:阅读理解(第1~20题,每题3分,60分)下面有5篇短文,每篇短文后均有几个问题,请根据短文内容,为每个问题确定1个最佳答案。

Текст 1Сегоднясуббота. Студентынезанимаются, аотдыхают. Наташаслушаетмузыку. Ещёсдетстваоназанимаетсямузыкой, знаетвсехкомпозиторов(音乐家). КаждуюнеделюНаташаходитвтеатр, наконцертилибалет. УНаташихорошаяподругаРита. Оничастовместеслушаютконцерт. ВотсейчасНаташаговоритРите: «Привет! Чтонового?» Ритаотвечает: «Вечеромпойдёмвконцертныйзал! » «Прекрасно! Яужедавнонебылатам», —говоритНаташа. Концертныйзал—любимоеместодевушек, ононаходитсявКультурномцентреУниверситета. Сюдаходятнетолькостуденты, ноимосквичи, потомучтоздесьпроходятсамыеинтересныеконцерты.Александрчитаетжурнал«Cпopт». Онлюбитспopт, хорошоплавает, играетвфутболибаскетбол. АВладимир—большойлюбителькомпьютера(计算机). Ончастоговорит: «Мойхорошийдруг—компьютер».ВотсейчасонсидитвИнтернете, синтересомиграет. Компьютерные(计算机的)игры—большоеегоувлечение. Иногдаониграетдопозднейночи. Другиеребятасобираютсяпоехатьвцентргopoда, тамонисмотрятфильм, гуляютполюбимымместам—паркам, Краснойплощади, Арбату(阿尔巴特大街). Всестудентылюбятсубботуивоскресенье: ввыходныеднионихорошоотдыхают.1. Ктозанимаетсямузыкойсдетства?А. Рита.В. Наташа.С. Александр.D. Владимир.2. ЧтоНаташаиРитабудутделатьвсубботувечером.А. Пойдутвуниверситет.B. Пойдутвконцертныйзал.С. Будутзаниматьсявместе.D. Будутслушатьмузыкудома.3. ЧтолюбитВладимир?А. Музыку.В. Спорт.С. Компьютер.D. Фильм.4. Кудасобираютсяпоехатьдругиеребята?А. Вуниверситет.В. Вцентргорода.С. Наконцерт.D. Настадион.【答案与解析】1.B 问题是:谁从小就学音乐?由原文第一段第三、四句可知,娜塔莎从小学音乐,知道所有的作曲家。

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(С)【圣才出品】

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(С)【圣才出品】

Сс(со)1[前]①由,自,从②(表示时间)由……起;(与少数名词连用)刚从③(表示行为方式或工具)从……角度,从……方面,以……方式④(表示原因、根据)因为,由于⑤(表示来源)从,由,自⑥(表示摹拟、仿效、翻译)向,从,照着⑦由……开始【接格】кого-чего【搭配】встать~остула从椅子上站起来~семичасов从七点起котлеты~осковородки刚出锅的肉饼разрешениевопроса~позициимарксизма从马克思主义的立场解决问题устать~дороги旅途疲惫собратьналоги~населения向居民收税брать~негопример以他为榜样【例句】①Ветердует~моря.风从海上吹来。

②Сошкольнойскамьионпошёлвсолдаты.中学一毕业他就去当兵了。

③Сколькосменя?我要付多少钱?с(со)2①(表示数量上相近)大约,将近②(指形状、体积)差不多,相似【接格】кого-что【搭配】прожить~неделю住了大约一周пятно~вишню和樱桃一般大的污点【例句】Кафеэтооткрылосьвполуподвальномпомещениисгодназад.这家位于半地下室的咖啡店大约是在一年前开的。

с(со)3①和,与,及,同②拿着,带着,装着,附着③(表示与某事物相连或相邻)挨着,靠着④(表示相互影响、彼此结合等意义的动词要求的客体)与……,同……⑤(表示某种状态、态度、评价所涉及的对象)就……而言,有关……的⑥某些动词要求的客体⑦(表示时间)在……时候⑧表示行为方式⑨表示目的【接格】①кого-чего②кого-что③кем-чем【搭配】корзина~цветами花篮пять~лишнимлет五年多сидетьрядом~сестрой挨着妹妹坐ссориться~другом与朋友争吵справиться~задачей能完成任务~развитиемгорода随着城市的发展одеваться~овкусом穿得有品味говорить~улыбкой微笑着说ездить~визитом来拜访【例句】①Мысбратомходиливкино.我和弟弟看了电影。

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解(圣才出品)

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解(圣才出品)

2014年全国职称俄语等级考试C级真题及详解第一部分:阅读理解(第1~20题,每题3分,60分)下面有5篇短文,每篇短文后均有几个问题,请根据短文内容,为每个问题确定1个最佳答案。

Текст 1Сегодня суббота. Студенты не занимаются, аотдыхают. Наташа слушает музыку. Ещё с детства она занимается музыкой, знает всехкомпозиторов(音乐家). Каждую неделю Наташа ходит в театр, на концерт илибалет. УНаташи хорошая подруга Рита. Они частовместе слушают концерт. Вот сейчас НаташаговоритРите:«Привет! Что нового?»Рита отвечает: «Вечером пойдём в концертный зал!» «Прекрасно! Я уже давно не была там», —говорит Наташа. Концертный зал —любимое местодевушек, оно находится в Культурном центре Университета. Сюда ходят нетолько студенты, но и москвичи, потому что здесь проходят самые интересные концерты.Александр читает журнал«Cпopт». Он любит спopт, хорошо плавает, играет в футбол и баскетбол. А Владимир —большой любитель компьютера(计算机). Он часто говорит: «Мой хороший друг —компьютер».Вот сейчас он сидит в Интернете, с интересом играет. Компьютерные(计算机的)игры —большоеего увлечение. Иногда он играет до поздней ночи. Другие ребята собираются поехать в центргopoда, там они смотрят фильм, гуляют по любимым местам —паркам, Красной площади, Арбату(阿尔巴特大街). Всестуденты любят субботу и воскресенье: в выходные дни онихорошо отдыхают.1. Кто занимается музыкой сдетства?А. Рита.В. Наташа.С. Александр.D. Владимир.2. Что Наташа и Рита будут делать всубботувечером.А. Пойдут в университет.B. Пойдутв концертный зал.С. Будут заниматься вместе.D. Будут слушать музыку дома.3. Что любит Владимир?А. Музыку.В. Спорт.С. Компьютер.D. Фильм.4. Куда собираются поехать другие ребята?А. В университет.В. В центргорода.С. На концерт.D. На стадион.【答案与解析】1.B 问题是:谁从小就学音乐?由原文第一段第三、四句可知,娜塔莎从小学音乐,知道所有的作曲家。

俄罗斯语言能力考试模拟试题及解析

俄罗斯语言能力考试模拟试题及解析

俄罗斯语言能力考试模拟试题及解析在全球化的时代,学习一门外语已经成为必不可少的技能之一。

而俄罗斯作为一个重要的国际大国,其语言能力的重要性也日益凸显。

为了帮助学习者更好地准备俄罗斯语言能力考试,下面将提供一些模拟试题及解析,希望对大家有所帮助。

第一部分:听力理解1. 请听下面的对话,并根据问题选择正确的答案。

对话:A: Привет! Как дела?B: Привет! Все хорошо. А у тебя?A: У меня тоже все хорошо. Что нового?B: Ничего особенного. Работа, учеба, как обычно.A: Понятно. А как твои родители?B: Они тоже хорошо. Спасибо, что спросил.问题:1) 他们在谈论什么?a) 天气b) 学习c) 工作d) 家人答案:d) 家人解析:从对话中可以看出,他们在互相询问家人的情况。

2. 请听下面的短文,并根据问题选择正确的答案。

短文:В прошлом году я посетил Москву. Это было мое первое путешествие вРоссию. Я очень впечатлился этим городом. Москва - столица России, и она очень красивая. Я посетил Красную площадь, Кремль и много другихдостопримечательностей. Я также попробовал традиционные русские блюда, такие как борщ и пельмени. Я даже научился немного говорить по-русски. Я надеюсь,что смогу посетить Москву снова в будущем.问题:2) 作者去过的城市是:a) 圣彼得堡b) 莫斯科c) 基辅d) 华沙答案:b) 莫斯科解析:从短文中可以得知,作者去过的城市是莫斯科。

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Ю)【圣才出品】

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Ю)【圣才出品】

Ююбилей[阳]①纪念日②纪念会【变格】-я【搭配】столетний~университета建校100周年纪念日【例句】Наюбилеебыломногонароду.纪念会上人很多。

юбка[阴]裙子【变格】-и【搭配】ходитьв~е穿着裙子+ювелир[阳]珠宝匠,首饰匠【变格】-аюг[阳]①南②南方③(大写)南,南方(用以指发展中国家,与发达的)【变格】-а【搭配】жители~а南方的居民диалогЮгасСевером南北对话【例句】Стрелкакомпасауказываетнаюг.指南针指着南方。

*южанин[阳]南方人【变格】-а,复южане,южанюжный[形]①南方的②南方人特有的【变化】-ая,-ое【搭配】~полюс南极~темперамент南方人的气质юмор[阳]①幽默②(文学艺术上的)幽默手法;幽默作品【变格】-а【搭配】чуство~а幽默感отдел~авгазете报纸上的幽默栏*юморист[阳]幽默作家;幽默演员【变格】-а【例句】ЧеховпринадлежиткчислувеличайшихюмористовЕвропы.契诃夫是欧洲最伟大幽默作家之一。

*юмористический[形]幽默的,滑稽的,诙谐的【变化】-ая,-ое【搭配】~журнал幽默杂志【例句】Сюжетцыбыливсёбольшеюмористическогохарактера.内容多半是幽默的。

ЮНЕСКО[缩]联合国教科文组织+юность[阴]少年时代,青春时代【变格】-и【搭配】счастливая~幸福的少年时代юноша[阳]青少年【变格】-и【搭配】чемпионпошахматамсреди~ей国际象棋锦标赛青少年组的冠军юношество[中]少年时代;青春年华【变格】-а【搭配】в~е(在)青少年时代юный[形]①少年的②青年人的;青春的【变化】-ая,-ое;юн,юна,юно【搭配】~возраст少年的年纪~ыесилы青年人的精力;青春的活力юридический[形]法律(上)的;法学的;司法的【变化】-ая,-ое【搭配】~факультет法律系~оелицо法人~аяконсультация法律顾问处~иеправа法律上的权利【例句】Онучитсянаюридическомфакультете.他就读于法学系。

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Ч)【圣才出品】

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Ч)【圣才出品】

Ч*чаевод[阳]茶树栽培家【变格】-а*чаепитие[中]<口语>喝茶,喝茶消遣【变格】-я【例句】ВечернеечаепитиеуМашивошловихпривычку.傍晚在玛莎家喝茶聊天成了他们的习惯。

чай[阳]茶,茶叶【变格】-я(-ю),вчае及вчаю,复чаи【搭配】китайский~中国茶叶кирпичный~砖(红色的)茶зелёный~绿茶чайка[阴]鸥【变格】-и,复二чаек【搭配】белая~白鸥морская~海鸥обыкновенная(或озёрная)~红嘴鸥【例句】Чайкадержалавклювебольшуюрыбу.海鸥啄食着一条大鱼。

чайник[阳]茶壶,水壶【变格】-а【搭配】электрический~电(水)壶чайный[形]①茶的;茶叶的;茶水的;茶树的②喝茶的,喝茶用的【搭配】~аяфабрика茶厂~аячашка茶碗【例句】Изстаканаподнималсячайныйдымок.从茶杯中冒出缕缕水汽。

+чарующий[形]有魅力的,迷人的,使人神魂颠倒的【变化】-ая,-ее【搭配】~аяулыбка迷人的微笑час[阳]①小时②……点钟③学时,一堂课④时刻,时候⑤(规定做某事的)时间【变格】-а复-а,(与数量数词连用)вчасе及вчасу,复-ы【搭配】четверть~а一刻钟вдва~а在两点钟учебный~学时долгожданный~盼望已久的时刻обеденный~午饭时间часовой[形]①一小时的②钟表的③(用作名词)哨兵【搭配】~перерыв一小时休息~аяпромышленность钟表工业~напосту站岗的哨兵частица[阴]①(整体的)一小部分②[常用复数]小粒;<技>质点,微粒,粒子③少量,少许【变格】-ы【搭配】~пыли灰尘微粒элементарная~基本粒子,元粒子,元质点~вещества质点【例句】①Вегословахестьчастицаправды.他的话里有些是实话。

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Р)【圣才出品】

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Р)【圣才出品】

Рраб[阳]①奴隶;奴仆;奴才②受……支配的人,耽溺于……者,沉湎于……者,囿于……者【变格】-а【搭配】~ывдревнемРиме古罗马的奴隶~своихстрастей耽溺于情欲(嗜好)的人~отсталыхвоззрений囿于落后观念的人【例句】①Онсделалсярабомсвоевольнойжены.他简直成了霸道婆娘的奴仆。

②Рабнепослушествует.奴隶是不能出庭作证的。

【扩展】[阴]рабыняработа[阴]①工作,劳动②作业现场,工地③(在某企业、机关)工作,供职;工作地点,上班地点④功【变格】-ы【搭配】искать~у找工作полеые~ы野外作业вернутьсяс~ы下班полезная~有效功【例句】Кипитработа.工作干得热火朝天。

работать[未]①担任,充当②从事,致力于,用功,研究③培养,训练,教育④训练,调教⑤工作,干活,劳动⑥(机关、企业)办公,营业⑦(把马)练好,练熟【变位】-аю,-аешь【接格】①кем②надчем③скем④кого-что【搭配】~днёминочью日夜工作~секретарём担任秘书~наддиссертацией写论文~скадрами训练干部~насвоюсемью为养家糊口而工作~умом动脑子,思考~сословарём使用词典~настанке操纵机床~портрет画像【例句】①Машинаработаетисправно.机器运转正常。

②Заводработаетнаоборону.工厂为国防进行生产。

③Заводработаетнаместномсырьё.工厂用当地的原料生产。

работник[阳]①做工的人,劳动者;有劳动能力的人②工作人员,职员【变格】-а【搭配】~искусства艺术工作者~железнодорожноготранспорта铁路职工【例句】Старикболеет,онуженеработник.老人有病在身,他已不能工作。

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Н)【圣才出品】

全国专业技术人员职称俄语等级考试大纲(Н)【圣才出品】

Нна1[前]①往,向……上面(四格);在……上(面)(六格)②在……上,在……中,在……身上(六格);到……上,往……去,向……身上(四格);在……(时候)六格;到……(时候)(四格)③表示某物为动作的工具、装备的一部分、表达方法等【接格】кого-что或ком-чём【搭配】~столе在桌上~стол往桌上быть~работе在上班идти~работу去上班книга~английскомязыке英语书играть~рояле弹钢琴на2[前]①表示期限或一段时间②表示度量、数量和范围③指明目的、用途和目标④表示行为方法和状态【接格】кого-что【搭配】план~год年度计划обед~пятьчеловек五个人的饭кредит~ремонт修理用的贷款~памятьговорить凭记忆说на3[前]①在(时候),在……中②借助于,用【接格】ком-чём【搭配】~лёте在飞行中~прошлойнеделе在上周ехать~автобусе乘坐公共汽车*набережная[阴]①河岸②沿岸街【变格】-ой【搭配】гранитная~花岗石堤岸широкая~宽阔的沿岸街【例句】Набережнаяусыпанапешеходами.沿岸大街满是行人。

набирать[未]①买到,借到,收到②收集,募集③上满,装上④加足,达到(某限度)⑤排字,排版【变位】-аю,-аешь【接格】①кого-что②чего【搭配】~заказов接受若干订货~учащихсянакурсы为培训班招生~вручкучернил把钢笔吸上墨水~темпывработе加快工作进度~газету排报纸【扩展】[完]набрать,-беру,-берёшь;-ал,-ала,-ало;набранныйнабратьномер(телефона)拨电话号码*наблюдатель[阳]①观察者;观察员②维护者【变格】-я【搭配】беспристрастный~公正的观察者сторонний~旁观者наблюдать[未]①观看,注视,观察,研究②照看,监督【变位】-аю,-аешь【接格】①кого-что②закем-чем【搭配】~восходсолнца观看日出~задетьми照看孩子【扩展】[完]наблюсти,-блюду,-блюдёшь;-блюл,-ла;наблюдший;наблюдённый(-ён,-ена)*наблюдение[中]①观察,监督②考察出来的结果【变格】-я【接格】что【搭配】воздушное~空中观察интересное~有意思的观察结果【例句】ВрачивелинаблюдениязанаиболееважнымифункциямиорганизмакосмонавтовсЗемли.医生从地球上监测了宇航员身体里最主要的机能。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

全国职称俄语等级考试С级模拟试题及详解(二)第1部分:阅读理解(第1~20题,每题3分,共60分)下面有7篇短文,每篇短文后均有几个问题,请根据短文内容,为每个问题确定1个最佳答案。

Текст 1Альберт Эйнштейн познакомился с Милевой Марич в 1896 году в Цюрихском политехническом институте, когда оба учились на одном курсе. Альберту тогда было 17 лет, а Милеве —на четыре года больше. Они отпраздновали свадьбу 6 января 1903 года.Начало века было весьма продуктивным для молодого Эйнштейна. В 1905 году он опубликовал в «Аннален дер Физик», журнале германского физического общества, серию научныхстатей. В одной из них он сформулировал основные принципы частной теории относительности. В другой доказывал, что свет излучается, распространяется и поглощается порциями —квантами(量子)или ротонами(光子). Таким образом были заложены теоретические основы квантовой теории.В 1919 году Эйнштейн и Марич развелись. В этом не было ничего удивительного, но в брачном договоре был необычный пункт, по которому Эйнштейн должен выделить некоторую сумму своей бывшей жене, если он удостоится Нобелевской премии. Через три года он действительно получил премию, т. е. Нобелевскую премию по физике 1921 года, и выполнилсоглашение.В этих фактах историки видят одно из доказательств того, что Милева Марич была не просто женой и матерью детей Эйнштейна, а и соавтором его важнейших трудов. Правда, подобную позицию некоторые считают не очень убедительной, потому что поступок Эйнштейна можно рассмотреть как чисто джентльменский жест.Однако существует ещё один источник информации, которым явно пренебрегали до сих пор. Речь идёт о письмах Альберта Эйнштейна к Милеве Марич. В одном из них он пишет: «Как счастлив н горд буду,когда мы оба доведём работу над относительным движением до победного конца». Такие отрывки из других писем показывают, что научное сотрудничество между ними не ограничивалось только рамками теории относительности.Одни историки убеждены, что математические расчёты в трудах Эйнштейна выполнены Марич. Другие историки считают, что ей принадлежат нетрадиционные идеи, положенные в основу теории относительности. Третьи историки полагают, что поддержка с женской стороны носила скорее эмоциональный, чем интеллектуальный характер.В пользу Марич говорят и другие аргументы. В своих воспоминаниях об Эйнштейне известный советский физик, академик Абрам Федорович Иоффе утверждает, что в 1905 году видел те самые рукописи, о которых мы уже упоминали. И они были подписаны двумя именами: Эйнштейном и Марич. Однако при публикации, по неизвестным причинам, осталось лишь одно.Невольно настораживают и другие случаи: например, в Цюрих(苏黎世)Милева Марин спроектировал(设计出)прибор для измерения слабого тока. А в заявке на патент(专利)в качестве авторов фигурировали почему-то только Альберт Эйнштейн и Иоганн Хабихт.Другие биографы Эйнштейна считают,что не следует возводить(抬高)Милеву Марин в ранг гения. Как дополнительный аргумент в свою пользу они приводят её отметки во время учебы в Цюрихском институте, те гораздо ниже, чем у Эйнштейна. Но другие возражают: к Милеве Марин вообще относятся предвзято, а плохие отметки —ещё недоказательство. И такое отношение обязано той дискриминации(歧视)женщин, которой они подвергаются и на научном поприще. Что же говорить о жене великого ученого! Ей суждено всегда оставаться в его тени.1. Сколько лет было Милеве, когда она училась в Цюрихском политехническом институте?A. 17B. 24.C. 21.D. 19.2. Какое соглашение выполнил Эйнштейн?A. Развестись с Марич.B. Удостоиться Нобелевской премии.C. Выделить некоторую сумму бывшей жене.D. Заключить с женой в брачном договоре необычный пункт.3. Кто спроектировалприбор для измерения слабого тока?A. Альберт Эйнштейн.B. Милева Марич.C. Абрам Федорович Иоффе.D. Иоганн Хабихт.【答案与解析】1.C 问题是:当Милева在苏黎世工科学院上学的时候,她多大?由原文第一段第一、二句可知,Альберт与Милева是在苏黎世工科学院上学的时候认识的,当时Альберт17岁,而Милева比他大四岁,因此Милева当时是21岁。

故正确答案选C。

2.C 问题是:Эйнштейн完成了怎样的约定?由原文第三段的二、三可知,Эйнштейн答应前妻如果获得诺贝尔奖就分给前妻一部分份额,在其获得诺贝尔奖之后最终履行了这一约定。

故正确答案选C。

3.B 问题是:是谁设计了一个测弱电流的仪器?由原文倒数第二段倒数第二句可知,Милева Марич设计了一个测弱电流的仪器。

故正确答案选B。

Текст 2Все знают в Москве улицу Старый Арбат, по ней можно много бродить, открывая для себя каждый раз что-то новое. Но не менее интересны арбатские переулки, можно сделать совершенно удивительные открытия. Например —найти совершенно необыкновенный, фантастический дом.Этот дом стоит в одном из арбатских дворов, найти его нелегко —запоследнее время столько построили вокруг нового! Но когда вы его увидите —сразу почувствуете, что это —ОН. Белый дом, который состоитиз двухполовин, двух цилиндров, которые соединены вместе. Одно огромное квадратное окно смотрит в Кривоарбатский переулок, а все круглые стены покрыты маленькими окнами в форме ромбов. Немного похоже и на соты для пчёл, и на фантастический космический корабль.Это дом Мельникова —шедевр авангардного искусства советского периода. Мельников был самым ярким из архитекторов-авангардистов 20-х годов. Архитекторы революционного периода стремились к простоте и функциональности конструкции, они отказывались от внешней декоративности, красивости. Новое искусство —и в литературе, и в поэзии, и в музыке и в архитектуре —хотело совсем забыть о прошлом, отказаться от традиций.Мельников всегда помнил о принципах авангардного искусства, много экспериментировал —но не забывал о том, что является главным в любом искусстве: о художественном образе, о красоте, об эстетике(审美、美学). Все построенные им дома —разные и оригинальны по-своему. Они уникальны и не похожи друг на друга, потому что это каждое здание —это свой неповторимый художественный образ.Архитектор был известен и очень много строил в 20-е годы: клубы для рабочих, гаражи и павильоны для временных выставок в столице. В 1925 году по его проекту было построено здание Международной выставки декоративного искусства в Париже. В Италии в Милане прошла его персональная выставка в 1933 году. Самые известные дома Мельникова,сохранившиеся в Москве, —Клуб для рабочих имени Русакова, клуб Буревестник и собственный дом.Мельников получил небольшой участок земли в районе Арбата для строительства собственного дома в 1927 году. Для социалистической страны, где в городе ни у кого уже не было частной собственности, это был исключительный подарок. Подарок был знаком признания и уважения Мельникова-архитектора советским правительством и государством. В 1929 году семья архитектора въехала в свой новый дом —ни на что не похожий ... дом-мечту.Наверху, над входом было кратко написано Константин Мельников. Архитектор. Круглый дом окружал небольшой садик, в котором сам архитектор посадил деревья и кусты. Таким образом, дом, который стоял в 2-х минутах ходьбы пешком от многолюдного Арбата, был изолированот шума большой улицы.Сегодня, с появлением экологических проблем, возникла наука видеоэкология. Доктор биологических наук Владимир Филин говорит об элементах видеоэкологии: человеческий глаз не любит прямых и длинных линий, горизонтальных или вертикальных. В природе нет прямых линий и углов, архитектор, создавая здания, должен помнить об этом. Это важно не только с эстетической точки зрения, но и с психологической. В. Филин отмечал, что лучше всего это чувствовал и понимал архитектор Мельников, который любил повторять: Архитектура —игра для глаза.。

相关文档
最新文档