Schengen Visa Application form 申根签证申请表
UDI签证表格(中英对照)

Schengen Visa Application form申根签证申请表Embassy/ConsulateCACService providerCommercial intermediaryMale / 男 Female / 女 9. Marital status / 婚姻状况 Single / 未婚 Married / 已婚 Separated / 分居 Divorced / 离异 Widow (er) / 丧偶 Other / 其它 ……………………………. BorderOtherTravel document12. Type of travel document 护照种类: Ordinary passport / 普通护照 Diplomatic passport / 外交护照 Service passport / 公务护照 Official passport / 因公护照 Special passport / 特殊护照 Other (please specify) / 其它旅行证件(请注明):…………………………………… Means of subsistenceInvitationMeans of transportTMIOther:RefusedIssuedACLTVNo 否 Yes. Residence permit or equivalent …………………… No ………………… Valid until..………………………….. ValidThis application form is free此表格免费提供1 2 Multiples Tourism / 旅游 Business / 商务 Visiting Family or Friends / 探亲访友Cultural / 文化 Sports / 体育 Official visit / 官方访问Medical reasons / 医疗 Study / 学习 Transit / 过境Airport transit / 机场过境Other (please specify) / 其它 (请注明)字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料Single entry / 一次 Multiple entries / 多次Two entries / 两次The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
Schengen_visa_application_form_04121500 (2)

Documents/主要材料/Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or Chinese pinyin, and signed by the applicant (for Chinese nationals signature must be in characters, not pinyin). For applicants under 18 years of age, the application form must be signed by at least one of the parents or legal guardians. 申根签证申请表,原件 说明:一份用英语或者意大利语或者中文拼音正式填 写并由申请人亲笔签名的申请表(中国申请人签字应 为文字,不应为拼音)。十八岁以下的申请人需至少 父母其中一方或者监护人代签。 Formulario di richiesta visto Schengen, in originale Note: il formulario deve essere debitamente compilato in lingua inglese o italiana o in cinese pinyin, e firmato dal richiedente visto (per i cittadini cinesi è obbligatorio firmare in caratteri, non si accetta la firma in pinyin). I formulari dei richiedenti minori di anni 18 dovranno essere firmati da almeno uno dei genitori o di chi ne ha la patria potestà. Two recent and identical photos. Notes: photos must be ICAO format (4.0 x 3.5 cm, color photo with white background, taken within the last 6 months. 2. 两张本人近期照片 说明:照片应为 ICAO 尺寸的彩照,照片需为白色背 景,35x40 毫米,并需为最近六个月内所照。 Due foto format tessera, recenti e uguali Note: le foto devono essere fatte secondo il formato ICAO (4.0 x 3.5 cm, foto a colori con sfondo bianco, scattate negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after planned departure date from Schengen area and was issued less than 10 years ago. Passport must have at least two blank and unmarked visa pages. Two copies of the page with data; two copies of the page with signature; one copy of previous Schengen visas, if any. 有效护照,原件 +两份复印件 说明:请注意护照应为在过去 10 年内签发,并且应在 离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间。护照应 有至少两页的空白页。申请人护照首尾页两份复印件
法国申根签表格 双面打印

法国申根签表格双面打印
如果您需要申请法国申根签证并打印申请表格,以下是一些相关信息:
1. 表格类型,申请法国申根签证的表格是Schengen Visa Application Form,也称为申根签证申请表格。
您可以在法国驻您所在国家的大使馆或领事馆的官方网站上找到该表格。
2. 表格下载,您可以在使馆或领事馆的官方网站上下载申根签证申请表格。
通常,该表格以PDF格式提供,您可以在电脑上打开并打印。
3. 双面打印,申请表格通常是双面打印的,这意味着您需要在打印之前调整打印机设置,选择双面打印选项。
如果您不确定如何进行双面打印,您可以查阅您的打印机手册或在打印机设置中寻找相关选项。
4. 打印要求,在打印申请表格时,请确保使用A4纸张,并确保打印质量清晰,以确保表格上的信息可读。
5. 填写表格,在打印之前,请仔细填写申请表格上的所有必填信息。
确保您的填写准确无误,并按照指示提供所需的支持文件和材料。
6. 复印申请表格,在打印和填写完申请表格后,建议您复印一份备份,以备将来参考或作为您的个人记录。
请注意,以上信息是一般性的指导,具体的申请流程和要求可能会因个人情况和所在国家的要求而有所不同。
因此,在申请法国申根签证之前,请务必仔细阅读并遵循法国驻您所在国家的大使馆或领事馆的官方指南和要求。
申根签证申请表

6. Place and country of birth/出生地及国家
7. Current nationality/ies/现国籍
8. Original nationality (nationality at birth)/原国籍
18. If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country?/如果你的居住国不是你的国籍所在国,那么你是否被允许返回居住国?
□No/不是□ Yes, (number and validity)/是(号码和有效期)……………….………………………………………………
□ Other travel document (pleasespecify):/其他旅行证件(请注明)……………………………………………………………
14. Number of passport/护照号码
15. Issued by/发照机关
16. Date of issue/发照日期
17. Valid until/有效期至
To …………………………
Valid for :
…………………………….
2. Surname(s) at birth (earlier family name(s))/出生时姓(原姓)
3. First names (given names)/名
4. Date of birth (year-month-day)/出生日期
9. Sex/性别
□ Male/男□Female/女
申根国家签证申请表

18.Ifyouresideinacountryotherthanyourcountryoforigin,haveyoupermissiontoreturntothatcountry?/如果你的居
住国不是你的国籍所在国,那么你是否被允许返回居住国?
oNo/不是oYes,(numberandvalidity)/是(号码和有效期)……………….………………………
*36.Meansofsupportduringyourstay/在国外停留期间的支付方式:
oCash/现金oTravellers'cheques/旅行支票oCreditcards/信用卡oAccommodation/有住房
oOther:/其它................................................
8.Originalnationality(nationalityatbirth)/原国籍
9.Sex/性别
oMale/男oFemale/女
10.Maritalstatus/婚姻状况
oSingle/未婚oMarried/已婚oSeparated/分居
oDivorced/离婚oWidow(er)/丧偶oOther/其他
Name/姓Firstname/名Dateofbirth/出生日期
1)
2)
3)
43.PersonaldataoftheEUorEEAcitizenyoudependon.Thisquestionshouldbeansweredonlybyfamilymembersof
EUorEEAcitizens./凡涉及你依靠的欧盟或欧洲经济区公民的个人资料,就仅需与欧盟或欧洲经济区公民有亲属关系的
荷兰申根签证表格

Photo照片Application for Schengen Visa申根国家签证申请表Please f i ll in this application form only in English 此表格必须用英文填写1. Surname(s) (family name(s)) /姓*F OR EMBASSY /CONSULATE USE ONLY仅供使领馆使用Date of application :File handled by :Supporting documents: o Valid passport o Financial means o Invitationo Means of transport o Health insurance o Other :Visa:o Refused o GrantedCharacteristics of Visa:o LTV o A o B o C o D o D + CNumber of entries:o 1 o 2 o MultipleValid from ………………..T o …………………………Valid for :…………………………….2.Surname(s) at birth (earlier family name(s)) /出生时姓(原姓)*3.First names (given names) /名*4. Date of birth (year-month-day) /出生日期*5. ID-number (optional) /身份证号码(如有则填)*6. Place and country of birth /出生地及国家*7. Current nationality/ies /现国籍*8. Original nationality (nationality at birth) /原国籍*9. Sex /性别o Male /男 o Female /女10. Marital status /婚姻状况o Single /未婚 o Married /已婚 o Separated /分居 o Divorced /离婚 o Widow(er) /丧偶 o Othe r /其他 11. Father’s name /父亲姓名*12. Mother ’s name /母亲姓名*13. Type of passport: /护照类型o National passport /私人护照 o Diplomatic passport /外交护照 o Service passport /公务护照 o Alien ’s passport /外国人护照 o Seaman’s passport /海员护照 o Travel document (1951 Convention) /旅行证件(1951 年公约)o Other travel document (please specify) /其他旅行证件(请注明): …………….....................................…………………14. Number of passport /护照号码*15. Issued by /发照机关16. Date of issue/发照日期*17. Valid until /有效期至*18. If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country? /如果你的居 住国不是你的国籍所在国,那么你是否被允许返回居住国? o No /不是 o Yes, (number and validity) /是(号码和有效期) ……………….……………………… ●19. Current occupation /现职业** 20. Employer and employer ’s address and telephone number. For students, name and address of school. /工作单位名 称、地址和电话,学生填学校名称及地址*21. Main destination /主要目的地GREECE22. Type of Visa /签证类型 Airport transit /机场过境 o Transit /过境√Short stay /短期停留 o Long stay /长期停留 23. Visa :Individual /个人签证 √Collective /团体签证24. Number of entries requested /申请入境次数 √Single entry /一次入境 o Two entries /两次入境 o Multiple entries /多次入境25. Duration of stay /停留时间 Visa is requested for /申请签证: .... ... days /天 26. Other visas (issued during the past three years) and their period of validity /其他签证(最近三年内)及有效期至*27. In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? /如需过境,你是否有进入最终目的 地国家的入境许可?No /没有 Yes , valid until /有,有效期至: .......................... Issuing authority /签发机关: ....................................................... ● 28. Previous stays in this or other Schengen states /以前在本申根国或其它申根国家停留情况** The questions marked with * do not have to be answered by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizens have to present documents to prove this relationship.* 欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)不必回答带 * 问题 。
最新版欧洲申根签证申请表 中英文对照 可编辑WORD版

Application for Schengen Visa 申根签证申请表 This application form is free 此表格免费F a mil y m embe r s o f EU , EE A o r C H c iti zen s s h all n o t f ill in field s n o .21, 22, 30, 31 an d 32 (ma rk ed w ith *).欧盟,欧洲经济区或瑞士联邦公民家属不填写第21,22,30,31及32项(*标注) Fi e l d s 1-3 s h all be f ill ed in i n acco r d a n c e w ith the d a t a i n t he tr av e l d o c umen t . 第1-3项须按照旅行证件信息填写。
1. Surname (Family name): 姓氏: F OR OFFICIAL USE ONLY签证机关专用Data złożenia wniosku:Numer wniosku:□w ambasadzie lub konsulacie □ we wspólnym ośrodku przyjmowania wniosków□ u usługodawcy□ u pośredniczącego podmiotukomercyjnego □ na granicyNazwa: □ inneWniosek przyjęty przez:Dokumenty uzupełniające:□ dokument podróży□ środki utrzymania□ zaproszenie □ środek transportu □ podróżne ubezpieczeniemedyczne □ inne:Decyzja o wizie: □ odmowa wydania wizy□ wiza przyznana:□A □ C □ o ograniczonej ważności terytorialnej□ Termin ważności: Od …………………………….Do …………………………….Liczba wjazdów:□ 1 □ 2 □ wielokrotnyLiczba dni: .................... 2. Surname at birth (Former family name(s)): 出生时姓氏: 3. First name(s) (Given name(s)): 名字: 4. Date of birth (day-month-year): 出生日期(日-月-年): 5. Place of birth: 出生地点:6. Country of birth: 出生国:7. Current nationality: 现国籍: Nationality at birth, if different: 出生时国籍,如不同:Other nationalities: 其他国籍: 8. Sex: 性别: □ Male 男 □ Female 女 9. Marital status: 婚姻状况:□ Single 单身 □ Married 已婚 □ Registered Partnership 注册伴侣关系 □ Separated 分居 □ Divorced 离异 □Widow(er) 丧偶 □ Other (please specify): 其他(请注明): 10. Parental authority (in case of minors) /legal guardian (surname, first name, address, if different from applicant’s, telephone no., e-mail address, and nationality): 父母(如是未成年申请人)/合法监护人(姓名、住址,如与申请人不同)电话号码、电子邮件及国籍: 11. National identity number, where applicable: 公民身份证号码,如适用: 12. Type of travel document: 旅行证件类型:□ Ordinary passport 普通护照 □ Diplomatic passport 外交护照 □ Service passport 公务护照 □ Official passport 因公护照 □ Special passport 特殊护照 □ Other travel document (please specify) 其他旅行证件(请注明): 13. Number of travel document: 旅行证件号码: 14. Date of issue: 签发日期: 15. Valid until: 有效期至: 16. Issued by: 签发机关: 17. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen: 如有家庭成员为欧盟、欧洲经济区或瑞士联邦公民的,请填写该家庭成员的个人信息: Surname (Family name): 姓氏: First name(s) (given name(s)): 名字: Date of birth: 出生日期(日-月-年): Nationality: 国籍: Number of travel document of ID card:旅行证件或个人身份证件号码:PHOTO照片1In so far as the VIS is operational.。
申根国家签证申请表格

1. Cognome/cognomi Surname(s) (family name/s)姓A D USO ESCLUSIVODELL’AMBASCIATA O DELCONSOLATOF OR E MBASSY/C ONSULATE USE ONLY办公室保留2. Cognome/cognomi alla nascita (cognome /cognomi precedenti)Surname(s) at birth (earlier family name-s)出生时姓 (其它姓氏)Data della domanda:3. Nome Given name(s) 名Fascicolo esaminato da:4. Data di nascita (anno-mese- giorno)Date of birth (year-month-day)出生日期 (年-月-日)5. Numero di carta d’identità (facoltativo)Id-Number (optional)身份证号(也可不填)Documenti giustificativi :Passaporto validoMezzi di sostentamento6. Luogo di nascita e Stato. Place and country of birth.出生地点和国家 InvitoMezzi di trasportoAssicurazione malattiaDi altro tipo:7. Cittadinanza/cittadinanze attualiCurrent nationality/ies现国籍8.Cittadinanza di origine (cittadinanza alla nascita)Original nationality (nationality at birth)出生时国籍9. Sesso Sex 性别Maschile Male男Femminile Female女10. Stato civile Marital Status婚姻状况Non coniugato Single 未婚 Coniugato Married己婚Separato Separated 分居 Divorziato Divorced离婚Vedovo Widow(er)丧偶 Altro: Other:其它:11.Cognome del padre Father’s name父亲姓名12.Cognome della madre Mother’s name母亲姓名Visto:RifiutatoConcesso13. Tipo di passaporto:Type of passport:护照类别:Passaporto nazionale National passport普通护照Passaporto diplomatico Diplomatic passport 外交护照Passaporto di servizio Service passport公务护照Documento di viaggio (Convenzione del 1951) Travel document (1951 Convention)旅行证 (1951年协议规定)Passaporto per stranieri Alien’s passport外国人护照Passaporto per marittimi Seaman’s passport海员证Documento di viaggio di altro tipo (specificare): Other travel document (please specify):其它种类的旅行证(说明):Caratteristiche del vistoVTLABCDD + CNumero di ingressi1 2 Mult14.Numero del passaporto:Number of passport: 护照号码15. Rilasciato da:Issued b y:签发机关:Valido da............................a…………………….. 16. Data del rilascio:Date of issue: 签发日期17.Valido fino al: Valid until::有效期至:Valido per:* I familiari dei cittadini dell'UE o SEE (coniuge, figlio o ascendente a carico) non devono rispondere ai quesiti indicati con * .Essi devono presentare la documentazione comprovante i loro vincoli familiari.* The questions marked with * do not have to be answered by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizens have to present documents to prove this relationship.欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属(配偶, ,父母,子女)不填写 * 栏目的内容. 但时应提供证明其亲属关系的有效证件和材料.18 .Se soggiorna in uno Stato diverso dallo Stato di origine è autorizzato a rientrare in detto Stato?If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country?若在其它国家居留是否具有再次入境该国的许可证?No 无 Sì (numero e validità) Yes,(number and validity)如果有,许可证种类和有效期:* 19. Occupazione attuale Current occupation现职业:* 20.Datore di lavoro, indirizzo e numero di telefono. Per gli studenti nome e indirizzo dell'istituto di insegnamentoEmployer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of school雇主姓名和地址和电话. 学生应该填写学校的名称,地址和电话21. Destinazione principale Main destination主要意大利目的地22. Tipo di visto: Type of visa所申请签证的类别:Transito aeroportuale Airport transit 机场过境Transito Transit过境Soggiorni di breve durata Short stay 短期停留Soggiorni di lunga durata Long stay长期停留23. Visto:Visa: 签证:Individuale individual个人签证Collettivo Collective团体签证24. Numero di ingressi richiesti Number of entries requested 申请入境次数 Uno One entry 一次Due Two Entries 两次Multiplo Multiple entries 多次25. Durata del soggiorno Duration of stay停留时间Visto chiesto per: .........................giorniVisa is requested for:……………..days申请签证的天数..........................26. Altri visti (rilasciati negli ultimi tre anni) e rispettivo periodo di validitàOther visas (issued during the past three years) and their period of validity签发停留的时间和有效期(三年之内签发的)27. In caso di transito, è titolare dell'autorizzazione di ingresso per lo Stato di destinazione finale?In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? 如属过境签证,是否具有目的地国发出的入境许可证? No无 Sì, valido fino a: Yes, valid until:如果有,许可证有效期至:Autorità che rilascia: Issuing authority:签发机关.................................................................................................................................................................... * 28. Precedenti soggiorni nel presente Stato o in altri Stati SchengenPrevious stays in this or other Schengen states 是否曾经在意大利或其它申根国家停留过?29. Scopo del viaggio Purpose of travel旅行目的Turismo Tourism旅游 Affari Business 商务 Soggiorno presso la famiglia o amici Visit to Family or Friends 探亲或访问朋友Cultura/Sport Cultural/Sport文化/体育活动 Ufficiale Official官方访问Motivi sanitari Medical reasons医疗 Di altro tipo (specificare): Other (please specify):其它种类(说明):.........................................*30. Data di arrivo Date of arrival到达日期…………………………………………………………………………………. •31 Data di partenza Date of departure 离开日期…………………………………………………………………………………….. *32. Frontiera dello Stato del primo ingresso o rotta di transito. Border of first entry or transit route首次入境地点或过境点……………………………………………………..*33 Mezzi di trasporto Means of transport交通工具……………………………………………………………………* 34. Cognome dell'ospite o nome dell'impresa negli Stati Schengen e persona di contatto dell'impresa ospite. Altrimenti indicare il nome dell'albergo o l'indirizzo provvisorio negli Stati SchengenName of host or company in the Schengen states and contact person in host company. If not applicable, give name of hotel or temporary address in the Schengen states ………………………………………………………………………………………………………………在申根国家邀请人姓名或邀请公司名称. 在申根国家居住的饭店地址或短期停留期间住址.Cognome dell'ospite o nome dell'impresa e relativo indirizzo: Name of host or company and address::邀请人姓名或邀请公司名称和地址:…………………………….. Telefono e fax:Telephone and telefax:电话和传真:………………………………………… Indirizzo di posta elettronica E-mail address 电子信箱地址:* 35. A carico di chi sono le spese di viaggio e le spese di soggiorno?Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your stay? 交通和停留住宿费用承担情况Mio M yself 本人 Ospite/ospiti Host person/s邀请人 Impresa ospite Host company邀请公司Dichiarare le modalità e presentare i documenti giustificativi:State who and how and present corresponding documentation: 提供方式的证明材料:……………………………………………………………………………………………………………………………………….............................................. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… * 36. Mezzi di finanziamento durante il soggiorno Means of support during your stay停留期间的经济担保方式Contanti Cash现金. Travellers’ cheques旅行支票 Carte di credito Credit Cards国际信用卡Assicurazione di viaggio e/o malattia. Valida fino a :Travel and/or health insurance.Valid until:人身意外保险.保险有效期至:............................. (Valida per lo spazio Schengen e con copertura minima di 30.000 EURO/ Valid for the Schengen Countries and with minimum coverage required30.000 EURO/ 在申根国家有效的和保险金额不能低于30.000 欧元 )37.Cognome del coniuge Spouse’s family name配偶姓38. Cognome del coniuge alla nascitaSpouse’s family name at birth配偶出生时所用姓名39. Nome del coniuge Spouse’s name配偶名40.Data di nascita del coniugeSpouse’s date of birth配偶出生日期41. Luogo di nascita del coniugeSpouse’s place of birth 配偶出生地点42. Figli(Le domande devono essere presentate separatamente per ciascun passaporto)Children (Application must be submitted separately for each passport)子女(如果子女各有护照必须分别申请签证)Cognome Surname 姓 Nome First Name名Data di nascita Date of birth 出生日期1 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................2 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................3 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................43. Dati anagrafici del cittadino dell'UE o SEE di cui è a carico. Alla domanda rispondono soltanto i familiari dei cittadini dell'UE o SEEPersonal data of the EU or EEA citizen you depend on. This question should be answered only by family members of EU or EEA citizens.欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属的情况. 上述个人情况由与欧盟或欧洲经济处公民有直系亲属关系的申请人填写Cognome Surname姓Nome First Name名Data di nascita Date of birth出生日期Cittadinanza Nationality 国籍Numero del passaporto Number of passport 护照号码Vincolo familiare: del cittadino dell'UE o SEE Family Relationship: of an EU or EEA citizen 与欧盟或欧洲经济处公民具有何种亲属关系:44. Sono informato del fatto e accetto che i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto siano comunicati alle autorità competenti degli Stati Schengen e, se necessario, trattati dalle stesse, ai fini dell'esame della mia domanda di visto. Tali dati potranno essere introdotti e archiviati in basi di dati alle quali possono avere accesso le autorità competenti dei singoli Stati Schengen.Su mia richiesta espressa, l'autorità consolare che esamina la mia domanda m'informerà di come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a modificarli o sopprimerli, in particolare, qualora fossero inesatti, in conformità del diritto nazionale dello Stato interessato. Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti.Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della domanda o l'annullamento del visto già concesso nonché possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato Schengen che ha in trattazione la domanda. Mi impegno a lasciare il territorio degli Stati Schengen allo scadere del visto, se concesso.Sono informato che il possesso di un visto è soltanto una delle condizioni necessarie per l'ingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen. La meraconcessione del visto non mi dà diritto ad indennizzo qualora non soddisfi le condizioni previste dall'articolo 5, paragrafo 1, della convenzione di applicazione di Schengen e mi venga pertanto rifiutato l'ingresso. Il rispetto delle condizioni d'ingresso sarà verificato ancora all'atto dell'ingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen.I am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to therelevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the relevant authorities in the various Schengen states.At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted, in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete.I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application.I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted.I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states我了解并接受将我在此签证申请表格中填写的个人情况资料通报给申根国家主管当局作为签证申请之用. 这些资料可以由申根国家的主管当局使用并由他们存档. 根据我的要求, 领事当局审查我的申请表时将告知根据该国国民权利, 如果发现我的材料不准确时应及时通知我更改或取消. 我非常清楚, 所提供材料完全正确. 我知道, 如果提供虚假材料, 将导致申请不被接受; 如已签证, 可能会被取消; 按照申根国家的法律, 也可能被指控. 如果签证, 本人保证将在签证到期之日前离开申根国家. 我明白, 获得签证只是进入申根国家的前提条件, 根据申根协定第五条第一款, 如被拒入境, 本人将不要求任何赔偿.入境申根国家时有关机构可以检查我是否遵守入境规定. 45. Domicilio d'origine Applicant’s home address 申请人地址46. Telefono Telephone number 电话号码Mobile 手迹(Reserved to the office, 办公室保留) AnnotazioniVisti Schengen…………………….………………………………………………………………………………………Altri Visti……………..…………………………………………………………………………………………………..Viaggia con…………………………………………………………………………………….…………………………Titolo di Studio…………………………………………………………….……………………….…………………….Professione………………………………………………………………..…………………………..………………….Salario…..…………………………………………………………….………………………………..…………………Immobili…..………………………………………………………..………………………………….…………………Automobile…………………………………………………………………………………………….…………………Note Particolari………………………………………………………………………………………….……………….……………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………...……………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..47. Luogo e data Place ad date 申请地点和日期48. Firma (per i minori firma del titolare dell'affidamento, del tutore)Signature (for minors, signature of custodian/guardian ) 申请人签名(未成年者由监护人签名)。