Foreign investors share dumping has little impact on Chinese banks

合集下载

托福口语情景对话之谈论股市

托福口语情景对话之谈论股市

智课网TOEFL备考资料托福口语情景对话之谈论股市 There are gains and losses in the stock market.股市有赢有输。

Investing in stocks is risky.投资股票有风险。

risky a. 有风险的,冒险的In general, investments in the stock market produce good returns.总体来说,股票投资的回报率很高。

investment n. 投资,投入(其动词形式为invest)produce v. 产出,生产return n. 回报,利润in general“总体来讲,总体上说”The price of stocks is skyrocketing.股票价格正在狂涨。

This stock is going up/down.这支股票在涨/跌。

The stock market is crazy now.现在的股市都疯了。

skyrocket v. 猛涨,突然高升The share price keeps going down.股票价格持续走跌。

Many private investors are dumping their shares.评多小股民都在抛售股票。

share n. 股票private a. 个人的,私人的,民间的investor n. 投资者dump v. 抛售,倾倒I don't know if it's appropriate to enter the stock market right now.我不知道现在进入股市合不合适。

appropriate a. 合适的,适当的I decide on which share you should buy is quite hard sometimes.要决定买哪一支股票有时相当困难。

You'd have to consider market tendencies. the company's growth potential, and you'd better know something about technical analysis.你要考虑市场走势、公司的发展潜力,而且最好还要懂点儿技术分析。

财经英语单元课后全部中译英

财经英语单元课后全部中译英

第一单元1.居民持有许多金融资产。

最重要的有货币、储蓄账户、政府证券、股票以及基金。

People hold many financial assets. The most important currency, savings accounts, government securities, stocks and funds.2.对货币需求的不同于对其他商品的需求。

持有货币是因为其间接价值而不是直接价值。

Demand for money is different from the demand for other goods. Holding currency because of its indirect value rather than direct value.3.人们持有货币的最重要的原因是需要偿付账单或购买商品。

People hold money the most important reason is the need to pay the bills or buy goods.4.行业中,商业银行以手头现金或在中央银行存款的形式持有准备金。

Industry, commercial Banks in the form of cash or deposits with the central bank to hold reserves.5.一般来说,商品货币本身具有内在的价值。

由于商品货币本身所固有的价值,政府也就没有必要再来保证它的价值。

Generally speaking, the commodity currencies of itself has intrinsic value. Due to the inherent value of commodity money, the government there would be no need to again to ensure that the value of it.第二单元1.外汇是指以外币表示的用于清偿国际交易的资产The foreign exchange refers to used for liquidation international trading assets denominated in foreign currencies.2.外汇市场是世界上最大、流动性最强的市场之一The foreign exchange market is one of the largest and most liquid market in the world 3.中央银行用其巨额的外汇储备来稳定货币市场The central bank with its huge foreign exchange reserves to stabilise the currency markets4.货物和服务贸易的盈余或赤字反映了一国经济的竞争力Goods and services trade surplus or deficit reflects a country's economic competitiveness5.如果一国通货膨胀水平很高或人们预期通货膨胀水平会提高,那么通常该国货币会贬值。

国际商务英语+考核作业

国际商务英语+考核作业

综合试题综合试题1I.Translate the following words and expressions (10%)(ⅰ) From English into Chinese1. manufactured goods 制成品2. protectionist measures 保护措施3. securities exchange 证劵交易4. comparative 比较优势5. Gross National Product 国民生产总值(ⅱ) From Chinese into English6. 最惠国待遇Most-Favored Nation Treatment7. 宽限期grace period8. 不可以撤销信用证irrevocable letters of credit9. 运输单据transportation documents,10. 金边债券gilt bondⅡ. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right (5%)11. compulsory a. policy to restrict imports ( d )12. trade barriers b. unit cost getting low with the increasing of quantity. ( a )13. specialization c. products produced with efficiency ( c )14. trade terms d. something must have be done ( e )15. economics of scale: e. trade rules set by ICC ( b )Ⅲ. Make brief explanations of the following terms in English (20%) 16. quotaquota: the limited quantities or value of imports made by government for consideration to protect domestic industries.17. PPPPPP: purchasing power parity, a decisive factor for the change of exchange rate.18. deregulationderegulation: government lowers or abolishes some restrictive domestic or foreign economic policies and make the economic activity develop more freely.19. infrastructureinfrastructure: large-scale public services such as transportation, communication equipments.20. indemnityindemnity: a basic idea in all branches of insurance that the insured should be in the same position after a loss as he was before it, neither richer nor poorer as a result of loss.Ⅳ. Fill in each of the following blanks with an appropriate words (10% )Differs, Which, predecessor, mechanism. In one word, one, permanent, services, settle , World BankInstead of being a mere replacement of GATT, the WTO 21__differs__ from its22 __predecessor___ in several prominent dimension. Firstly, as the name suggests, he GATT is only an agreement, or more exactly an interim secretariat, 23__In one word__an organization entity in the true sense, while WTO is a full-fledged 24__permanent__organization. Secondly WTO has a much broader mandate promoting trade liberalization of goods and 25__services__.Thirdly, the WTO has established far greater enforcement powers to 26__settle__ trade frictions among member countries, 27__Which__is called dispute settlement 28__mechanism__.WTO has become 29__one__ of important three international economic organizations. The others two are 30.__World Bank__ and International Monetary Funds.Ⅴ. Translate the following into English (25%)31. 及时库存制源于日本,现在已经被很多国家企业采纳。

高二英语金融理财单选题40题

高二英语金融理财单选题40题

高二英语金融理财单选题40题1.Which one is not a financial instrument?A.stockB.bondC.bookD.option答案:C。

book 不是金融工具,stock 是股票,bond 是债券,option 是期权,都属于金融工具。

2.If you want to invest in a company, you can buy its _____.A.sharesB.booksC.pensD.papers答案:A。

如果你想投资一家公司,可以买它的股票(shares)。

books 是书,pens 是笔,papers 是纸,都与投资公司无关。

3.A bond is a kind of _____.A.debt instrumentB.equity instrumentC.stationeryD.food答案:A。

债券是一种债务工具((debt instrument)。

equity instrument 是权益工具,stationery 是文具,food 是食物。

4.Which of the following is not a characteristic of stocks?A.High riskB.Low returnC.LiquidityD.Part ownership of a company答案:B。

股票的特点通常有高风险((High risk)、流动性((Liquidity)以及代表对公司的部分所有权((Part ownership of a company),而不是低回报(Low return)。

5.An option gives the holder the right to _____.A.buy or sell an assetB.read a bookC.eat an appleD.write a letter答案:A。

期权给予持有者买入或卖出一项资产的权利。

MBA翻译 重点词

MBA翻译 重点词

MBA翻译重点词汇总结1经济类:按时付款honor a payment in due time补偿贸易compensation trade尝试性订购trial / try-out order撤消资本折旧率deregulation of capital depreciation rates出口创汇能力capacity to earn foreign exchange through exports出口加工区export processing zones到岸加佣金价Cost , Insurance , Freight and Commission (C.I.F.C.) 全额退款 a full refund底盘floor offer定金down payment独家经销代理exclusive selling agency独立核算工业企业independent accounting unit (enterprise)对外商投资实行国民待遇grant national treatment to foreign investors分享权利与义务share rights and obligations取得丰厚的经济回报yield fat economic returns付款方式way of payment关税壁垒customs barrier ; tariff wall管理知识managerial expertise宏观经贸macroeconomics and trade互补互惠的合作关系complementary and mutual beneficial partnership 回佣return commission季节性折扣seasonal discount建立业务关系enter into business relations with进出口商会chamber of import and export trade进出口商品交易会Import and Export Commodities Fair进口渗透import penetration吸引外商直接投资attract foreign direct investment经营范围line / scope of business净利润net profit开/收盘价 opening / closing price可兑换货币convertible currency库存有限limited stock离岸加运费价Cost and Freight (C&F)加岸价Free On Board (F.O.B.)利润分配distribution in profits share零售价retail price批发价wholesale price贸易索赔business claim目的港船边交货价Free Over Side (F.O.S.)潜在市场potential market三资企业three kinds of foreign-invested enterprises or ventures 中外合资Sino-foreign joint ventures中外合作Sino-foreign cooperative businesses外商独资exclusively foreign-owned enterprises商业界business community实/虚盘 firm/non-firm offer实施市场多元化战略implement the strategy of market diversification使之受到法律和经济手段的制约get it under both legal and economic control受同一种规章制度的制约be subject to the same regulations or constraints 双边贸易 bilateral trade双赢战略 win-win strategy随行就市 be subject to market fluctuation缩小沿海地区与中西部地区的经济差距narrow the economic disparities between the coastal regions and the central and w estern provinces讨价还价bargain投资比重share of investment投资热the rising investment fever投资意向an investment proposal违约breach of the contract / agreement现/期货价 spot / forward price现货spot goods现金结算 cash settlement信用证结算 payment by letter of credit (L/C)形成一批有势力的跨国公司和知名品牌bring about a number of srtong multionational enterprises and brand names续约 extend the contract索赔 claim for a compensation稳妥的速度和规模 (at) a moderate rate and a safe scale易货贸易 barter trade有利可图 profitable / lucrative诱人的投资政策 attractive investment policies招标投标制 the system of public bidding for projects招商引资 attract / bid for / invite investments (from overseas )鉴于实际情况 in consideration of the actual conditions装运港船边交货价 Free Alongside Ship (F.A.S.)最大程度发挥双方优势 maximize the strengths of both parties经济组织Economic Organizations国际商会 International Chamber of Commerce国际海洋运输保险协会 International Union of Marine Insurance花旗银行 National City Bank of New York欧洲投资银行 European Intestment Bank (EIB)米兰银行 Midland Bank,Ltd.汇丰银行 Hongkong and Shanghai Banking Corporation经济合作与开发组织 Organization for Economic Cooperation and Development (D ECD)美中贸易全国理事会 National Council for US-China Trade日中经济协会 Japan-China Economic Association日本协力银行 Japan Bank For International Cooperation (JBIC)英国国际贸易促进委员会 British Countil for the Promotion of International Trade纽约证券交易所 New York Stock Exchange (NYSE)伦敦股票市场 London Stock Market欧洲经济共同体 European Economic Community (EEC) ; European Common M arket欧洲自由贸易联盟 European Free Trade Association (EFTA)欧洲集团 Eurogroup加勒比共同市场(加勒比自由贸易联盟)Caribbean Common Market (CCM)石油输出国组织 Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC)英联邦特惠区 Commonwealth Preference Area中国人民银行People’s Bank of China中国银行 Bank of China国际复兴开发银行 International Bank for Reconstruction and Development (IBR D)世界银行 World Bank欧洲经济与货币同盟 European Economic and Monetary Union国际结算银行 Bank for International Settlements (BIS)中国国际贸易促进委员会 China Council for the Promotion of International Trade (CC PIT)亚太经济合作组织Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)APEC工商咨询理事会 APEC Business Advisory Council便利化,责任性,一致性,透明性和简单化facilitation , accountability , consistency , transparency and simplification单边行动计划 individual action plan地区能源合作工作组 Regional Energy Cooperation Working Group电子数据交换 electronic date interchange (EDI)东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area东南亚国家联盟 Association of South-East Asian Nations (ASEAN)非关税措施 non-tariff measures海洋资源保护 marine resource conservation集体行动计划 collective action plans加速关税自由化 accelerated tariff liberalization可持续发展经济区域性一体化regional integration for sustainable economies劳动和社会保障 labor and social protection劳动市场信息 labor market information贸易促进工作组 Trade Promotion Working Group贸易投资委员会 Committee on Trade and Investment贸易投资自由化和便利化 trade and investment liberalization and facilitation名人小组 Eminent Persons Group平等互利,协商一致,求同存异,自主自愿equality and mutual benefit , reaching consensus through consultation , seeking co mmon grounds while putting aside differences , initiative and free will南太平洋地区经济贸易合作协定South Pacific Regional Trade Economic Cooperation Agreement人口和经济持续增长对粮食,能源,和环境的冲击impact of expanding population and economic growth on food , energy and the env ironment人力资源开发human resources development太平洋经济合作理事会Pacific Economic Cooperation Council投资专家组 Investment Exp erts’ Group互相承认 mutual recognition协调的单边行动 concerted unilateral action信息技术协定 Information Technology Agreement行政和预算委员会 Budget and Administrative Committee亚太工商网 Asia-Pacific Business Network亚太经合组织部长会议 APEC Ministerial Meeting亚太经合组织工商咨询理事会会议APEC Business Advisory Council Meeting亚太经合组织经济领导人会议APEC Economic Leaders Meeting亚太经合组织领导人非正式会议Informal Meeting of APEC Leaders亚太经合组织商业论坛 APEC Business Forum亚太经济社会理事会 Economic and Social Commission for Asia and Pacific Regio n亚太旅游协会 Pacific Asia Travel Association亚太能源中心 Asia-Pacific Energy Research Center亚太中小型企业技术交流与培训中心APEC Center for Technology and Training for Small and Medium Enterprises与贸易有关的知识产权协定Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property争端调解专家组Dispute Mediation Experts’ Group政府采购 government procurement世界贸易组织World Trade Organization (WTO)《北美自由贸易协定》 North American Free Trade Agreement (NAFTA)北美自由贸易区 North American Free Trade Area布雷顿森林体系 Bretton Woods System常设机构 standing body垂直兼并 vertical merger东部和南部非洲共同市场 Common Market for Eastern and Southern Africa (COMES A)反倾销措施 anti-dumping measures反补贴税 countervailing duty交叉报复 cross retaliation海关完税价值 customs values环保型技术 environmentally-sound technology (EST)出口实绩 export performance出口补贴 export subsidy灰色区域措施 gray area measuresWTO最不发达国家高级别会议WTO High-level Meeting for LDCs非配额产品 quota-free products非生产性投资 investment in non-productive projects风险管理/评估risk management / assessment国际收支平衡 balance of international payments非洲,加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)African , Caribbean and Pacific Group (ACP)上诉机构 appeal body基础税率 base tariff level国际收支条款 Balance-of-payments (BOP) Provisions既定日程 built-in agenda约束水平 bound level(欧盟)共同农业政策 Common Agriculture Pulicy规避 circumvention关贸总协定 General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)乌拉圭回合 Uruguay Round永久正常贸易关系 permanent normal trade relation (PNTR)国际清算 international settlement横向兼并 horizontal merger进口环节税 import linkage tax进口许可 import licensing垃圾融资 junk financing慢性萧条 chronic depression贸易和投资自由化和便利化trade and investment liberalization and facilitation (TILF) 全球配额 global quota弱势群体 disadvantaged group市场准入的行政管理措施 Administrative Aspects of Market Access (AAMA)生产补贴 production subsidy消费膨胀 inflated consumption协调制度(商品名称及编码协调制度)Harmonized System (Harmonized Commodity and Coding System )争端解决机构 dispute settlement body《关于争端解决规则与程序的谅解》Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (DS U)诸边协议 plurilateral agreement祖父条款 grandfather clause最初谈判权 Initial Negotiating Rights (INRs)保护主义 protectionism闭关自守 closed door policy畅通工程 Smooth Traffic Project初级成分 primary sector粗放式管理 extensive management从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy促进全球经济一体化 foster integration with the global economy盗用公款 embezzlement地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for the ir finances地区差异 regional disparity短平快项目 a project yielding quick returns with a relatively low investment 短线产品 products in shorts supply二元经济 dual economy发展不平衡 disparate development发展民族经济 develop the national economy发展是硬道理 Development is of overriding importance ./ Development is the absolute need翻两番 quadruple放宽经营条件限制 relax business restrictions扶贫 helping the poor改善投资环境 improve the investment environment工商局 industrial and commercial administration公共部门;公共成分 public sector关税总水平 general tariff level管制经济 controlled economy规模经济 economy of scale国产化率import substitution rate ; localization rate of parts and componen ts国际商业社会 the global business community国家粮食库存the state grain reserves国民生产总值gross national product (GNP)国内生产总值gorss domestic product (GDP)合理引导消费guide rational consumption宏观调控macro-control混合经济mixed economy基本国情fundamental realities of the country积极的财政政策proactive fiscal policy集体经济collective economy集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development计划经济planned economy计划调节regulation through state planning讲诚信,反欺诈honor credibility and oppose cheating解放生产力emancipate the productive forces经济波动economic fluctuation经济复苏economic recovery经济杠杆economic levers经济平衡economic balance经济趋势economic trend经济渠道economic channels经济全球化economic globalization经济失调指数misery index经济衰退economic depression经济腾飞economic take-off /boom(有)经济头脑的人 commercially minded (people); (people with) business sense 控股公司holding company拉动经济增长fuel economic growth理顺straightening out家庭联产承包责任制the household contract responsibility system停职留薪retain the job but suspend the salary乱收费,乱摊派,乱罚款arbitary charges , fund-raising quotas and fines配套政策supporting policies贫富悬殊polarization of rich and poor求得公平合理的解决seek a fair and reasonable solution三步走战略the three-step development strategy社会热点问题hot spots of society涉外经济foreign-related business实体经济the real economy实现零的突破achieve the zero breakthrough实用,有效,廉价,方便practical ,efficient , economical and convenient for use市政当局municipality适度从紧的财政政策moderately tight fiscal policy私营成分,私营部门private sector停滞;萧条 stagnation通货紧缩deflation (of currency )统筹安排comprehensive arrangement统一市场single market托管制度trusteeship网络经济cybereconomy伪劣商品赔还法lemon law温饱工程project for adequate food and clothing效益农业profitable agriculture新兴经济emerging economies养老金pension以经济建设为中心focusing on the central task of economic construction以质量求生存,求发展,求效益strive for survival , development and efficiency on the basis of quality优化结构和提高效益 optimized structure and better economic returns优税待遇 preferential taxation treatment有中国特色的社会主义市场经济体制socialist market economy with Chinese characteristics与国际市场接轨 integrate with the world market ; become integrated into the global market中国经济景气检测中心 China Economic Monitoring Center中国新经济峰会 China New Economy Summit主体经济 the mainstay of the economy专属经济区 exclusive economic zone追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development资源配置 the distribution / allocation of resources自由经济 liberal economy政治经济学 political economy官方表述Official Statements社会秩序良好,人民安居乐业People will enjoy a sound public order and live and work in peace and contentmen t深化分配制度改革,健全社会保障体系deepen the reform of the income distribution system and improve the social securit y system失业保险制度和城市居民最低生活保障制度the systems of unemployment insurance and subsistence allowances for urban resi dents同经济发展水平相适应的社会保障体系a social security system compatible with the level of economic development国民经济National Economy按劳分配distribution according to one’s performance摆脱贫穷和落后shaking off poverty and backwardness保持国民经济持续,快速,健康发展maintain sustained , rapid and sound development of the national economy保持国民经济发展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy边际报酬 marginal return变相涨价 disguised price hikes不正之风 bad/harmful practice ; unhealthy tendency财政经济状况 financial and economic conditions财政收支平衡 fiscal balance(产品)分销 sub-underwriting ; distribution草根农业 grass-roots industry产粮大省 granary province朝阳产业 sunrise industry传销 multi-level marketing ;pyramid selling打假 crack down on counterfeit goods弹性工资 flexible pay等外品 off-grade goods ; rejects第一产业 primary industury第二产业 secondary industry第三产业 tertiary industry恶性通货膨胀 hyperinflation恶性循环 vicious circle二次创业 start a new undertaking浮动工资 floating wages ; fluctuating wages高科技板块 high-tech sector根本好转 fundamental turn for the better工薪阶层 salariat ; state employee ; salaried person公司分立与解散 separation and dissolution of a company国家利益 interest of the state红包(中)red envelope containing money as a gift ; (贬) bribe ; kickb ack积压产品 overstocked commodities / inventories技术产权交易所 technology equity market ; technology property right exchang e技术下乡 spread technological knowledge to farmers加班 work extra shifts ; work overtime家族企业 family firm假日经济 holiday firm尖端产品 highly sophisticated products解困基金 anti-poverty funds进口减免税 import tax exemptions and reduction精品 competitive products敬业精神 professional dedication ; professional ethics连带责任 joint liability良性循环 virtuous circle劣等品 shoddy goods ; substandard goods ; lemon (口语)冒充包装 copycat packaging耐用消费品 durable consumer items / goods年同比 year-on-year ; on an annual basis扭转局面 reverse the tide ; turn the table农村富余劳动力 surplus rural labor农村劳动力合理有序流动 the rational and orderly flow of rural labor皮包公司 bogus company票贩子 ticket scalper ; ticket tout瓶颈制约“bottleneck” restrictions情感消费 emotional consumption区位商业 location-based commerce全优工程 all-round excellent project拳头产品 competitive products ; knock-out products ; blockbuster商品交易所 Commodity Exchange商品条码 bar code商务所commercial counsellor’s office市场疲软 sluggish market市场准入 market access适销对路的产品 readily marketable products甩卖 clearance sale ; be on sale双边和多边经济合作 bilateral and multilateral economic cooperation跳蚤市场 flea market投资成本回收 recover investments脱贫致富 cast /shake / throw off poverty and set out on a road to prospe rity无形资产 intangible assets向钱看 mammonism ; put money above all效益工资 achievements-related wages ; wages based on benefits一级市场 primary market重复建设 duplication of similar projects转嫁负担 shifting losses to国有企业改革Reform of State-owned Enterprises (SOE)摆脱困境 be extricated from their predicament包工包料 contract for labor and materials层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting产品结构 product mix产权清晰,权责分明,政企分开,科学管理clearly established ownership , well defined power and responsibility , separation of enterprise from administration , and scientific management产销直接挂钩 directly link production with marketing产业的升级换代 upgrading of industries产业高地 industrial leading position产业关联性 production-related association产业结构优化升级 optimize and upgrade the industrial structure厂长负责制system under which the factory director assumes full responsibil ity承包经营 contract operation持续提高公司的竞争能力achieve a lasting upturn in the company’s ability to com pete初步建立现代企业制度implement a preliminary modern enterprise system促销merchandising大型企业集团large enterprise group带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing the m to retain their original rank and benefits待岗await job assignment ; post-waiting待业job-waiting待业人口population waiting for employment地域优势geographical advantage调节经济运行regulate the operation of the economy调整产品结构readjust the product mix董事会领导leadership of the board of directors对符合条件的企业实行债转股carry out debt-to-equity swap programs in enterprises where conditions permit对外承包工程overseas contracted engineering projects防范和化解经融风险prevent and defuse financial risks分流企业富余人员redirect surplus employees of enterprises富有献身精神,积极性高涨的员工队伍a highly motivated and committed workforce改革国有资产管理体制reform the state property management system改善国有企业负债结构improve the asset-liability ratios of state-owned enterprise s高中级工程技术人员senior and intermediate-level engineers and technologists搞活企业invigorate enterprises革新重组realignment个体,私营等非公有制经济the non-public sector including selfemployed and private businesses工业产值 the industrial output公司法人责任制 the corporate legal person responsibility system公有制的多种实现形式 various forms for realizing public ownership股份合作制 joint stock-holding partnership ; the joint stock cooperative syste m股份制 the shareholding system骨干企业 key enterprise规范监事会制度 standardize the board of supervisors system规范破产 standardize bankruptcy procedures国家财政收入 total national revenue国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises国有控股企业 state holding enterprise国有资产流失 the devaluation of state assets合同管理制 the contract management system红帽子企业 red cap enterprise宏观管理体制 the macro-control system货币政策 monetary policy技术创新technological innovation家用电器产业the home electric appliances industry价格性能比price versus performance ratio兼并破产merger and bankruptcy减少对市场变化做出反应的时间shorten the response time to market changes减员增效downsizing for efficiency ; cut payroll to improve efficiency揭牌典礼an official business launch街道企业neighborhood enterprise紧密型企业集团tightly-knit groups of enterprises竞争有序orderly competition竞争择优select only the best of competing offers开工不足enterprises running under their production capacity亏损企业loss-making enterprises亏损企业脱困losing enterprises in the black again扩大内需expand domestic demand来料加工process materials supplied by clients ; accept customers’materia ls for processing劳动合同制labor contract system理顺/正确处理改革,发展,稳定的关系appropriately balance reform , development and stability流通体制the circulation system龙头 a leader内联企业enterprises with internal connections扭亏增赢reduction of loss and increase of profits培育统一开放,竞争有序的市场体系cultivate a unified and open market with orderly competition培育新的消费热点foster new consumption growth areas激励机制和约束机制incentive and restraint mechanisms企业文化corporate culture强化管理,“严”字当头 tighten up management and put strict observance above all else强化社区服务功能strengthen the function of community强强联合association between strong enterprises全面提高劳动者素质improve the overall quality of the workforce全球销售服务网络the global sales and after-sales service network融中国现代产业于世界经济主流integrate China’s modern industry with the mainstream of the world’s economy三无企业three-no-enterprises商检局Commodity Inspection Bureau商业运作business dealings深化流通体制改革deepen the reform of the distribution system生物医药产业the bioengineering and pharmaceutical industry石油化工产业the petrochemical industry实行投资主体多元化Sources of investment must be diversified时常多元化战略market diversification strategy售后服务 after-sales service树立企业良好形象 foster a good company image统筹规划,突出重点,分步实施a comprehensive plan that should focus on key areas and be carried out in a step -by-step manner投身于变化的过程中 be committed to the process of change完善法人治理结构 improve the corporate government西部大开发 the large-scale development strategy in west China下岗分流 redirect laid-off workers下海 go in for business兴建南水北调工程 build the south-to-north water diversion project虚拟经济和实体经济 virtual economy and real economy养老,失业,医疗保险金 old-age , unemployment and medical insurance premiums 一刀切 impose uniformity in all cases ; allow no flexibility一体化生产 integrated production以市场为导向 taking the market as the orientation以质取胜 implement the strategy of success through quality引入竞争机制 introduce competition mechanisms优化结构 optimize structure优化生产过程 optimize production processes优化组合 optimization grouping ; optional regrouping优势互补 take advantage o f each other’s strength再就业服务中心 re-employment service center再就业工程 re-employment programs在业人口 working population政府搭台,部门推动,企业唱戏Governments set up the stage , various departments cooperate and enterprises put in the show支柱产业 pillar industries知识密集型产业 knowledge-intensive projects中心环节 the pivotal point抓大放小 invigorate large enterprises while relaxing control over small one s;focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for t hemselves转化机制 shift to new management mechanisms转化经营机制 change operating mechanism装备精良 state-of-the-art equipment资金技术密集型产业 capital-and-technology-intensive industries劳动密集型产业 labor-intensive industries自负盈亏 be responsible for their own profits and losses财政金融Finance保理业务factoring business保税区the low-tax , tariff-free zone ; bonded area比较完整的金融市场体系 a relatively complete financial market system变现sell off财务报告分析 analysis of financial statement财务成本 financial cost财务丑闻 accounting scandal财政法 fiscal law财政收入/支出financial revenue / expenditure财政转移支付 transfer payment from the exchequer搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by perso ns inside a stock company or a business at a cost lower that their face value )筹资融资 fund and financing城乡信用社 credit cooperatives in both urban and rural areas存款保证金 guaranty money for deposits呆帐 bad loan贷款无力偿还 loan defaults地区货币集团 regional corrency blocks电子银行 e-banking电子应用系统 e-application对冲基金 hedge fund二板时常:创业板市场second board (on the country’s stock market)防范金融风险 prevent financial risks费改税 transform administrative fees into taxes分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock ma rket .分期付款 installment payment分税制 system of tax distribution风险管理 risk management风险投资 risk investment风险资本 venture capital封闭式基金 close-ended fund辐射全国,影响深远 radiate its profound influence across the country高增长,低通胀 high growth and low inflation公积金 public accumulation funds ; public reserve funds公司犯罪 corporate crime国际清算银行 international clearing banks国有商业银行 state-owned commercial banks国债专项资金 special fund for treasury bond核心/非核心资产core/ non-core assets汇率机制 exchange-rate regime货币化 monetization货币回笼 withdrawal of currency from circulation货到付款 cash on delivery技术转让 technology transfer假帐 accounting fraud虚报盈利 inflate profits监视会 supervisory board结售汇制度 the system of exchange , settlement and sales 金本位 gold standard金边债券 gilt-edged bonds金降落伞 golden parachute金融电子化 computerize financial services金融重组 financial reorganization债务人持有资产 debtor-in-possession (DIP)金税工程 Golden Tax Project金银买卖市场 a bullion trading market可支配收入 disposable income客户关系管理 customer relationship management (CRM)宽限期 grace period垃圾债券 junk bond利改税 substitution of tax payment for profit delivery内部风险管理 the internal risk management内部自律控制机制 internal control system欧洲单一货币 the single European currency盘活存量资产 tap the idle assets疲软股票 soft stock骗汇,逃汇,套汇 obtain foreign currency at false pretenses , not turn over for eign currency owed to the government and illegal arbitrage企业资源计划 enterprise resource planning (ERP)全球金融体系 global financial architecture全天候交易 24-hour trading operations融资渠道 financing channels三角债 chain debt上市融资 seek financing by listing on the stock market设置严密的警戒线 throw a tight cordon申请破产保护 file for bankruptcy protection生产要素 essential factor of production直销 non-store selling网上银行业 online-banking在线金融 online-finance实行许可证制 implement a license system收购公司 acquiring company现金流量表 chart of cash flow首席运营官 Chief Operating Officer (COO)首席财务官 Chief Finance Officer (CFO)首席商务官 Chief Business Officer (CBO)首席技术官 Chief Technology Officer (CTO)首席信息官 Chief Information Officer (CIO)首席沟通官 Chief Government Officer (CGO)授信额度 line of credit税前/税后收入 pretax/after-tax income上市/被摘牌公司 listed / delisted company上调税申报制度 personal income declaration system顺差 trade surplus特许税 franchise tax粘现市场 discount market通存通税 the banking procedure where deposits and withdrawals are proce ssed at any branch bank统一税 flat tax ; consolidated tax偷税,骗税,逃税,抗税 tax evasion , tax fraud , and refusal to pay taxes投资信心 investor confidence财务报表 financial statement外国基准货币 the foreign base currency外汇储备 foreign exchange reserve外汇市场 a foreign exchange market外资财务公司 foreign-funded financial companies外资银行 foreign-funded banks金融交易安全 financial transaction security无息和低息贷款 loans with no or low interest物价涨幅 the margin of price rise吸收游资 absorb idle fund消费信贷 consumer credit services信贷风险 credit risk信贷支持 credit aid信用紧缩 credit crunch信用危机 credit crisis虚拟银行 virtual bank电子转帐 wire transfer延期还本付息 delayed repayment of capital and interest业绩报表 earning report金融违规行为 financial irregularities / improprieties证券交易委员会 Securities Exchange Commission (SEC)一式两联 (receipt or invoice)in duplicate营业税 turnover tax ; business tax增发长期国债 issue additional long-term treasury bonds债权转股权/债转股debt-for-equity swap帐面收益 paper profit有形资产 physical assets项目资本金制度 project fund system资产重组 recapitalize中国外汇交易中心 Chinese Foreign Exchange Trading Service中国财政赤字 state financial deficits转手贸易 switch trade(银行的)交易 transact原始股 initial offerings新股发行 initial public offerings (IPO)智力资本 intellectual capital投资回收期 investment payoff period资产保值增值 maintain and increase the value of assets ; maintenance and appreciation of assets资产负债比例管理 exercise management over the liability rate on assets资产负债表 balance sheet自由兑换 free convertibility ; be freely converible自助银行 self-service bank证券Securities保证金 margin ; collateral成分指数 component index承销商 underwriter发行人 issuer封闭式证券投资基金 closed-end securities investment fund开放式证券投资基金 open-end securities investment fund 基金托管银行 fund custodian bank散户 retail ; private investor股本 share capital ; equity capital国库券 treasury bond红利;股息 dividend货币市场 monetary market机构投资者 institutional investor建/平仓open /close a position可流通股份 negotiable share可转换债券 convertible bond控股股份 controlling shareholder蓝筹股 blue chips流通性 liquidity内幕交易 insider trading / dealing配股 allotment of shares评级机构 rating agency企业债券 corporate bond清算;结算 clearing and settlement券商 broker ; dealer认股权证 warrant融券 securities loan金融衍生产品 financial derivatives申购 subscribe市场操纵 market manipulation市值 market capitalization收购兼并 merger and acquisition信息披露 information disclosure信用交易credit trading债券bond ; debenture中介机构intermediary资本市场capital market综合指数composite index房产Real Estate按揭贷款mortgage loan拆迁计划resettlement plan地段plot都市峡谷urban canyon房产开发公司real estate developer房屋总面积gross area高层楼房high-rise buildings高密度立体城市high density vertical city公告地价government-estimated land price绿地面积greenland area ; landscaping space棚户shacks ; family that live in shacks平面设计师graphic designer期房forward delivery housing乔迁之喜Best wishes for your new home人均住房per-capita housing ; average living space商品房空置的现象the vacancy problem in commercial housing使用面积floorage ; usable floor area室内面积carpet area四合院an old siheyuan (a compound with traditional Chinese house of g rey bricks and tiles built around a courtyard )筒子楼tube-shaped apartment危旧房old and dilapidated houses物业管理real estate management。

CFA必备名词

CFA必备名词
Buy-side analyst
Buyer's credit Buyout By-law
C
C-Corp CAC CAGR Calendar year Call-over
Call-spread warrant Call option Call protection/provision Call warrant Callable bond
ADR
ADS Ad valorem Ad valorem stamp duty Adjudicator
Adjustable rate mortgage (ARM) Admitted value Advance Affiliated company After-hours dealing
After-market
After-tax profits After-tax profits After date Afternoon session AGM Agency account Aging analysis of accounts Agreement Alert message All-or-none order Allocation Allottee Allotment Allowance Alpha (Market Alpha) Alternative investment American Chamber of Commerce American Commodities Exchange
CEO
CEPA
Certificate of deposit Certificate of incumbency
CFO
Chaebol Chain debts Change of domicile Chapter 11 Chartered financial analyst (CFA)

金融财经类常用词汇表达

金融财经类常用词汇表达

金融财经类词汇a-zAaccommodative monetary policy适当的货币政策according to the international practice按照国际惯例adverse selection逆向选择adjustable fatigue调整疲劳症affordable housing projects安居工程aggregate demand总需求(社会总需求)aggregate purchasing power社会商品购买力aggregate supply总供给(社会总供给)allocative efficiency资源配置效率allocative decision(基金等的)分配方案anti-dumping duty反倾销税anti-inflation policy反通货膨胀政策arm’s length transactions独立交易;非关系户交易Article VIII country经常项目可兑换的国家;接受国际货币基金组织协定第八条款austerity policies紧缩政策autarky 封闭经济(指由政府造成的,含贬义)Bblue chip stock蓝酬股bonded area保税区bottom (trough) of business cycle周期谷底bridge bank过度银行budget constraint预算约束business cycle经济周期business tax营业税buyer’s market 买方市场CCayman Islanders (为逃避监管)在开曼岛注册的(金融)机构capacity utilization设备利用率capital account convertibility资本项目可兑换capital budget建设性预算capital flight资本外逃;资本抽逃capital reflow资本回流carryover effect翘尾因素cautious in lending慎贷central bank lending中央银行贷款(再贷款)chain debts三角债chamber of commerce商会change in reserve assets储备资产增减change-of-ownership-based accounting principle所有权核算原则CHIBOR(China inter-bank offered rate) 中国同业拆借市场利率China Insurance Clause(CIC) 中国保险条款CHIPS(Clearing House Inter-bank Payment System) 同业支付清算系统circuit breaker涨跌停板city commercial bank城市商业银行claims on the non-financial sector对非金融部门债权clearing house清算所closed economy不开放经济commodity-related cash reflow商品回笼competitive devaluation竞争性贬值concealed accounts账外账concerted intervention联手干预conditional convertibility有条件的可兑换conditionality(国际货币基金组织的)贷款条件conduct of monetary policy制定和执行货币政策conform to a certain standard符合一定的标准conservatorship托管consumer price index(CPI)消费物价指数contagion effect扩散效应convergence criteria趋同标准convertible currency可兑换货币cost-push inflation成本推动型通货膨胀countercyclical policy逆周期政策countervailing duty反补贴税credit control信贷规模控制credit crunch信贷紧缩credit rating信用评级credit ratings资信评级credit reference system信用查询系统credit to related interest对关系人贷款credit worthiness信誉度creditor country债权国cross-border banking跨境银行业务currency board货币局制currency composition币种构成currency mismatch币种搭配不当currency outside bank流通中现金current account经常项目current account convertibility经常项目可兑换current budget经常性预算custody of government debt国债托管customs and practice惯例与做法cyclical divergence 经济周期不同步Ddebt fatigue债务疲劳症debt forgiveness债务减免debt overhang债务过重debt rescheduling债务重组debt service ratio偿债率(当年应付本金和利息与出口总值之比)debt-equity swap债权转股权debtor country债务国deflation通货紧缩demand elasticity需求弹性demand expansion需求膨胀demand-pull inflation需求拉动型通货膨胀denomination mismatch币种搭配不当deposit insurance system存款保险体系deposit money banks存款货币银行deregulation放松管制derivative(金融)衍生工具diminishing returns收益递减规律disbursement of foreign capital实际利用外资disguised irregular (or illegal) fund raising变相社会集资disguised unemployment隐蔽性失业disintermediation脱媒现象;信贷资金绕过中介机构循环disinvestment投资萎缩效应distorted signals信号失真distributional efficiency产品分配效益domestic credit国内信贷总额domestic debt内债down-stream enterprises下游企业dual exchange rate system 汇率双轨制;双重汇率制Eearly-warning system风险遇警系统easing monetary policy放松银根economic depression经济萧条economic fundamentals宏观经济基本状况;经济基本面economic indicators经济指标economic recession经济衰退economic sanction经济制裁economic stagnation经济停滞economies of scale规模效益economies of scope多元效益effective supply有效供给effective tax rate实际税率electronic data interchange(EDI) 电子数据交换emerging market新兴市场endogenous shock内生冲击enforcement action强制措施entrenched interest既得利益excess capacity生产能力过剩exchange rate misalignment汇率失调exogenous shock外生冲击expenditure changing policy影响支出的政策export-oriented economy出口导向型经济external debt外债external liberalization 对外开放Ffinal consumption最终消费final product最终产品finance companies财务公司financial crisis金融危机financial deepening 金融深化financial derivatives金融衍生物financial disintermediation脱媒;资金体外循环financial disturbance金融风波financial fragility金融脆弱financial oligarch金融寡头financial panic金融恐慌financial repression金融压抑financial turbulence金融动荡financial unsoundness金融不稳键financing gap资金缺口fine turning微调fiscal agent国库代理fiscal consolidation财政整顿(包括增收节支和改善结构)fiscal creation of money财政性发行fiscal outcome财政决算fiscal overdraft财政透支fiscal restraint财政节制fit and proper test(对高级管理人员的)资格审查flight to quality资本逃险;资本惊逃forced saving强迫储蓄foreign direct investment外国直接投资foreign exchange cover外汇抛补foreign exchange reserves外汇储备foreign exchange surrender结汇foreign exchange swap外汇调剂freely convertible currency可自由兑换货币frictional unemployment摩擦性失业full employment充分就业full face value全部面值fundamental analysis 基本面分析GGDP deflator国内生产总值缩减指数general government广义政府(包括地方政府和中央政府)general market risk一般市场风险goodwill商誉government divestiture政企分开(离)government sector政府部门government securities repurchase 国债回购gross capital formation资本形成总额gross domestic product(GDP) 国内生产总值gross national product(GNP) 国民生产总值gross retail sales 社会商品零售额Hhard currency硬通货heavily-indebted poor countries(HIPCs) 重债穷国hedge fund对冲基金;避险基金;套利基金herd instinct羊群效应hidden inflation隐蔽性通货膨胀hidden unemployment隐蔽性失业home country母国hostile takeover敌意收购hot money热钱;游资hyperinflation 恶性通货膨胀Iincentive structure 激励机制incomes policy收入政策Incoterms国际贸易术语解释通则independent accounting独立核算indexation指数化industrial policy产业政策infant industry幼稚产业inflation expectation通货膨胀预期inflation inertia通货膨胀惯性inflation tax通货膨胀税informatics信息产品information asymmetry信息不对称information disclosure信息披露inheritance tax 遗产税insider transactions内幕交易insolvency资不抵债;失去支付能力Institute of London Underwriters伦敦保险协会institutional investors机构投资者institutional purchasing power社会集团购买力institutional shareholders法人股东intellectual property知识产权interlocking relationship(在不同金融机构)兼职关系involuntary unemployment非自愿性失业issue IOU 打白条Jjudicial proceeding 法律诉讼Llabor shedding消减冗员lagged effect滞后效应laid-off employees 下岗工人legal jurisdictions法律管辖权legal tenders法币less developed countries(LDCs) 欠发达国家leveraged buyout杠杆收购(指主要通过借款收购公司)LIBOR(London interbank offered rate) 伦敦同业拆放利率limit down跌停板limit up涨停板listed corporations上市公司low-cost housing projects 安居工程Mmacroeconomic management宏观调控;宏观管理macroeconomic objectives宏观管理目标;宏观经济目标managed floating exchange rate有管理的浮动汇率mandatory measures指令性措施mandatory plan指令性计划market access市场准入(指商品和劳务的进入)market capitalization市值market entry市场准入(指机构的审批)market exit市场退出market failure市场调节失调market maker造市者market producer市场生产者market risk市场风险market segmentation市场分割market share市场占有率;市场份额marketability适销性;产销衔接material injury实质性损害merchandise trade商品贸易(相对于服务贸易而言)monetary base基础货币monetary condition银根monetary contraction银根紧缩monetary overhang货币供应过多monetary policy stance货币政策态势monetary survey货币概览money illusion货币幻觉money laundering洗钱money supply货币供给mono-bank system大一统的银行体系moral hazard道德危害;道德风险moral persuasion道义劝说most-favored nation treatment最惠国待遇mull and void无效的,作废的multilateral netting多边轧差multiple currency practice多重货币做法multiple exchange rate regime多重汇率体制mutual fund共同基金NNASDDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation System)美国券商协会自动报价系统national disposable income国民可支配收入national income国民总收入national saving国民储蓄national treatment国民待遇natural unemployment rate自然失业率net domestic product(NDP)国内生产总值neutral fiscal policy中性财政政策new sources of economic growth新经济增长点nominal anchor名义支撑点non-bank financial institutions非银行金融机构non-financial corporate sector非金融企业部门non-investment grade非投资级别non-performing loans不良贷款non-profit organizations非盈利机构notary public公证人Ooff-budget expenditure(revenue)预算外支出(收入)offshore banking离岸银行业务offshore financial center离岸金额中心open economy开放经济open inflation显性通货膨胀open market operation公开市场操作opening price开盘价operational target操作目标opportunity cost机会成本outlay overrun超支output gap产出缺口outstanding household deposits居民储蓄存款余额over competition过度竞争overstaffing人浮于事over-the-counter (OTC)transaction场外交易owner's equity所有者权益Ppaid-up capital实缴资本par value面值pay-as-you-go pension scheme现收现付养老金制度peer pressure伙伴国压力pegged exchange rate钉住汇率pension fund养老基金per capita GDP人均国内生产总值per capita income人均收入performance-based pay system按劳付酬制度phased implementation逐步到位policy bank政策性银行policy instrument政策工具policy mix 政策组合policy slippage政策失误;政策偏差policy-related operations政策性业务portability (of pension funds,etc.)(养老金等的)可携性;可转移性portfolio investment证券投资poverty alleviation扶贫pre-emptive adjustment预调preferential policies优惠政策(倾斜政策)price liberalization价格放开price-earnings(P/E)ratio市盈率pricing-mechanism价格形成机制primary industry第一产业primary market一级市场procyclical policy顺周期政策professional ethics职业道德progressive tax rate累进税率prudential supervision审慎监管public good公共物品public sector公共部门(包括政府,国有企业及政府所有的其他机构)public sector borrowing requirement公共部门融资缺口public utilities公用事业purchasing power parity(PPP)购买力平价purchaser's price购买者价格Qquality stock绩优股quasi-fiscal deficit准财政赤字quasi-money准货币Rrational expectation合理预期real effective exchange rate实际有效汇率real time实时realized profit实现利润recapitalization资本重组;补充资本receivership接管reciprocal holdings相互持股recognition of bad debt清分坏账red chips红酬股regional disparity地区差别registered capital注册资本reluctance to lend惜贷rent seeking寻租repatriation of profits利润汇回replacement cost重置成本repository智囊团;知识库repurchase agreement (repo agreement)证券汇购协议required reserves存款准备金;法定准备金reserve bank储备银行reserve currency储备货币reserve requirement存款准备金(要求)restrictive policies限制性政策restructuring plan重组计划retail price index (RDI)零售物价指数retail shares散股retaliatory tariff报复性关税return on assets (ROA)资产利润率return on capital资本利润率returns on equity (ROE)权益回报率risk awareness风险意识risk clientele effect客户的风险群体效应risk monitoring and warning system风险监控和警戒系统royalty资源税rule of law法治run on banks挤提存款Rsafety net安全网scarcity economy稀缺经济secondary market二级市场segregation of financial industry金融业分业经营self-financed investment自酬投资self-identifying自己识别seller’s market卖方市场shadow price影子价格snowballing雪球效应social security contribution社会保险税social security社会保障social welfare社会福利soft budget constraint软预算约束soft landing软着陆sovereign credit国家信用sovereign rating主权信用评级sovereign risk主权风险special drawing right(SDR)特别提款权specific tax从量税stagflation 滞涨standard money本位币statutory legislation 法律规定sterilization operation对冲操作stock pile产品积压stocks and flows存量和流量structural distortion结构扭曲structural imbalance结构失调structural rigidity结构僵化structural unemployment结构性失业sub-contractors分包商subordinate debt 次级债务subscribed capital 认缴资本subsidiary companies子公司substandard loans次级贷款sunrise industries朝阳产业sunset industries夕阳产业supervisory board监事会surcharge附加税surtax附加税sustainable economic growth可持续经济增长SWIFT国际金融电讯协会SWIFT(Society for Worldwide International Financial Telecommunication)环球银行业金融电信协会System of National Account(SNA)国民账户体系systemic effect系统性影响systemic financial crisis系统性金融危机Ttariff incentives关税优惠tax arrears欠税tax avoidance避税tax compliance依法纳税tax erosion税收流失tax evasion逃税tax refund(rebate)退税tax shelter避税tax threshold (税收)起征点technical analysis技术分析technology-intensive技术密集型tertiary industries第三产业;服务行业the exception of clause免除条款The ICC Executive Board国际商会执委会The ICC International Court of Arbitration国际商会国际仲裁院The International Chamber of Commerce国际商会The Uniform Rules for bank-to-bank Reimbursement(URR)银行间偿付统一规则total factor productivity全要素生产率transition economy转轨经济transmission mechanism传导机制treasury bills短期国债treasury bonds长期国债turnover tax流转税Uundercapitalized资本不足underground economy地下经济underlying inflation自发性通货膨胀;内在通货膨胀uniform Customs and Practice(UCP)统一惯例unit tax rate定额税收universal bank全能银行upside potential(down potential)上行空间(下行空间)URC国际托收统一规则Vvalue added增加值value-added tax(V AT)增值税value at risk风险价值量velocity of money货币流通速度venture capital风险资本voluntary export restraint自愿出口限额Wwholly state-owned commercial banks国有独资商业银行window dressing practices装饰门面的做法window guidance窗口指导。

china daily 经济学词汇

china daily 经济学词汇

传销pyramid schemedivorce settlement(离婚协议书)insurance premium(人寿保险费)cargo premium(货物保险费)at a premium是非常珍贵的mass market cars大众市场的车型了license-plate lottery(车牌摇号)car rental(汽车租赁)green car(新能源汽车)零排放车辆zero-emission vehicle跨界车crossover vehicle非公路用车off-highway vehicleby fair means or foul(不择手段,千方百计)price cheating就是“价格欺诈pricing inconsistency(价格不一致)misleading price tags(误导性的价签)curb inflation(抑制通货膨胀)academic cheating(学术造假)价格违法行为price violation价格垄断price-fixingfake resume(虚假简历)relaxed inner controls(内部管理松散)academic rank(职称)hidden rule(潜规则)package tour/group tour/organized tour (跟团旅游)individual tourist/ free walker(自由行游客)文化旅游业cultural tourism“自驾游”(self-driving travel/tour)self-organized expedition就是“自助游”分时度假timeshareecotourism生态旅游rural tourism “乡村旅游”eco-farming(生态农业)parallel import水货小众市场niche markettake-home income即“实得工资gross income(全额工资)financial crisis(经济危机)shrink(缩水)price hikes(物价上涨)housing spending(家庭支出)living standard(生活标准)economic stagnation(经济疲软vicious cycle(恶性循环)inflationary pressure(通胀压力)信用评级下调credit downgrade实得工资take-home income虚拟超市virtual supermarket高档车premium car欺骗消费者play foul with buyers大众旅游mass tourism灰市gray market预付费卡prepaid cards恩格尔系数Engle coefficient次级债务subordinate debt饥饿营销hunger marketing恶意营销smear campaign亚洲“单一货币”single currency滞销蔬菜unsalable vegetables黄金投资者gold bugmembership fee (会员费)windfall(意外横财)Credit rating(信用评级)debtor(债务人)NASDAQ(纳斯达克)、DOW(道琼斯综合指数)Standard and Poor’s Composite Index (标准普尔综合指数)nose-dive(暴跌)信用评级integrity rating信用扩张credit expansionhi-tech marketing strategy(高科技营销策略)网络虚拟财产online virtual assetsreal economy(实体经济)fictitious economy(虚拟经济)real bargain(便宜货)virtual money虚拟钱币ceiling price表示“最高价”a farm production ceiling意思是“农业生产的最高产量”default(违约)cut deficit/deficit reduction(削减赤字)spending cuts(削减开支)debt crisis(债务危机)package agreement cap on liability(一揽子协议赔偿金上限)divorce calculator离婚计算器”online gadget(网络小工具)civil partnerships(民事伴侣关系late-life divorce(熟年离婚)prenuptial agreement(婚前协议)division of property(财产分割)custody and visitation of children(子女监护与探视)spousal support(配偶赡养费)child support(子女抚养费)financial crisis(经济危机)绩效工资merit pay工资协商制度negotiation system on wagesstate-owned monopolies(国有垄断企业)cap and trade(限额交易、总量管制和交易Pegged Exchange Rate(盯住汇率制)公积金上限threshold of housing fund prepaid deposit(预付定金)money laundering(洗钱)tax evasion(偷税漏税)bribery(行贿受贿)issuers of prepaid cards(购物卡发行方)anonymous cards(不记名购物卡card scalpers(卡贩子、购物卡黄牛)灰色收入off-the-books income地下钱庄illegal bankfinancial fraud(金融诈骗)Minimum living allowances(最低生活保障)“subsistence allowance”也指“最低生活保障”low-income groups(低收入群体)basic subsistence costs(基本生活费用支出)expenditure-income ratio(消费支出比例)gap in work wages(工资收入差距)income divide/ income disparity 收入差距consumer price index(CPI,消费物价指数)cut back on meals and clothes(节衣缩食)housing loan repayments(房贷)housing space per capita(人均居住面积)收入分配income distributionwage arrears(拖欠工资)two-fold increase in pay指的就是工资“翻番”纳税等级tax brackets晒工资wages online exposurefunded debt(长期债券、固定债务)还未偿还债务outstanding debt未到期的债务unmatured debtloan defaulter 拖欠贷款者Mortgage抵押贷款lending quota就是指“贷款额度”credit expansion(信贷扩张)deposit-reserve ratio(存款准备金率)export quota(出口配额)购买力平价purchasing power parity通胀恐慌inflation fearsuppress rising commodity prices就是“抑制物价上涨”的意思boosting food supplies and other necessities增加食品和其它必需品的供应increasing subsidies for low-income families提高对低收入家庭的补贴taking more targeted policies to maintain market order出台更多有针对性的政策维护市场秩序)现金补贴cash subsidy 信贷紧缩credit squeeze有抵押债务secured debt外债余额outstanding external debt暂停偿债debt standstill nonperforming loans不良贷款overdue loans(逾期贷款)mortgage loans(按揭贷款)added value(附加值)commercial exploitation(商业炒作)商业间谍活动industrial espionagefloating exchange rates(浮动汇率制)emerging economies(新兴经济体)industrialized nations (工业化国家)exchange rate fluctuations(汇率波动)bilateral trade(双边贸易总额)reserve currency(储备货币)foreign exchange reserve(外汇储备)Subprime Crisis(次贷危机)dollar assets(美元资产)monetary policy(货币政策)稳健的货币政策prudent monetary policy货币操纵国currency manipulator dollar trap就是指“美元陷阱”measure of money supply 货币供应量primary sector(第一产业)industrial sector(第二产业)tertiary /service sector(第三产业)proactive fiscal policy(积极的财政政策)moderately loose monetary policy 适度宽松的货币政策stimulus package 经济刺激政策evitalization scheme for 10 major industries 十大产业振兴规划risk control 风险控制macro-regulation 宏观调控人民币“跨境结算” cross-border settlement加大货币发行量quantitative easing fixed-asset investment 固定资产投资unsalable products 积压产品Unmarketable、poorselling等词也可以用来表示“滞销”each link in distribution 每个流通环节buying spree 收购潮heavy loss 巨大损失oversupply of vegetables 蔬菜供应量加大战略性支柱产业strategic pillar industrypillar industry(支柱产业)eading industry 主导产业basic industry 基础产业产业结构调整industrial restructuring 产业生态系统industry eco-system emerging market 新兴市场emerging technology 新兴技术Emerging industry 新兴工业renminbi clearing bank 人民币清算行Clearing bank 清算银行offshore yuan center 人民币离岸中心QFII全称为Qualified Foreign Institutional Investors是“合格的境外机构投资者”的简称QE 全称为Quantitative Easing是“量化宽松货币政策”的简称反补贴税countervailing dutiesone-off consumption就是指“一次性消费”one-off payment 一次性付款purchasing on a sudden impulse 冲动购买/即兴购买industry insider 业内人士luxury goods buyers 奢侈品买家potential consumers 潜在消费者恐慌购买panic buying强迫购物forced shopping消费热潮spending spreegold bug黄金投资者金本位”就是gold standardstrong momentum 强劲势头middle income trap就是指“中等收入陷阱”wide income inequality 收入差距增大high environmental costs 较高的环境代价inadequate domestic spending 国内消费不足sustainable pattern 可持续发展模式dollar dominance 美元的主导地位micro-credit company就是“小额贷款公司”private capital 民间资本financial market 金融市场credit market 信贷市场red chip就是“红筹股”junk bond 垃圾股bank run就是“银行挤兑”liquidity crunch资金紧缩demand for withdrawals取款需求credit order 信用秩序bank panic 银行恐慌systemic banking crisis 系统性银行危机从而引起economic recession 经济衰退migrant buyers就是指“外地购房者Property-purchasing limitations就是“限购”second- and third-tier cities 二、三线城市first-tier cities 一线城市blueprint homes或blueprint housing就是“图纸房”simple blueprints of the project 简单的户型图capital in the presale 预售款forward-delivery housing 期房advance fees 预付款direct-sale store就是指“直营店factory shop 厂家直销店chain store 连锁店flagship store 旗舰店franchised store 特许经营店pro shop 专业店exclusive shop 专卖店outlet store 工厂店outstanding external debt未偿付外债,即“外债余额external debt即“外债”short term external debt 短期外债trade credit 贸易信贷trade finance 贸易融资dark pool就是“暗池交易”angel investment 天使投资alternative trading systems 替代交易系统institutional investor 机构投资者off-market liquidity 场外资金consolidated tape 证券买卖汇总记录带over-the-counter transactions 场外交易fall on debut新股破发initial offer price 发行价IPO(Initial Public Offering,首次公开募股)would-be buyers/drivers 潜在购车者self-owned brand 自主品牌intellectual property 知识产权brand awareness 品牌意识brand effect 品牌效应brand familiarity 品牌知名度product placement 植入式广告cooling measures in the property market 房地产市场降温措施higher down payment requirements for first-time buyers提高首次购房者的首付比例nationwide suspension of loan lending for third home purchases 全面叫停第三套房贷International Comparison Program 国际比较项目,简称ICP purchasing power parity就是“购买力平价”,简写为PPP低通货膨胀low inflation急剧通货膨胀galloping inflation恶性通货膨胀hyperinflation需求拉动通胀demand-pull inflation成本推动通胀cost-push inflation固有型通货膨胀built-in inflation trade imbalance就是“贸易失衡”trade surplus(贸易顺差)trade deficit(贸易逆差)trade balance贸易差额global economic imbalances(全球经济失衡currency policies(货币政策)trade protectionism(贸易保护主义)financial regulatory reform(金融监管改革)global settlement currency就是“国际结算货币”invoicing currency(计价货币)freely convertible currency(可自由兑换货币)hard currency(硬货币weak currency(软货币)speculative demands就是指“投机性需求”rigid demand(刚性需求)elastic demand(弹性需求)abnormal demand(反常需求、异常需求)speculation and profiteering(投机倒把)pricing regime定价机制household wealth就是指“家庭财富”household debt(家庭负债property-for-residency scheme(购房移民计划)Capital Investment Entrant Scheme(资本投资者入境计划property bubble(地产泡沫)commercial residential houses(商品房)budget homes 廉价房rent-to-buy program(先租后买项目)wage formation mechanism指的是“工资形成机制”low-end labor market即“低端劳动力市场”migrant worker(农民工)labor shortage(用工荒)time-honored brand老字号net bargainer就是指“网络议价师factory prices(出厂价)bargain basement(减价商品部)bargain hunter(减价品搜寻者,专买便宜货的人)bargain book(特价图书,廉价图书)net capital的意思是“净资本”working/circulating capital(流动资金)fixed capital(固定资本)human capital(人力资本)physical capital(物质资本)trade rows就是“贸易纠纷”anti-dumping duties(反倾销税)anti-subsidies investigation(反补贴调查)special protectionist tariffs(特保关税)export control(出口管制)super online banking system“超级网银interbank transfers(跨行转账interbank balance inquiries(跨行余额查询)home banking(家居银行)local government-backed investment units就是我们说的“地方融资平台financing vehicles(融资工具)MTN(medium term note,中期票据corporate bonds(企业债券)carbon exchange centers就是指“碳交易中心carbon emissions(碳排放energy consumption(能耗)administrative measures(行政措施market-based means(市场手段)housing vacancy rate就是指“住房空置率investors-owners(投资业主)field testing(现场测试house inspector就是“验房师”standards regulated by the government (政府制定的标准tail-raising factor就是指“翘尾因素”,也称为carryover effects(滞后影响)PMI,purchase management index(采购经理人指数)PPI,producer price index(工业品出场价格指数)luxury goods market(奢侈品市场)stress test指的是“压力测试”stress tolerance(抗压能力)group-buying就是指“团购”bulk discounts(大幅优惠ultra-discounted tickets(超低价优惠券)到discount coupon(打折券)、rebate coupon(现金券/抵金券)cents-off coupons,那就只是“象征性优惠”bogus company的意思是“皮包公司a bogus document(伪造的文件)bogus bills(假钞)assigned stores(指定商店)forced shopping(强迫购物)local interbank withdrawal(本地跨行取款)remote deposit(异地存款)withdrawal slip(取款单automated teller machine 简称ATM individual income tax threshold(个税起征点)double dip就是指“二次探底”也称为double dip recession(双谷衰退)weather insurance就是指“天气保险endowment insurance(养老保险)indemnificatory apartment的意思是“保障性住房price-fixed housing(限价房)public rental housing(公共租赁住房/公租房)rebuild shanty areas(对棚户区进行改造)trial sites(试点)transgression(不良记录信息)preferential interest rate(优惠利率)favorable first-home loans(首套房优惠贷款)credit registry(贷款记录)market capitalization(市值总额)urban competitiveness就是“城市竞争力”的意思economic growth rate(经济增长速度)livable city(宜居城市)muted growth(缓慢增长)模式collective contract即“集体合同labor disputes(劳资纠纷)cheap labor surplus(廉价劳动力过剩)trade sanction(贸易制裁)hi-tech export control(高科技出口管制one-off revaluation就是“一次性重估调整”service outsourcing industry就是“服务外包行业”信息技术外包服务”(Information Technology Outsourcing,简称ITO)业务流程外包服务”(Business Process Outsourcing,简称BPO)dual-currency card就是指“双币卡”third-party payment platform(第三方支付平台)POS point of sales 销售点终端机counting fee就是指“点钞费payment /clearing system(支付体系)Non-cash payment instruments(非现金支付工具debit card(借记卡)credit card(信用卡)private investment就是指“民间投资”Monopoly industry垄断行业refugee money(外逃资本)hoarding and profiteering 囤积居奇business misconduct(商业不正当行为)tiered pricing for electricity(阶梯电价)save energy and cut emissions(节能减排)high energy-consuming industry(高耗能产业)auto replacement(汽车以旧换新)energy efficient products(节能产品congestion fee就是指“交通拥堵费”单双号限行:odd-and-even license plate rule错时上下班:staggered rush hour plan 公交专用车道:bus lane快速公交专用车道: Bus Rapid Transit (BRT)vehicle and vessel tax就是“车船使用税tax refund(退税,税收返还)individual income tax(个人所得税value-added tax(增值税mobile payment就是指“移动支付”illegal business dealing(非法经营)insider trading(内幕交易)corporate bribery(单位行贿)回扣(kickback)手续费(commission fee)contract violation就是指“合同违约”back pay(拖欠薪水)labor arbitration(劳动仲裁)liquidated damages(违约金)late payment(逾期付款)incomplete/unfinished building(烂尾楼)non-owner-occupier 非自住业主price difference(差价)seckilling “秒杀”central enterprise就是“中央企业”,简称“央企”merger(兼并)、consolidation(合并)和regrouping(重组)social security tax就是指“社会保障税”social security fee(社会保险费)social security fund(社保基金)windfall tax(暴利税)inheritance tax(遗产税)financial services park “金融服务区business park(工商业园区)high-tech park(高新技术园区)demonstration park(示范园区)residential land就是“居住用地”well-being issue(民生问题)houses with limited property rights(小产权房)dodgy service center冒牌服务中心guarantee period保修期正规服务中心genuine service center正式服务中心official service center授权服务中心authorized service center revaluation of the renminbi(对人民币汇率重新评估)rate fine-tuning(汇率微调currency appreciation(货币升值)appreciate sharply(升值过猛)huge job losses(大量就业岗位消失)second board(创业板)free sightseeing e-coupon就是指“免费景区电子门票”malfeasant/unfair competition(不正当竞争)warrantee period(保质期)business mis conduct “商业不正当行为one-stop service(一站式服务)economic development model “经济发展模式industrial restructuring(产业结构调整)on-site recruiting “现场招聘”asset bubble “资产泡沫bubble economy(泡沫经济)stock market bubble(股市泡沫abor shortage “劳动力短缺labor surplus/redundance(劳动力过剩surplus rural workers(农村剩余劳动力)left-behind children 留守儿童labor intensive industry 劳动密集型产业knowledge intensive(知识密集型technology-intensive(技术密集型discount rate “贴现率”courier firm “快递公司”房地产市场real estatemarket/property market房地产市场过热overheated property sector房价property price/housing price普通购房者private homebuyer房产中介real estate agent首付down payment分期付款payment by installment月供monthly installment payment 廉租房low-rent housing经济适用房affordable housing闲置地产vacant property现房complete apartment期房forward delivery housing商品房commercial residential building政策性住房policy-related house按揭购房buy a house on mortgage 二手房second-hand houseprice-rigging 操纵价格monopoly profit 垄断利润anti-competition behavior 反竞争行为speculation and hoarding 囤积居奇price collusion合谋定价digital film 数字电影circular-screen movie 环幕电影idle land闲置土地idle money 闲散资金,游资vacant property 闲置地产land hoarding 囤地institutional financing 机构融资microcredit programs 小额信贷项目recoverable garbage 可回收垃圾e-waste就是“电子垃圾”或“电子废弃物”brand copycats山寨trademark infringement 商标侵权行为quality goods 正品business class就是“商务舱”economy class / tourist class(经济舱first class 头等舱high-end travelers 高端乘客premium economy class 豪华经济舱tablet PC就是平板电脑touch screen 触摸屏Netbook 上网本family-run management就是指“家族式管理private enterprises 民营企业core family核心家庭retaliatory price rebound就是“报复性反弹”retaliatory duty/tariff 报复性关税low-rent housing廉租房affordable housing经济适用房social security housing社会保障房interest rate hike cycle就是指“加息周期”imported inflation输入型通胀property bubble资产泡沫speculative demands投机性需求inflation fear通胀恐慌local government-backed investment units地方融资平台inflation expectations通胀预期hard landing指“硬着陆soft landing软着陆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

i n v e s t o r c o n fi d e n c e .
A Ilia n z
Grou p
s o ld
3 22 .
billio n IC B C H o n g K o n g — lis te d
s h a r e s a n d A m e r ic a n E x p r e s s
a s s e ts
on
Ja nu a ry
14 .
O n th e o t h e r s id e , s o m e in v e s t o r s in d ic a t e d th e y w o u ld ho ld t h e ir s t a k e s in C h in e s e
T he In du s tr ia l a n d C o m m e r-
c ia l B a n k
of
Ch in a the ,
w
o
r g g e s t 1e n d e r b y m a r k e t l v a u e .
e dg e d u p
2 49 .
pe rc e n t
u n til
at
le a s t
A p r il
28 .
2 0 10 .
It
c o u l d s e l l t h e r e m a i n i n g s t a k e a n y t i m e a ft e r A p r i l 2 8 t h i s y e a r .
M ic ha e l E v a n s . v ic e
n a n c i a l c r i s i s a n d i t h a d n o t h i n g t o d o w i t h a l a c k o f c o n fi d e n c e o n C h i n e s e b a n k s e c t o r .
P r o f e s s o r G u o T ia n y o n g . o f t h e C e n t r a l U n iv e r s it y o f F in a n c e a n d E c o n o m ic s
HSB C .
ho ldin g
a
20 一 p e rc e n t sta ke
b a n k s . G o ldm a n
Sa chs
Grou p
In c ..
w h ic h
ow
ns
4 93 .
pe rc en t
0f
IC B
C

s
o u t s t a n din g
h s a r e s . h a s
a g r e e d to
ho ld o n
to
80 p e r c e n t o f th a t s ta ke
c ha ir m a n
o f G o ld m a n
a n d c h a ir m a n
of
G o ldm

an s
A s ia n
p o

e r a t io n s .
s a id
the y
p r o lo n g e d th e
10 c k - u p
p e r io d b e c a u s e
) B a n k o f A m e r i c a s o l d p a r t o f i t s s t a k e i n C h i n a C o n s t r u c t i o n B a n k f C C B J o n a n u —
a r y 7 a n d R o y a l B a n k o f S c o t l a n d G r o u p (R B S ) d u m p e d a l l o f it s B a n k o f C h i n a f B O C 、
s o ld 6 3 8 m illio n IC B C H o n g
K o n g — liste d s ha r e s Tu e s da y , a s
so on
as
a
lo c k- u p
p e r io d
ex
p ir e
d .
The
IC B C A
sha re s
e dg e d u p
in
Sha n g —
ha i
and
4 61 .
pe rc e n t
on
the
Hon g
K o n g E x c h a n g e , in d ic a tin g th a t
th e du m p in g o f s h a r e s by fo r e ig n
s t a k e h o lde r s h a d little im p a c t o n
05 .
perc en t
in
Sha n g ha i
and H
sha re s
up
2 48 .
pe rc en
t
on
the
Hon g
K on g
E x c ha n g e
the
sam
e
da y .
A n a l y s t s s a i d t h e i n v e s t o r s h a d t o s e l l t h e i r h o l d i n g s t o s h o r e u p c a p i t a l a m i d t h e fi .
) f C U F E . s a i d m a n y fi n a n c i a l i n s t i t u t i o n s w e r e s u f f e r i n g f r o m t h e fi n a n c i a l c r i s i s a n d
s o m e h a d t o s e ll s h a r e s t o r e l ie v e liqu idit y p r e s s u r e .
G o ldm a n
h a d c o n fi d e n c e
in
IC B C
and
C
h in
a

s
econom y
a n d the y
ho p e d to
m a in ta in
lo n g . te r m
s t r a te g ic c o o p e r a tio n
w it h IC B C .
相关文档
最新文档