《游白水书付过》译文
游白水书付过原文翻译赏析

游白水书付过原文翻译赏析游白水书付过原文翻译赏析无论在学习、工作或是生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。
究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是店铺为大家整理的游白水书付过原文翻译赏析,希望能够帮助到大家。
原文:绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。
循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所止。
雪溅雷怒,可喜可畏。
水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。
暮归倒行,观山烧火,甚俛仰,度数谷,至江山月出,击汰中流,掬弄珠璧。
到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。
顾影颓然,不复甚寐。
书以付过。
东坡翁。
译文:绍圣元年十月十二日,我和最小的儿子苏过游览白水山的佛迹院。
我们在温泉里洗澡,水热得很,其源头大概可以煮熟东西吧。
沿着山腰向东走,稍微再向北转,有条瀑布高述七八百尺。
山中有八九个曲折的地方,每个曲折的地方都被瀑布奔流冲积成为水潭,深的潭用绳子吊着石头垂下去五丈深还不到底。
瀑布冲入潭里溅起的水花象雪飞,其声音却象雷响,既使人喜欢又使人害怕。
山崖上有几十个大人的脚印,这就是所谓佛迹了。
傍晚回家,倒转身来走,观看野火烧山,火势很大。
我们一下子就越过了几个山谷,到了江边,山间的明月已经升起,我们在江中一面划船,一面玩弄着溅起的.水花和月影。
回到家,已经二更了,我又和苏过喝起酒来,吃着那余甘煮成的菜。
看着自己的身影颇感颓废,再也不能熟睡,便写了这篇文章来给苏过。
东坡老人。
注释:[1]绍圣元年:即1094年。
绍圣,北宋哲宗的年号。
[2] 幼子过:苏轼的第三子苏过。
[3] 白水:山名,在今广东博罗县东北[4]汤池:即汤泉。
[5]殆:(daì)大概,差不多。
[6]循:沿着。
[7]少北:稍向北。
[8]悬水:瀑布。
[9]折:这里是弯转的意思。
[10]辄(zhé)为:就是。
辄,就。
[11]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音。
《游白水书付过》翻译及阅读答案

《游白水书付过》翻译及阅读答案游白水[1]书付过[宋]苏轼绍圣元年十月十二日[2],与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池[4],热甚,其源殆可熟物[5]。
循山而东,少北[6],有悬水百仞[7],山八九折[8],折处辄为潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪溅雷怒[10],可喜可畏。
水际有巨人迹数十[11],所谓佛迹也。
暮归倒行[12],观山烧火,甚俛仰[13],度数谷。
至江上月出,击汰中流[14],掬弄珠璧[15]。
到家二鼓[16],复与过饮酒,食馀甘煮菜[17],顾影颓然,不复甚寐,书以付过。
东坡翁。
【注释】[1]白水:山名,在今广东博罗县东北。
《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。
”可与本文所记参看。
[2]绍圣元年:即1094年。
绍圣,北宋哲宗的年号。
[3]幼子过:苏轼的第三子苏过。
[4]汤池:即汤泉。
据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。
[5]殆:大概,恐怕。
[6]少北:稍向北。
[7]悬水:瀑布。
百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量。
仞:古时以八尺或七尺为一仞。
[8]折:这里是弯转的意思。
[9]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。
磓(zhuì):当作“缒”,音同字误。
缒,用绳子拴住人或物放下去。
【题解】作者于绍圣元年六月接到惠州安置之命,遣家还阳羡(今江苏宜兴),独与幼子苏过同行。
十月到惠州。
本文是与幼子过游览白水后,写给他的一篇游记小品。
文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤独颓唐的情绪。
本文结构上以时间为线索,写法上以叙述为主,兼有状景抒情。
文章取村详略得当,选语简练隽永。
开头两句即点题,并交代了出游的日期、地点、人物。
白水山以白水而得名,所以作者着力描绘百仞悬瀑,“雪溅雷怒”譬喻形象生动,写出它势壮、声宏、色鲜的特点。
下山过程仅用“俯仰度数谷”一笔带过。
游白水书付过

游白水书付过绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。
沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。
山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭。
潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。
潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。
在半山腰有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。
傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。
或弯腰或抬头看这些山谷。
到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧玉般的水。
回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。
回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。
写下这些文字交给过儿。
东坡记。
右溪记道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。
它向南流几十步远,汇入营溪。
溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。
清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。
岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下的枝叶互相掩映。
这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。
可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边走来走去,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。
因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”。
把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道。
[孔子断粮孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。
白天睡在那,颜回取讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。
孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。
一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情)。
孔子起来的时候说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃。
”颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了。
“水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。”苏轼《游白水书付过》原文翻译与赏析

“水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。
”苏轼《游白水书付过》原文翻译与赏析【原文】绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。
循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所止;雪溅雷怒,可喜可畏。
水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。
暮归倒行,观山烧,火甚,俯仰度数谷。
至江上月出,击汰中流,掬弄珠璧。
到家二鼓,复与过饮酒,食馀甘煮菜,顾影颓然,不复甚寐,书以付过。
东坡翁。
【译文】绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能把东西煮熟。
沿着山向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高一百丈。
山上有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。
潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。
潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既欢喜又畏惧。
水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。
傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。
或弯腰或抬头看过这些山谷。
到了江边,此时月亮从山后面出来,我用船桨击打着江心,用双手捧着像碧玉般的水倒映着的月亮。
回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。
回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。
写下这些文字交给过儿。
苏东坡记。
【赏析一】《游白水书付过》是苏轼描述自己和小儿子苏过泡温泉和游览佛迹院的一天,表达了东坡清素的闲情逸致,以及随遇而安、豁达乐观的人生态度。
【赏析二】作者于绍圣元年六月接到惠州安置之命,遣家还阳羡,独与幼子苏过同行。
十月到惠州。
本文是与幼子过游览白水后,写给他的一篇游记小品。
文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤独颓唐的情绪。
【赏析三】苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。
是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。
他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。
他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称宋四家;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。
游白水翻译和赏析

游白水翻译和赏析游白水翻译和赏析《游白水》写于绍圣元年(1094年),是苏轼贬官惠州时所作。
店铺收集了游白水翻译和赏析,欢迎阅读。
游白水书付过[宋] 苏轼绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。
循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者磓石五丈,不得其所止;雪溅雷怒,可喜可畏。
水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。
暮归倒行,观山烧火,甚俛仰,度数谷。
至江上月出,击汰中流,掬弄珠璧。
到家二鼓,复与过饮酒,食馀甘煮菜,顾影颓然,不复甚寐,书以付过。
东坡翁。
【翻译】绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。
沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。
山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。
潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。
潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。
水边有几十个巨大的.脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。
傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。
或弯腰或抬头看这些山谷。
到了江边,此时出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水。
回到家已是二鼓时分,我与苏过再次饮酒。
吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了。
写下这些文字交给过儿,东坡记。
【赏析】本文结构上以时间为线索,写法上以叙述为主,兼有状景抒情。
文章取村详略得当,选语简练隽永。
开头两句即点题,并交代了出游的日期、地点、人物。
白水山以白水而得名,所以作者着力描绘百仞悬瀑,“雪溅雷怒”譬喻形象生动,写出它势壮、声宏、色鲜的特点。
下山过程仅用“俯仰度数谷”一笔带过。
“掬弄珠璧”的动作描摹,有景有情,月白水清之景以及作者的激赏喜悦之情俱蕴其中。
“顾影颓然,不复甚寐”的情状刻画,蕴含丰富,作者的山水之乐,身世之悲交织其间。
下载全文。
《游白水书付过》文言文阅读

阅读下面的文言文,回答下列各题。
绍圣①元年十月十二日,与幼子过游白水②佛迹院。
浴于汤池,热甚,其源殆③可熟物。
循山而东,少北,有悬水百仞。
山八九折,折处辄④为潭,深者缒石⑤五丈不得其所止。
雪溅雷怒,可喜可畏。
山崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。
暮归倒行⑥,观山烧⑦,火甚。
俯仰度数谷。
至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。
到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘⑧煮菜。
顾影颓然,不复甚寐。
书以付过。
东坡翁。
(苏轼《游白水书付过》)【注释】①绍圣:北宋哲宗的年号。
绍圣元年,苏轼被贬惠州。
②白水:山名。
过:苏轼第三子,名过。
③殆:大概。
④辄(zhé):就。
⑤缒(zhuì)石:用绳子系着石头向下。
⑥倒行:顺来路回去。
⑦山烧:一说夕照景象,一说山火。
⑧余甘:橄榄的别称。
【参考译文】绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能使东西熟透。
沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。
山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。
潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。
潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人又惊又喜。
水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。
傍晚时我们顺来路返回,欣赏山上的火烧云,十分的壮观。
一会儿上山,一会儿下山走过几条山谷。
到了江边,此时月亮从山后面出来,在江心划船,用手拨弄水中玉碧明珠似的月影。
回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。
回头看自己的影子,凄凉之感涌上心头,就再难安眠。
写下这些文字交给过儿。
苏东坡记。
1.解释下列加点词语。
(4分)①循山而东.向东②暮.归倒行傍晚③掬.弄珠璧(用双手)捧着④不复甚寐.睡觉(睡着)【解析】本题考查对文言实词的理解能力。
作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断。
①沿着山路向东走。
东:向东;②傍晚时我们顺来路返回。
暮:傍晚。
③用手拨弄水中玉碧明珠似的月影。
苏轼《游白水书付过》翻译与赏析

苏轼《游白水书付过》翻译与赏析苏轼是中国历史上一位伟大的文学家和政治家,他的作品流传至今,被广大读者所喜爱和赞美。
其中,《游白水书付过》是他的一篇游记,记录了他游览白水的所见所感。
本文将对这篇游记进行翻译和赏析。
《游白水书付过》的翻译如下:看白水和游白水,白水水在高山之间流淌,山青水绿,景色如画。
这里山势险峻,水流湍急,吸引了无数游客的目光。
我虽已有许多岁月,依然对这片山水感到惊叹和赞美。
我刚到达白水那一天,心情正愉快,正想要一窥白水的壮丽景色。
就在这时,我看到了一位农夫在田地里采摘,在阳光下,他的脸庞洋溢着红润的笑容。
我走近他,询问他是不是这里的居民。
他朴素地回答我说:“是的,我已在这里生活了一生。
我深爱着这片土地,它给了我无尽的福祉。
”这位农夫的话让我感受到了白水的独特之处,它不仅有着美丽的山水,还有慈爱的土地和勤劳的人民。
我沿着白水的岸边漫步,感受着清风拂面,听着波浪拍击岩石的声音。
这些自然的声音让我内心深处平静安宁。
我恍惚间仿佛看到了古人们的身影,在这片天地之间领悟生命的意义和价值。
白水的水质清澈见底,我看着水中的倒影,心中也不禁映起了自身的种种情感和思考。
我想到了许多过往的事情,想到了自己的成长和改变。
这片山水仿佛与我共鸣,倾听着我的内心世界。
我继续往前行,来到了一座古老的桥上。
这座桥已经历了无数个春夏秋冬,承载着历史的沧桑和岁月的洗礼。
我停下脚步,仔细观察这座桥的构造和形态。
它雄伟坚固,展现出古人智慧与工艺的结晶。
站在桥上,我可以看到水面上的鱼儿畅快地游动,它们似乎在欢迎我,也在告诉我这片土地的生机和活力。
继续向前,我来到了一座古老的庙宇前。
这座庙宇依山而建,宏伟壮丽,透露着宗教的神圣和信仰的力量。
我进入庙宇,点燃一柱香,虔诚地祈祷。
我祈祷着国家的繁荣昌盛,祈祷着人民的幸福安康,也祈祷着我自己能有勇气和智慧面对人生的种种挑战。
在白水的山水之间,我感受到了自然的力量和人类的智慧。
这里的山水与人文景观相得益彰,相互融合,给人以无尽的启示和思考。
苏轼《游白水书付过》原文及译文

苏轼《游白水书付过》原文及译文赏析赏析游白水书付过苏轼绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。
循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒(zhuì)石五丈,不得其所止;雪溅雷怒,可喜可畏。
水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。
暮归倒行,观山烧,火甚,俯仰度数谷。
至江上月出,击汰中流,掬(jū)弄珠璧。
到家二鼓,复与过饮酒,食馀甘煮菜,顾影颓然,不复甚寐,书以付过。
东坡翁。
注释】①此文是作者远谪惠州上所作。
白水:山名。
过苏轼第三子,名过,题目的意思是作者与儿子苏过同游白水山后写成此文交给苏过。
②佛迹院:寺庙名③汤池:温泉④悬水:瀑布⑤折:弯转⑥缒(zhuì)石:用绳子系着石头向下。
⑦倒行:顺来路回去⑧山烧:一说夕照景象,一说山火⑨度:越过⑩击汰:击水,汰:水波。
⑾掬:用双手捧取。
珠璧:喻星月在水中的倒影⑿二鼓:二更。
1.解释下列句中加点的词语(2分)①食余甘煮菜②顾影颓然2.下列各句中加点的“为”和“折处辄为潭”中的“为”意思和用法相同的一项是()(2分)A.中峨冠而多髯者为东坡。
(《核舟记》)B.公输盘曰:“夫子何命焉为?”(《公输》)C.盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
(《童趣》)D.此中人语云:“不足为外人道也”(《桃花源记》3.把文中画线句子翻译成现代汉语(3分)浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。
4.作者在这篇游记中表达了怎样的思想感情?(3分)参考答案1.(2分)①吃②回头看2.(2分)A(A.动词,是;B.语气词,表疑问;C.介词,被;D.介词,跟,同)3.(3分)(我们)在温泉中沐浴,(水)很热,它的源头(的水)大概能把东西煮熟。
(每以小句1分)4.(3分)表达了山水之乐和身世之悲的复杂感情。
(意思相近即可。
若只答出其中的一点得2分)二:9.解释下列加点的词语。
(1)殆:大概(2)循:顺,沿(3)度:越过(4)顾:回头看10.用现代汉语写出下面句子的意思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《游白水书付过》译文
《游白水书付过》译文
《游白水[1]书付过》
绍圣元年[2]十月十二日,与幼子过[3]游白水佛迹院,浴于汤池[4],热甚,其源殆[5]可熟物。
循[22]山而东,少北[6],有悬水百仞,山八九折[9],折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所[10]止。
雪溅雷怒[11],可喜可畏。
水崖有巨人迹数十,所谓佛迹[12]也。
暮归倒行[13],观山烧火,甚[14]俯仰,度数谷。
至江山月出,击汰[15]中流,掬[16]弄珠璧[17]。
到家二鼓[18],复与过饮酒,食馀甘[19]煮菜,顾[20]影颓然,不复甚寐。
书[21]以付过。
东坡翁。
(选自《东坡志林》卷一)
[1]白水:山名,在今广东博罗县东北。
《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。
”可与本文所记参看。
[2]绍圣元年:即1094年。
绍圣,北宋哲宗的年号。
[3]幼子过:苏轼的第三子苏过。
[4]汤池:即汤泉。
据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。
[5]殆:大概,恐怕。
[6]少北:稍向北。
[7]辄:就
[8]悬水:瀑布。
百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量。
仞:古时以八尺或七尺为一仞。
[9]折:这里是弯转的意思。
[10]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。
磓(zhuì)石:用绳系着石头向下。
缒,用绳子拴住人或物放下去。
[11]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音。
[12]水崖:水边。
[13]倒(dào)行:顺来路往回去。
[14]甚:厉害。
俛仰:即俯仰,指弯身抬头,形容一上一下时的样子。
[15]击汰(tài):击水。
汰,水波。
[16]掬(jū):用双手捧取。
璧:平圆形的玉,这里用来比喻映在水中的月亮。
[17]珠壁:此指倒影在水中的月亮。
[18]二鼓:二更;古代击鼓报时。
[19]馀甘:即橄榄。
[20]顾:回头。
[21]书:写下。
[22]循:沿
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。
沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。
山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭。
潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。
潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。
悬崖边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。
傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。
或弯腰或抬头看这些山谷。
到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧玉般的水。
回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒。
吃着橄榄菜,回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。
写下这些文字交给过儿,东坡记。
殆:大概循:顺,沿度:越过顾:回头看
水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。
悬崖边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。
上文中雪溅雷怒,可喜可畏这八个字写瀑布的奇观。
你觉得好在哪里?
写瀑布的奇观只用了“雪溅雷怒,可喜可畏”八个字,就把瀑布的形态,色彩,声势以及自己的感受写到了。
上文写于苏轼被贬惠洲后。
作者通过描写奇山异水,表
达了诗人怎样的人生态度?
作者身处逆境,却不戚戚于怀,把深浓情致灌注于奇山异水中,表达了豁达乐观的人生态度。
(意思对即可。
)。