俄语对话-宾馆酒店
商贸俄语词汇旅馆

您好,我姓彼得罗夫,给我 房间,对吗? Здравствуйте,моя фамилия Петров.Для меня забронировали номер,правильно? Одну минуточку.Сейчас посмотрю.Петров Иван Сергеевич? 是的。 Совершенно верно.
让我检查一下,你们这里的 儿?
插座?就在这儿,在底下。
Что случилось?
有什么事?
У меня плохо закрывается окно. Которое?Это?Да,защелке отошла.Сейчас
我房间有个窗户关不上了。
哪一个?这个吗?噢,插销
елаем.Вот,пожалуйста,попробуйте закрыть сами.Не трудно? Нет,легко.Спасибо.
是的,我们的电视机出了点 像一会儿有,一会儿没有。
您刚一打开就立刻没有了吗
不,过了大约十五到二十分 Нет,минут через пятнадцать-двадцать… Сейчас посмотрим.Где у вас розетка? Розетка?Вот здесь,внизу. §2§ Мастера вызывали? Да,вызывал(-а). 您叫师傅了吗? 是的,是我叫的。
Гостиница 旅馆 Как мне попасть в номер 914? ? §1§ Простите,как мне попасть (пройти) в номер 914? А вы проживаете в гостинице?Тогда надо показать гостевую карточку. Нет,не проживаю.
俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店随着国际旅游业的发展,俄罗斯成为越来越多中国游客前往的目的地之一。
作为旅游的重要组成部分,宾馆酒店的服务能力也显得尤为重要。
对于不懂俄语的游客来说,俄语的酒店对话可能会成为旅游过程中的一大难题。
在此,将从俄语对话宾馆酒店的角度,来探究如何应对这一难点。
首先是入住环节。
当抵达宾馆酒店,面对前台的服务员,我们需要进行一系列的交流。
常见的对话问题如下:1.请问您预订的是什么类型的房间?- Какой номер вы забронировали?2.您需要提供护照或者身份证吗?- Вы предоставите паспорт или удостоверение личности?3.您需要支付押金吗?- Вам нужно заплатить залог?4.您需要在酒店用餐吗?- Вы будете обедать в ресторане отеля?5.您需要我们为您安排接机服务吗?- Вы хотели бы воспользоваться нашим сервисомтрансфера?以上是常见的入住对话问题,通过掌握这些俄语对话问题,游客可与前台服务员进行流畅的交流。
那么,当游客在宾馆酒店房间内需要服务时,该如何应对呢?1.请给我送些饮用水。
- Пожалуйста, принесите мне воды для питья.2.请安排清洁房间。
- Пожалуйста, приберите номер.3.请给我打电话叫一辆出租车。
- Пожалуйста, позвоните за такси.4.请问怎样使用房间内的电器。
- Как пользоваться электроприборами в номере?5.请问是否有额外的毛巾。
- Есть ли дополнительные полотенца?6.请提供房间内的洗漱用品。
- Предоставьте мне гигиенические средства в номере.易见,对于游客来说,掌握俄语对话的能力能为旅游带来极大的便利。
实用俄语:俄语基础知识—旅店,宾馆(上)

实用俄语:俄语基础知识—旅店,宾馆(上)Гостиница ,отель(旅店,宾馆)出门在外,哪里是我们的安身之处?本讲介绍一下俄罗斯的гос -тиница 、отель 。
Ⅰ、相关单词:холл 休息厅номер 客房лифт 电梯бар 酒吧ресторан 餐厅туалет 厕所ключ 钥匙пепельница 烟灰缸Ⅱ、住宾馆用语:Гдеесть …? 哪里有……?Вотелеесть …? 宾馆里有……?Неработаеттелефон . 电话不好使了。
Телевизориспортился . 电视机坏了。
Нетечётвкране . 水管里没水了。
Ⅲ、记住下列字母:辅音字母:ФфЦц无音字母:ъьⅣ、记住下列相对应的6对轻浊辅音字母:б——п в——ф г——кд——т ж——ш з——с语言•国情•文化俄罗斯人的扎花艺术花伴随着人的一生,许多新生儿出生时就会收到贺喜的花束;在人们年老时,花儿又会慰籍他。
无论是在生活中,还是在工作中,人们都需要花。
人的精神世界和花也紧密相连,尽管每个民族都按照自己的方式领悟美,但是,有一种美,却被所有人领悟和认识,这就是花的美。
在俄罗斯民俗中,花经常被视为有灵性的东西。
据史料记载,自古以来俄罗斯人在送花时,就重视各种花如何搭配成和谐的花束,很早就懂得扎花的艺术。
如在扎花时,白色的花要与红色的花搭配,而黄色的和玫瑰色的花通常要与藕荷色的花搭配。
俄罗斯人认为,在一束花中,花的种类和颜色通常不应多于两、三种。
“букет ”一词来源于法语,意为“красивособраннаягру -ппацветов ”。
在组成花束时花的颜色起主要作用。
为了正确搭配花束,要懂得哪些颜色组合在一起最协调。
据说,早在四百多年前,在法国就出现了最早有关配制花束的规则。
依照规则规定,在同一束花中,不要只用一种黄颜色的花来配制,因为黄颜色暗指变心、不忠实和离别,俄罗斯人也多有同感。
俄语接待常用语之住宿篇(住店服务)

俄语接待常用语之住宿篇(住店服务)房间之间的电话怎么拨?Какзвонитьизномеравномер?房间往市里的电话怎么打?Какзвонитьизномеравгород?打外线电话先拨9。
Длязвонкавгородсначаланаберите9.我房间里便池堵了。
Вмоѐмномерезасорилсятуалет。
这里的洗澡间、盥洗室、餐厅、酒吧在哪儿?Гдездесьваннаякомната,туалет,ресторан,бар?饭店里有台球室、桑拿浴、游泳池、俄式浴室、网球场和体育馆吗?Естьливгостиницебильярдная,сауна,бассейн,русскаябаня,теннисныйкорт,спортивныйзал?什么地方可以熨衣服?Гдеможнопогладитьвещи?请在早上八点叫我。
Разбудитеменяв8 часовутра。
打扰一下,我有事要问您!Простите,уменяквамвопрос!请把我的行李送到209房间!Отнеситемоивещи,пожалуйста,вномер209!请给我拿一个茶碗、保温瓶、茶和开水来!Принесите,пожалуйста,чашку,термос,чай,кипячѐнойводы!我的房间里没有电灯和热水。
Уменявномеренетсветаигорячейводы。
我的房间里的电插座和电视机坏了。
Уменявномеренеработаетрозеткаителевизор。
什么地方可以租用相机、电视机、电冰箱和餐具?Гдеможновзятьнапрокатфотоаппарат,телевизор,холодильникистоловуюпосуду?我能找人洗这套衣服吗?Ямогупопроситьвычиститьэтоткостюм?请给我一套干净的卧具罩单。
俄语对话---宾馆酒店.doc

俄语口语--宾馆酒店(客房出现问题二)――Что у вас случилось?――Что-то с краном…Плохо закрывается.Видите,течетвода.――Сейчас посмотрим.Ага,прокладкастерлась,видите?――Заменим-ка ее.Теперьвсе в порядке.――Большоеспасибо.――您这儿出什么事了?――水龙头出了毛病……关不紧,您看,水一直流着。
――让我检查一下。
嗯,垫圈磨坏了,看见了吗?――我来换一个,现在好了。
――太感谢您了。
――Что у вас произошло?――Кран сломался.Всевремя течет вода.――Сейчас я посмотрю.Так,водатечет,потомучто прокладка уже старая.Я вам ее сменю.――Большое спасибо.――您这里出了什么事?――水龙头坏了,水一直在流。
――我这就来检查一下,是的,漏水。
因为垫圈已经老化了。
我给您换一个。
――太感谢了。
――Водопроводчикавызывали?――Да.――Что случилось?――Кран сломался.――Сейчас посмотрим.Да,прокладкунадо менять.――Это долго?――Нет,что вы,пять минут.――是您叫水管修理工吧?――是的。
――出什么事了?――水龙头坏了。
――我这就检查一下。
是的,垫圈该换了。
――这要很久吗?――不,瞧您说的,五分钟就行。
――Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нуженномерна пятьсуток.――Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.――Простите,а гдеадминистратор?――Здесь же в холле,налево.――您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。
俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店俄语对话宾馆酒店是一个专门为俄罗斯游客服务的酒店。
这个酒店位于中国的大城市,拥有多年的历史和丰富的经验,为俄罗斯游客提供了高品质、舒适、安全和方便的住宿。
酒店的整个经营团队都是流利的俄语达人,并且员工队伍都来自于很多不同的国家,为俄罗斯游客提供一个多元化和全面的住宿体验。
酒店的所有服务和设施都是按照俄罗斯游客的需求和要求来设想的,多样化的酒店服务可满足不同类型旅客的需求。
酒店提供的住宿酒店提供的住宿有房间和套房两种类型,所有房间都配备齐全并且精心设计的家具、多个网络电视频道和无线网络。
酒店的每个房间都非常大,房间内有一张大床或两张单人床,还有一些沙发和椅子。
套房设有一个接待室、一个卧室,以及一个带淋浴设施或按摩浴缸的浴室。
酒店提供的餐饮服务酒店提供早餐和晚餐,早餐是自助餐形式,午餐可以预订,但晚餐则需要提前预订。
酒店的餐厅为游客提供了俄罗斯和其他国家的良好食品,例如沙拉、清汤、牛肉、鱼肉和其他一些地道的俄罗斯美食。
除此之外,酒店还设有一个葡萄酒吧和一个酒吧,供游客在那里休闲和放松。
酒店的娱乐与休闲酒店提供有最先进的健身房,和泳池,同时也可以提供SPA服务。
客人也可以参加酒店举办的多种活动,例如美食晚会、演唱会和其他社交活动。
酒店的周边环境还提供很多活动,例如高尔夫球场、水上运动等。
酒店的会议和事件酒店的众多会议室和配套租赁设备,是举办商业会议和活动的理想选择。
会议室可以容纳50到600人,设有投影仪、音频设备、舞台灯光等各种现代化设备,还可以提供会议茶歇、午餐和晚餐等全方位服务。
总之,俄语对话宾馆酒店是一家非常舒适、豪华和多元化的酒店,它以所有游客的满意度为首要目标和承诺。
酒店的每个细节都关注俄罗斯游客的需求,并且无论是商业出差还是旅行度假,都可以感受到这家酒店的绝佳服务和热情接待。
我相信,随着时间的推移,宾馆酒店会越来越成为俄罗斯旅客的不二选择。
俄语对话宾馆酒店

酒店俄语最新词汇(一)Ka6uHem(行李巨a 冰aKHU 冰Hbi 访(I 书柜a 巾e 贝eBU3U0HHbi (电视柜)ka 巾C TO ^U 茶几)CTy (椅子) 3aHaBe (窗K 帘a kopo6ka M (床盒 p a^aK CB (地毯)Xo 贝ogu 贝$冰箱I )K Te 贝eBu (电O 视)npukpOBaTHa 蘇头灯菽 aMna jKe^Taa CT (黄页H u^a po 冶OK(鞋拔BuBygu^b (H 闹钟) 3epKa 镜子) Te 贝e 巾o 电话)①eH 吹风)MbI 员bHU (]皂碟) nogHoc yd 托盘)CTB nene 贝b H (烟缸a BogHWHK (凉水lU Hqaika naa C n (茶杯p biTueM gucTaHquoHHbiM y遥控器)B^eHr^aBHoe np (床头板e HueMaTp (床垫) TyM6oQ 床头柜) O6oU 壁纸) Cefi^保险箱)KepocuHoBaa (台灯)i aMna nocToaHHaa (地灯t ) erkaa Bema^K 衣架) ①ake (备用手电筒) HeHy 冶Hoe M y 垃圾桶p HoeBe C 人体称)npu3Hak (请勿丁扰) CTakaHT y (漱 口杯 e pakopo6ka (面T 巾a 盒)u CTektaHHbi 肉(玻璃o 盘H oc BteKTpumecK u (热水壶)a 肉HUKCTakaH X (水杯)otaBegpoM co (冰ft >)goMd 服务指南TuBHaanocToaHHa a (文件夹a nka nokpbiTue nyxo B 被套) ogenogymka (枕&te ) pa HaMaTpaC H 垫)knpocTbb 床单)atHaBoto ◎南套nyxoBoe ® 棉被^ato quHOBka no t 地巾)BaHHbiBemaeT not 中T )HqeuBa (沙发)Ka6uHeTrOCTU H (音控箱)KOM HaTblu eM5cty 冶uBaHue 6aHHoeC TOUT nepeg n(0、方巾T eH^eM oge冶go肉(B浴袍H HM3aHaBecoM (浴帘U BHA UUHOBKO肉(防滑U垫B HAKOHTeHHepOM qa A 茶叶盒nakeTuieaixrpa巾upyA (网线)ka6e 贝eM俄语口语:入住宾馆常用俄语口语句型1 , EcTb y Bac Bo6odH 们有!空房H、间吗M? epa?2,Hac gBoe. MM xoTe 刀u 6 我们]两个个人p 我He gBOux. 们想要一个双人房间。
实用俄语:俄语外贸谈判必备之宾馆,,中俄对照

实用俄语:俄语外贸谈判必备之宾馆,,中俄对照04月27日编辑整理《实用俄语:俄语外贸谈判必备之宾馆--中俄对照》。
123123123Д. Вотвашномер. Этостеннойшкаф, ваннаяитуалетнаправо. Списоктелефоновнастоле. Есливамнужносдатьбельёвстирку, тоположитееговэтотспециальныйпакет. Когданашслужащийбудетубиратьномер, онвозьмётего. Заэтонужнозаплатить. Есливамчто-нибудьещёпонадобится, обратитеськдежурномупоэтажу. Онпоможетвам. Когдауходитеизгостиницы, незабывайтесдаватьдежурномуключ.Г. Мывамоченьблагодарны.Х. Ядумаю, чтовамнравитсяэтагостиница. Отдохнитенемножко! Потоммыещёвстретимся.Г. Хорошо!Х.您好,我们为俄罗斯客人订了房间。
Д.我马上查一下。
是的,国际旅行社为你们预定了房间。
Д.你们比较喜欢什么样的房间?单人的还是双人的?Г.我们希望要一个单人房间、两个双人房间。
Д.我可以向你们提供二层或八层的房间,你们喜欢哪一个楼层?Г.我也不知道。
您看我们住什么样的房间好?Х.依我看,最好是楼层高的。
窗户朝山那边开,能看见几公里内的山景。
漂亮极了!您可以欣赏美丽的风景,呼吸新鲜的空气。
Г.我同意您的意见。
Д.好极了。
你们的房间号是821、822、823。
你们准备在我们这儿住几天?Х.10天左右。
Д.请你们填写一下表格。
请拿出护照。
Х.这是一张来客登记表。
要填写姓名、来自何国、护照类别、号码、停留期限,大概就这些。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄语口语--宾馆酒店(客房出现问题二)――Что у вас случилось?――Что-то с краном…Плохо закрывается.Видите,течетвода.――Сейчас посмотрим.Ага,прокладкастерлась,видите――Заменим-ка ее.Теперьвсе в порядке.――Большое .――您这儿出什么事了?――水龙头出了毛病……关不紧,您看,水一直流着。
――让我检查一下。
嗯,垫圈磨坏了,看见了吗?――我来换一个,现在好了。
――太感谢您了。
――Что у вас произошло?――Кран сломался.Всевремя течет вода.――Сейчас я посмотрю.Так,водатечет,потомучто прокладка уже старая.Я вам ее сменю.――Большое спасибо.――您这里出了什么事?――水龙头坏了,水一直在流。
――我这就来检查一下,是的,漏水。
因为垫圈已经老化了。
我给您换一个。
――太感谢了。
――Водопроводчикавызывали?――Да.――Что случилось?――Кран сломался.――Сейчас посмотрим.Да,прокладкунадо менять.――Это долго?――Нет,что вы,пять минут.――是您叫水管修理工吧?――是的。
――出什么事了?――水龙头坏了。
――我这就检查一下。
是的,垫圈该换了。
――这要很久吗?――不,瞧您说的,五分钟就行。
――Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нуженна пять суток.――Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.――Простите,а гдеадминистратор?――Здесь же в холле,налево.――您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。
――请您填登记表,然后去找管理员。
――请问,管理员在哪儿?――就在这儿休息厅里,在左边。
俄语口语--宾馆酒店(酒店入住)――Здравствуйте,мояфамилия Петров.Для меня забронировалиномер,правильно?――Одну минуточку.Сейчаспосмотрю.Петров Иван Сергеевич?――Совершенно верно.――Для васзабронирован номер 175 (сто семьдесятпять).Вот ваша карточка.――А где я могу взятьключНа этаже?――Да.У дежурной поэтажу.――您好,我姓彼得罗夫,给我留了一个房间,对吗?――稍等一会儿,我查一查,是彼得罗夫,伊万谢尔盖耶维奇吗?――是的。
――给您留了175号房间。
这是您的住宿证。
――我到哪儿去拿钥匙在我住的那层?――对,在楼层值班员那里拿。
――Здравствуйте.Мненужен номер на пять суток.――Свободных номеров унас сейчас нет.――Что же делатьЧто вы мнепосоветуете――Обратитесь вОлимпийский гостиничный комплекс.Этодовольно далеко от центра,но у них,как правило,бывают свободные номера.Вот телефон.――Спасибо.Я попробую.――您好。
我要一个房间,住五天。
――现在我们这里没有空房间了。
――那怎么办您能帮我想想办法吗?――您去奥运村旅馆问问,它高市中心很远,一般说,他们总是有空房间的。
这里是电话。
――谢谢,我试试看。
――Доброе утро,вот мой .――Номер327 (триста двадцать семь).Пойдемте,я покажувам номер.――Надеюсь,это неблизко от лифтаЯ плохо сплю.――Нет,в конце коридора,окна выходят на тихую улицу.――Давай посмотрим.――早上好!这是我的住宿证。
――327号房间。
走吧,我领您去看看房间。
――我希望这个房间不要靠近电梯,我睡眠不好。
――不靠电梯。
在走廊的尽头,窗户对着一条很安静的街。
――我们去看看。
――Пожалуйста,входите.Вотстенной шкаф.Ванная и туалет направо.――Телефон городской?――Да,через девятку (через цифрудевять).――А как позвонить вбюро обслуживания?――6-37.Списоктелефоннов на столе.――Спасибо.――Когда будетеуходить из,незабывайте сдавать мне ключ.――Хорошо.Мне будетнужна пишущая машиннка.Это можносделать?――Сейчас уже поздно,а завтрамы вам поставим машинку.Вам не нужентелевизор?――Нет,у меня будет много работы.Кстати,разбудитеменя завтра в полсельмого,пожалуйста.――Не беспокойтесь,будетсделано.Спокойной ночи!――请进,这是壁柜。
浴室和盥洗室在右边。
――电话是市区的吗?――是的,要拔"9".――要服务台怎么打?――6-37.电话簿在桌子上。
――谢谢。
――您离开旅馆时,请别忘了把钥匙交给我。
――好了。
我需要一台打字机,可以办到吗?――现在已经很晚了,明天我们把打字机给您送来。
您要不要电视机?――不要,我有很多工作,对了,请您明天6点半叫醒我。
――请放心,一定照办。
晚安!俄语口语--宾馆酒店(处理换洗衣物)――Вы горничная――Да.――Здравствйте.Мненужно сдать белье в стирку.Как этоделается?――Приготовьте белье иположите отдельно.Я буду убирать номер ивозьму его.――А куда положить――Куда хотите,на видноеместо.――А когда оно будетготово?――Через два дня.Япринесу его вам сама.――Заплатить сейчас?――Нет,не нужно.Я принесу белье иквитанцию.――您是服务员吗?――是的。
――您好!我要送衣服去洗,这该怎么办理?――您把要洗的衣服准备好,单独放。
我来打扫房间时拿走。
――放在什么地方?――随便放哪儿都可以,放在显眼的地方。
――什么时候可以洗好?――两天。
我会给您送来的。
――现在就付钱吗?――不,不用。
我送衣服时,并带收据来。
――Здравствуйте,вы меня вызывали――Да,здравствуйте!У меня к вам просьба.Мне нужно погладить рубашку ипочистить костюм.――Пожалуйста.К какомучасу?――К пяти часам.Вполовине шестого я уезжаю в театр.――Хорошо.Когда будетеуходить,оставьтеваш ключ на этаже.――Извините забеспокойство.――您好,是您叫我吗?――是的,您好!我有件事求您,我要熨一件衬衫,还要刷一刷西装。
――请拿来吧。
什么时候要?――5点钟以前。
5点半我要去剧院。
――好,您走的时候把钥匙留在本层服务台。
――对不起,麻烦您了。
――Дежурная слушает.――Будьте добры,попроситегорничную зайти в номер 517.――У вас что-тослучилось?――Ничего страшного.Я cобираюсь на прием,а у меня оторвалась пуговица.――Это легко поправить.Горинчнаясейчас придет.――我是值班员。
――劳驾,请您叫服务员到517房间来一下。
――您出什么事了吗?――没什么了不起的事,我正准备去会客,可是掉了一个扣子。
――Здравствйте,вызывалигорничную?――Да,здравствуйте.У меня к вампросьба.Пришейте мне,пожалуйста,пуговицуна поджак.Я иду на прием.――Пожалуйста.ЭтотподжакЯ возьмуего с собой,его нужнопогладить.――Надеюсь,это недолго?――Ну,что вы!Всего десять минут.――Большое спасибо.――Не за что.――您好,是您叫服务员吗――是的,您好!我有点事求您,请您帮我把这扣子钉到上衣上,我要出去会客。
――好。
是这件上衣吗我把它拿走,还需要熨一下。
――我想,不会太久吧?――瞧您说的!总共也就十分钟。
――多谢您。
俄语口语--宾馆酒店(酒店预订)――Я хотел бы заказатьномер с 25 по30 число.――Одноместный,двухместный?――Двухместный.――Ваша фамилия?――Рудин ЛевНиколаевич.――Заказ принят.Одиндвухместный,на 25-30 число.――Это всеК кому мнеобратиться,когда я приеду?――Вы подойдетекдежурному администратору,скажете свою фамилию.В журнале будетзаписано.Не беспокойтесь.――До свидания.――Да свидания.――我想订一个房间,25日至30日。