二语习得之中介语

合集下载

浅析中介语在二语习得中的正迁移现象[合集五篇]

浅析中介语在二语习得中的正迁移现象[合集五篇]

浅析中介语在二语习得中的正迁移现象[合集五篇]第一篇:浅析中介语在二语习得中的正迁移现象浅析中介语在二语习得中的正迁移现象一、中介语的定义中介语(interlanguage)是指外语学习过程中学习者使用的介于母语(native language)与目标语(target language)之间的一种语言体系。

这种语言系统在语音、词汇、语法、语用等方面,既不同于我们的第一语言,也不同于所学习的目的语,而是一种随着学习的发展向目的语的正确形式逐渐靠拢的一种动态的语言系统。

二语习得者都是从母语出发,经过中介语,达到目标语。

中介语是母语和目标语之间的一座桥梁,是二语习得中认知过程的必经之路。

中介语是一种既独立于母语和目标语之外,同时与两者有着密切相关性的语言体系。

二、中介语在第二语言学习中正迁移现象的分析(一)语音迁移汉语和英语的语音体系有着明显的区别:两种语言对语音的音高、音强和音长的敏感程度各不相同。

英语对音强变化非常敏感,因此被列为重音语言。

汉语则对音高变化比较敏感,是典型的声调语言。

在英语中元音的长短、松紧可以区别词汇意义,例如: beat [ bi: t ]和bit[ bit ] , fool[ fu: l ]和full[ ful ]。

然而在汉语普通话里却没有这种元音的松紧、长短的对立。

这些不同点构成了学英语的中国学生发音上的障碍。

但是,英语和汉语中的许多拟声词在发音上有相似之处,如clatter与“咔哒”,mamma与“妈妈”等。

一些外来词大都发音近似。

例如: guitar—吉他, sofa—沙发。

一些地名、人名、货币名称等也属于这种情况。

这些都说明在语音领域汉语和英语可发生正迁移。

我是烟台人,我的方言中“儿化音”(例如:这件事儿。

你去哪儿?我要去方特儿玩儿。

)特别多,同时英语美音中有很多“卷舌音”,这对我练习英语的美式发音带来了很大的帮助,但是学习英式发音就比较困难了。

在来大学前,我就知道法语中的“Bonjour,Salut”词汇与汉语中的“笨猪,儍驴”发音很相近,这使我对法语产生了很大的兴趣,于是二外毫不犹豫的选择了法语。

四种二语习得理论

四种二语习得理论

四种二语习得理论1、中介语理论(Interlanguage)by SelinkerML TLchiglishmother language target language中介语是介于母语与目标语之间的一种语言Positive transfer(正迁移)母语的干扰:Transfer(迁移)Negative transfer(负迁移)正迁移(positive):母语帮助目标语2、文化移入说(Acculturation . Model)--by Schunman(舒曼)3、渐进体系说(Approximative System)循序渐进(Graduality)Palmer ( 帕默) "Snowball"四先原则:先易后难,先简后繁,先死后活,先集体后个人。

4、输入说(Input Theory)S.D.Krashen(克拉申)对于二语的习得,要进行大量的,可理解性的输入"i+1"即"input+1","1"相当于不定量"n"“中国外语立体教学理论”by “张正东”所用甚少四、环境对外语教学的影响Critical period 关键期假说“13”is the critical age1、印度狼孩2、非洲黑猩猩孩3、辽宁猪孩思考题:语言学对我国外语教学有什么样的启示第二部分:外语教学流派(Schools of FILM )教学目的:1、了解英语教学法主要流派。

2、借签第四讲:一、FLIM: Foreign Language Teaching Methods(一).GTM(语法翻译法)----Grammar Translation Methods始于18世纪末19世纪中,源于欧洲(西欧),(18世纪前的拉丁语)中国从1872年开始,同文馆标志着中国班级教学的开始。

GTM持续到20世纪70年代。

主要特点如下(弊端)1、重视书面语,轻视口语。

二语习得中介语

二语习得中介语
• • • • • • Selinker (1972) 1language transfer 2transfer of training 3strategies of L2 learning 4 strategies of L2 communication 5overgeneralization of target language rules
Main characteristics of interlanguage
• 1Permeable(可渗透性):IL is an open system which decides the variety and modification of knowledge in different stage. • 2 Dynamic: the language learners' mental gramБайду номын сангаасars are always in a state of change. • 3Systermic: Learners behave"grammatically" on the rules they have internalized
Communication strategies
• Quite a few language learners who communicate with native speakers realize that some errors don't hinder their expression of ideas, so they are misled to hold the opinion that it's unnecessary to further develop interlanguage so long as it don't affect communication.This situation can easily result in fossilization of interlanguage when learn receives active affective feedback.Another type of learner will form affective obstacles once they are criticized or negatively evaluated for for their errors.Such a brief evaluation will easily extinguish the learner's confidence, malting them give it up and form the fossilization of some wrong pronunciations.

《二语习得中介语》课件

《二语习得中介语》课件

对教学实践的意义
指导教学方法和策略
中介语研究揭示的学习者语言发展特点和规律,为教师提供有效的 教学方法和策略,帮助学习者更好地掌握目标语言。
提高学习效率
通过了解中介语的特点和规律,学习者可以更好地认识自己的语言 水平,调整学习方法和进度,提高学习效率。
培养跨文化交际能力
中介语研究有助于培养学习者的跨文化交际能力,使学习者更好地 理解和适应目标语言的文化背景。
感谢您的观看
THANKS
对跨文化交流的意义
促进文化交流和理解
01
中介语研究有助于促进不同文化背景的人们进行有效的交流和
理解,减少文化冲突和误解。
推动跨文化教育的发展
02
中介语研究为跨文化教育提供了理论基础和实践指导,有助于
培养具有全球视野和跨文化交际能力的人才。
增进国际合作与友谊
03
中介语研究有助于增进不同国家和地区人民之间的合作与友谊
、句法结构和语义规则来构建中介语。
学习环境
总结词
学习环境对中介语习得具有重要影响,包括社会环境、教育环境和学习情境等。
详细描述
社会环境决定了学习者接触目标语言的频率和机会,教育环境则决定了学习者接受的教 学方法和资源。学习情境则直接影响学习者在学习过程中所面临的情感和认知因素,如
动机、态度和自信心等。
《二语习得中介语》ppt课 件
contents
目录
• 二语习得理论概述 • 中介语理论介绍 • 中介语的表现形式 • 中介语习得的影响因素 • 中介语习得研究的意义 • 中介语习得的未来研究方向
01
二语习得理论概述
二语习得的定义
总结词
二语习得是指个体通过一定的学习方式 ,在非母语环境中掌握第二语言的过程 。

二语习得(5-7)

二语习得(5-7)
(一)特定语法项目发展过程研究
1.“了”的发展过程:习得汉语“了”经历了四个阶段
(1)准备阶段,未出现含有“了”的话语
(2)“了2”出现
(3)“了1”的出现并与相关结构“是……的”相混
(4)相关语法形式的相互冲突:“了”同“过”,“了1”同“了2”的冲突
2.主题突出的特征:主述题结构是汉语存在句的中介语的一个明显特征,且学生在学习的初级阶段就习得了汉语中最典型的主述题结构。
3.可能已经具备一些普遍的语言特征,这些特征可以在所有人类语言中找到,因此,许多语法属性可能是先天存在于人类的大脑中,无需学习。
3、第一语言语素习得研究有哪些成果?第二语言语素习得研究有哪些成果?
第一语言
Brown的纵向研究&Villiers等人的横向研究:
第二语言
Krashen(1982)
9个语素习得顺序:
语法:
V了=V+ed
语用:
韩国人下课的时候说:“老师辛苦了!”
日本人说:“请多多关照!”
6、你觉得产生僵化的原因是什么?
僵化的原因:
a.年龄
b.一语的影响无法消除
c.学习者认为该偏误并不妨碍交际,即使得到过积极反馈。
d.认知上,对目的语的某些方面无法接受
e.依靠“潜在的心理结构”来学习二语
7、请举例说明什么是语用迁移。
第五讲
1、中介语
中介语是指在第二语言习得的过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于第一语言也不同于目的语、并且随着学习的进展逐渐向目的语过渡的动态语言系统。
2、中介语理论的三位先驱
Corder科德
Nemser奈姆瑟
Selinker赛林克(中介语之父)

二语习得 中介语

二语习得 中介语

小结
以上概念都是指称实际的混合语,是客观存在的 可观可感的语言。而中介语是一个学术概念,是 指二语习得者在没有完全通晓目的语的情况下受 母语影响而产生的一种虚拟语言系统。甚至每个 人的中介语都不一样,甚至同一个人在不同时期 的中介语都是有区别的。但一群人的中介语又有 一些相同的地方。所以说,中介语的提出目的、 存在方式和特点都是和以上众多混合语的概念完 全不同的,中介语与混合语最大的不同是中介语 是一种虚拟的语言过程,不是一种实际的语言。
四.重点讨论
(一) 中介语和皮钦语、混合语、克 里奥尔语、洋泾浜、中式英语的区别。
混合语:定义 皮钦语:起源 定义 克里奥尔语: 起源 定义
区别
洋泾浜是旧时汉语将pidgin译做洋径浜语,
专指在中国通商口岸出现的不纯粹英语。 后来随着学术的进步,洋泾浜被认为是中 国皮钦语,是皮钦语大家族在中国的分支。 皮钦语是泛指所有的尚未发展成为克里奥 尔语的混合语,洋泾浜是特指中国的皮钦 语,是皮钦语家族中的一员,与美拉尼西 亚皮钦语.英属所罗门群岛皮钦语、喀麦隆 皮钦语等并列。

形象类比
• 混合语 • 水果
野生水果 优质水果
皮钦语
克里奥尔语
美 拉 尼 西 亚 皮 钦 语
英 属 所 罗 门 群 岛 皮 钦
。 。 。 。 。 。 。 。
中介语 中 国 洋 泾 浜 中 式 英 语 网络娱乐用语 苹 果 梨 子
。 。 。 桔 。 子 。 。 。
糕点 橘 子 饼
过期变质 垃圾
(二)石化现象(僵化)/高原期的产生原因、 特征及影响、怎样克服?
C。.系统性(阶段性、规律性):
中介语的发展是分阶段的,如四阶段说, 随机错误阶段、突显阶段、系统形成阶段 和稳定阶段。而在每个阶段和从整个阶段 发展来看,中介语表现出一种较强的内部 一致性和系统性,甚至中介语中的偏误都 具有一种规律性特点。而石化现象也是也 是一种阶段性、规律性的体现。

二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示

二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示

二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示1 中介语石化现象中介语石化(Interlanguage Fossilization)是指学习者在学习外语过程中,把学习的外语进行思维处理,但最终产生的不是原汁原味的外语语言特点,而是保留其本身的母语语言结构的一种言语。

中介语石化也常常表现为学习者在说话时经常同时使用自己的母语特征、母语语音。

一般来说,当学习者来到一个外语环境,和一些母语者同时说话时,他们会憋住自己的母语,采取些许的外语发音,并取得一定程度的口头回复,但这些口头回复只是母语的表达方式,无法完全显示出外语的特点。

这就是中介语石化的现象。

2 对外语教学的启示中介语石化的出现,在外语教学实践中有很重要的指导作用。

首先,外语教师要尊重母语的影响,改变中介语石化现象最重要的方法就是帮助学习者发现他们自己的母语对学习外语的影响,并尽量避免这种影响。

学习者要清楚它们自己的母语结构特点,以及这些特点如何影响学习外语的过程,并加以利用,使自己掌握外语者的特点,不被自己的母语模式所约束。

其次,外语教学应考虑重视学习者的自身因素。

有些学习者学习外语时,会受到自身的特征影响,例如遗传背景、个性类型等在中介语石化的形成上起着至关重要的作用,而这些是学习者自身的因素,外语教师在教学时就要重视这些因素的影响。

最后,外语教师也要注意营造良好的学习氛围。

外语教学时,学习者学习外语的兴趣和动机是重要因素,在班级中发挥着举足轻重的作用,良好的激励机制能够让学习者有意识的让自己的外语进行改变,从而减少中介语石化的现象。

总之,中介语石化的现象对外语教学的启示要求教师要尊重母语的影响,有认识到学习者自身因素的影响,并积极营造良好的学习氛围,从而减少学习者中介语石化的现象,使学习者能够更好地掌握外语。

中介语

中介语

中介语简介中介语理论是二语习得中的一个重要理论,它产生于20世纪70年代初并于80年代初被介绍到我国,对我国的外语教学产生了巨大的推动作用,人们也逐步认识到中介语在外语教学中的积极作用。

Selinker在其论文Language Transfer (1969)中首次使用了“interlanguage”一词,并于1972发表了题为Interlanguage的研究论文。

Selinker认为,中介语是第二语言学习者独立的语言系统,在结构上处于母语和目的语的中间状态(1972)。

中介语在英语学习中的干扰作用一、中介语定义及特点中介语(Interlanguage, 简称IL)一词是英国语言学家Selinker 1969 年首次提出. 现在又被译为过渡语、中间语、中继语、语际语等。

它是指学习者在某一段时间内所创建的内在语言体系或学习者在整个学习过程中所构建的相互关联的语言体系。

学习者在学习和使用第二语言时,不断接受和理解新的语音、语法知识,在此基础上逐渐形成自己的语言结构。

并不断对其进行系统的预测调整,通过归纳和推论产生中介语。

中介语的语言系统在结构上处于母语(Native Language)和目的语(Target Language)之间,具有独立性,并兼有两者的特点。

综合国内外近来的研究,中介语有如下一些特征:1.独立性中介语是一个独立的语言系统,它既不同于母语, 又区别于外语, 也不能单纯的把它地看作外语学习过程中由于受母语的干扰而形成的混合体。

中介语有其独特的语言规则,这些规则常常被学习者用来解释外语中固有而不规则的语言现象。

2.阶段性中介语在逐渐进化的过程中,具有一定的阶段性。

它是一个开放的体系,不是固定的一成不变的。

这个体系在不断被新知识渗透的同时,修正原有知识,逐渐接近目的语。

3.动态性在外语学习过程中,学习者的中介语在不断的发展变化。

虽然它充满了错误,但由于新的语言规则有及强的扩展能力,它们处于不断的组合和变化中,因此中介语随着学习者的努力和交际需要而不断变化,由简而繁,由低而高,逐渐离开母语而接近目的语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
能够依据交际对象、交际目标以及语境选择恰当 的请求方式
社会语用层面
• 通常做法:通过设置一些情景变量来考察 学习者是否能够根据情景变量调整其言语 行为实现方式。一般来说,情景变量包括 交际双方的权势关系、社会距离等等。
五、第二语言语用能力和第二语言语 法能力的关系
1.第二语言语法能力先于语用能力 2.第二语言学习者在掌握了至少一种语 言的语用体系后能够依赖其母语所带 来的普遍的语法知识表达第二语言的 语用意图。 3.在成人第二语言学习者初级阶段,他 们通过已有的语用知识整合所有已经 具备的和正在学习的语法知识来完成 第二语言交际任务。
语用语言层面
• 英语为第二语言的学习者(儿童)实施请 求言语行为的发展阶段:
阶段 初始阶段 套语阶段 分析阶段 特征 高度依赖语境,无句法结构,言语无法体现交际 双方关系 依赖未加分析的套语以及祈使句 开始更加灵活地运用套语,开始使用规约性间接 策略
扩展阶段ห้องสมุดไป่ตู้
调试阶段
进一步习得语用语言形式,更多地使用修饰语, 句法更加复杂
语用能力的两个维度
• 1.学习者能够表达自己的交际意图,例如, 请求、道歉、拒绝等。 • 2.学习者还需要能够把自己的意图通过一定 的方式恰当地表达出来,以免引起误会。 语用语言能力包括: 〔1〕规约性手段:人们惯常用来表达意 图的方式{a.直接策略b.规约性间接策略c.非 规约性间接策略,即暗示} ( 2)规约性形式:具体实现规约性手段的语 言形式,比如疑问。
主 讲 人 : 刘 霞
一、中介语语用学的定义
两个角度: 1.作为第二语言运用的研究 2.作为第二语言学习的研究
狭义的中介语语用学研究的是非母语者 第二语言言语行为的理解与表达,以及与第 二语言言语行为相关的知识是如何获得的。
二、中介语语用学的发展历程
• 中介语语用学研究范围包括: 语用理解、语言行为的产出、 语用能力的发展、语用迁移、 交际效果、语用教学以及中介 语语用学的研究方法的探讨。
中介语语用学的发展历程
• 前期:母语者与非母语者的差异 • 20世纪90年代中后期:关注第二语 言语用系统内部的发展变化,以及 促成或者阻碍其发展变化的因素; 关注第二语言学习者如何发展其语 用能力和获得语用知识的过程。
三、语用语言能力和社会语用能力 • 1.语用语言层面:语言当中形式和 功能的映射问题,即那些语言材料 可以用来实施特定的语言行为。 • 2.社会语用层面:某以特定语言文 化社团的成员在特定的语境中如何 实施和理解特定的语言行为,研究 的是得体性的问题。
谢 谢 大 家
社会语用能力包括:关于交际行为和权势、 社会距离以及强加度关系之间的知识,关 于交际双方权利义务、禁忌以及规约性行 为的知识。
四、第二语言语用能力的发展
考察了以下几个方面:语用理解能力的发展 语用和语篇能力的发展、实施言语行为能 力的发展,语用迁移。 第二语言语用能力的发展,可以从语用语言 和社会语用两个维度来考察。
相关文档
最新文档