2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试《翻译硕士英语》真题及详解

2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试《翻译硕士英语》真题及详解
2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试《翻译硕士英语》真题及详解

2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试

《翻译硕士英语》真题

(总分:150.00,做题时间:90分钟)

一、 Word Derivation(总题数:10,分数:20.00)

1.The 1among the allies was no secret to the enemy.(harmony)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:harmony)

【解析】(句意:盟国间关系和睦,这对敌军而言已不是秘密。harmony协调;和睦;融洽。由后面的was可知,此处需要使用其单数形式。)

2.The situation there was 1. Something must be done promptly.(tolerate)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:intolerable)

【解析】(句意:那的情况令人无法忍受,我们必须立刻采取行动。由后面"必须立刻做一些事情"可以得知前面所表达的情况是令人难以忍受的,显然was后要用形容词,所以此处应填intolerable。)

3.This is made of 1material.(resist heat)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:healt resistant)

【解析】(句意:它由耐热材料制作而成。此处显然需要一个形容词,heat resistant耐热的,耐高温的。)

4.She was a very 1 social scientist. She proved that apart from self-love, there were other basic human instincts.(observe)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:observant)

【解析】(句意:她是一位观察力敏锐的社会科学家,她证实除了利己主义,人类还有其它本能。此处应用一个形容词修饰social scientist。observant善于观察的;机警的;严格遵守的。)

5.You can live longest and best and most 1by attaining and preserving the happiness of learning.(reward)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:rewardingly)

【解析】(句意:通过获得和保持学习带来的幸福,你能活得更长寿、更快乐、更充实。由youcan live…可知此处应填一个副词,rewarding意为"有益的,有报酬的",变为副词形式为rewardingly。)

6.You think I"m joking? No! I"m in dead 1.(earn)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:earnest)

【解析】(句意:你认为我在开玩笑吗?不,我可是极其认真的。in earnest为固定搭配,意为"认真的;诚挚的"。in dead earnest郑重其事地。)

7.Many times he demonstrated his 1to other cops.(fear)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:fearlessness)

【解析】(句意:他多次向其他警察证明了自己的勇敢。此处应用一个名词,demonstrate后多加中性词或褒义词,因此这里应用fearlessness表示"无畏,勇敢"。)

8.In modern society, workers are in danger of being 1. They become extension of the

machine.(human)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:inhuman)

【解析】(句意:在现代社会,工人们面临着失去人格的危险,他们成为机器的延伸品。inhuman 非人类的;(不像人类所为而)怪异的;不近人情的,不人道的。)

9. 1, most of these students studying overseas will come back eventually instead of settling down there permanently.(presume)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:Presumably)

【解析】(句意:想必多数留学生最终都会回来,而非在海外长久定居。整句缺少一个表达语气的状语。presumably大概;推测起来;可假定。)

10.Nobody knows for sure how much these free official banquets have cost the people, but it must have reached on 1figure.(astronomy)

(分数:2.00)

填空项1:__________________ (正确答案:astronomical)

【解析】(句意:没人知道免费的公务宴请已经花费了多少钱,但这个数一定是个天文数字。此处应填一个形容词来修饰figure。an astronomical figure为固定搭配,表示"天文数字"。)

二、 Vocabulary(总题数:20,分数:40.00)

11.The emotional strain of attending his dying mother______all his strength.

(分数:2.00)

A.sapped √

B.depleted

C.enervated

D.enfeebled

【解析】句意:照顾他临终的母亲所带来的情绪压力使他筋疲力尽。四个词都有"使衰竭"的意思,sap one"s strength为固定搭配表示"消耗某人的力量"。

12.The social worker claimed that it was impossible for the old man to live on his______pension.

(分数:2.00)

A.inadequate

B.insufficient

C.meager √

D.skimpy

【解析】句意:社会工作者表示:对这位老人而言,靠微薄的退休金生活是不可能的。mea-ger"贫乏的",常与开支、工资等连用。inadequate不充分的;不适当的。insufficient"不足的",常指物资、知识等不足。skimpy(衣服)小而暴露(含贬义);(数量或大小)不足的,不够的。

13.The mystic found it hard, if not impossible, to______his philosophic position.

(分数:2.00)

A.state

B.verbalize √

https://www.360docs.net/doc/0115073774.html,municate

D.deliver

【解析】句意:神秘主义者发现若可能的话,用言语表达他的哲学立场十分困难。verbalize 用言语表达。state意为"规定;声明",用于比较正式的场合。communicate传达,交流。deliver 发表(演讲)。

14.Literary magazines give $ 200______for critical articles from people who want to

make a name for themselves in this field.

(分数:2.00)

A.emolument

B.remuneration √

C.stipend

D.honorariums

【解析】句意:想在此领域有所建树的人们投来批评性文章,文学杂志会为此给予200美元报酬。emolument意为"薪水,报酬",通常指因职位或雇用关系而给的工资。remuneration意为"报酬;赔偿",尤指因工作或服务给的报酬,在此可译为"稿费"。sti-pend奖学金;固定薪金;养老金。honorarium(出于礼貌或习惯上无法定价而给的)酬金;谢礼。

15.He displayed______ignorance in handling what was an only routine personnel problem.

(分数:2.00)

A.opprobrious

B.deplorable

C.culpable √

D.regrettable

【解析】句意:在处理日常人事问题上,他竞如此疏忽,这确实该责罚。culpable有罪的;该责备的。opprobrious无礼的;嘴不干净的。deplorable可叹的;凄惨的。regrettable令人遗憾的;可惜的。

16.Europeans______the indigenous Indian population they met with.

(分数:2.00)

A.supplanted

B.displaced √

C.rectified

D.renovated

【解析】句意:欧洲人把他们所遇见的本土印第安人赶出了家园。displace使背井离乡;取代(某物的位置)。supplant代替;排挤掉。rectify改正;精馏。renovate更新;修复。

17.Disappointment followed his hopes of______after the costly operation.

(分数:2.00)

A.rejuvenescence

B.renascence

C.rejuvenation √

D.recrudescence

【解析】句意:在费用昂贵的手术后,他本希望能恢复活力,但事与愿违。reiuvenation使恢复青春,使恢复活力;改观。rejuvenescence返老还童。renascence重生;(知识或者文化等)复兴。recrudescence再发作,复发。

18.He attempts to______the truth by appealing to dishonest, ignorant and irresponsible bigotry.

(分数:2.00)

A.vitiate

B.adulterate

C.contaminate

D.pervert √

【解析】句意:他试图用谎言、忽视以及不负责任的顽固来扭曲事实。pervert使堕落;误用,滥用(使事物偏离其正常的本质或作用)。pervert the truth歪曲事实。vitiate损害;使无效。adulterate掺假,在……中掺入杂质。contaminate污染,弄脏。

19.The typical ______professor was rapt in solving an equation while crossing against

2015年四川大学考博《英语》真题及详解

2015年四川大学考博《英语》真题 (总分:100.00,做题时间:180分钟) 一、ⅠReadingComprehension 二、Passage1 Speechissofamiliarafeatureofdailylifethatwerarelypausetodefineit.Itseemsasnatural tomanaswalkingandonlylesssothanbreathing.Yetitneedsbutamoment'sreflectiontoconvinceus thatthisnaturalnessofspeechisbutanillusoryfeeling.Theprocessofacquiringspeechis,insob erfact,anutterlydifferentsortofthingfromtheprocessoflearningtowalk.Inthecaseofthelatt erfunction,culture,inotherwords,thetraditionalbodyofsocialusage,isnotseriouslybrought intoplay.Thechildisindividuallyequipped,bythecomplexsetoffactorsthatwetermbiologicalh eredity,tomakealltheneededmuscularandnervousadjustmentsthatresultinwalking.Indeed,the veryconformationofthesemusclesandoftheappropriatepartsofthenervoussystemmaybesaidtobe primarilyadaptedtothemovementsmadeinwalkingandinsimilaractivities.Inaveryrealsense,th enormalhumanbeingispredestinedtowalk,notbecausehiselderswillassisthimtolearnthear t,butbecausehisorganismispreparedfrombirth,orevenfromthemomentofconception,totake onallthoseexpendituresofnervousenergyandallthosemuscularadaptationsthatresultinwalkin g.Toputitconcisely,walkingisaninherent,biologicalfunctionofman. Notsolanguage.Itisofcoursetruethatinacertainsensetheindividualispredestinedtotalk ,butthatisdueentirelytothecircumstancethatheisbornnotmerelyinnature,butinthelapofasoc ietythatiscertain,reasonablycertain,toleadhimtoitstraditions.Eliminatesocietyandthere iseveryreasontobelievethathewilllearntowalk,if,indeed,hesurvivesatall.Butitisjustasce rtainthathewillneverlearntotalk,thatis,tocommunicateideasaccordingtothetraditionalsys temofaparticularsociety.Or,again,removethenew-bornindividualfromthesocialenvironmenti ntowhichhehascomeandtransplanthimtoanutterlyalienone.Hewilldeveloptheartofwalkinginhi snewenvironmentverymuchashewouldhavedevelopeditintheold.Buthisspeechwillbecompletelya tvariancewiththespeechofhisnativeenvironment.Walkingthenisageneralhumanactivitythatva riesonlywithinarestrictedlimitaswepassfromindividualtoindividual.Itsvariabil ityispurposeless.Speechisahumanactivitythatvarieswithoutassignablelimitaswepassfr omsocialgrouptosocialgroup,becauseitisapurelyhistoricalheritage,theproductoflong-cont inuedsocialusage.Itvariesasallcreativeeffortvaries-notasconsciously,perhaps,butnoneth elessastrulyasdothereligions,thebeliefs,thecustoms,andtheartsofdifferentpeoples.Walki ngisanorganic,instinctivefunction,speechisanon-instinctive,acquired,"cultural"functio n. (1).ThefirstsentenceofParagraphTwo,"Notsolanguage"istheclosestinmeaningto______. " A.thisisnotthecasewithlanguage " B.soislanguageandnotanythingelse " C.nosuchathingexistsinlanguage " D.notsomuchwithlanguage A.√ B. C. D. 解析:细节推理题。Notsolanguage承接首段的最后一句话,将language与walking进行对比,上文提及"行走是人类与生俱来的一种生物功能",而语言则不是。选项A与文中的意思最接近。故答案为A。

四川外国语大学翻译学院

四川外国语大学翻译学院 推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生 工作实施细则 (2017年修订) 根据《教育部关于全面提高高等教育质量的若干意见》((教高〔2012〕4号)》、《教育部关于印发〈全国普通高等学校推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作管理办法(试行)〉的通知》(教学〔2006〕14号)和重庆市教委、市教育考试院相关文件,以及《四川外国语大学推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作实施办法》的精神,结合我院实际情况,制定本实施细则。 一、组织领导 学院成立推免生遴选工作领导小组,负责推免工作的组织、考核、审定、咨询、申述及处理工作。 组长:胡安江 副组长:郭健杨志亭朱海燕 成员:李海峰阳光武李亮黎程张庆恒 二、推荐条件 1.具有高尚的爱国主义情操和集体主义精神,社会主义信念坚定,社会责任感强,遵纪守法,积极向上,身心健康。 2.勤奋学习,刻苦钻研,成绩优秀,必修课和专业选修课成绩均在及格以上,且专业必修课、限选课平均成绩不低于80分。前三年课程平均成绩名列本专业前30 。推荐过程中

凡涉及按成绩排名或计分时,课程成绩均以第一次考试成绩为准。全国外语专业四级考试需达到“良好”等级及以上。 3.刻苦钻研,能理论联系实际,具有较强的创新意识、创新能力和专业能力倾向,对获得各类学科竞赛和科技竞赛奖励的学生在同等条件下优先推荐。 4.诚实守信,学风端正,无任何考试作弊和剽窃他人学术成果记录。 5.品行表现优良,无任何违法违纪受处分记录。 6.对有特殊学术专长或具有突出培养潜质者(以下简称“学术特长生”),经三名以上本校本专业教授联名推荐,经学校推免生遴选工作领导小组严格审查,可不受综合排名限制,但学生有关说明材料和教授推荐信要进行公示。“学术特长生”的条件按《四川外国语大学关于教授联名推荐“学术特长生”免试攻读硕士学位研究生的实施办法》执行。 7.为鼓励考生德智体等方面全面发展,可对学生文艺、体育及社会工作特长等因素予以适当考虑。但具备这些特长者必须参加综合排名,不得单列。 三、推免程序 1.符合申请条件的学生在自愿报名的基础上,向学院提交《四川外国语大学推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生申请表》,并根据要求提供相应证明材料。 2.学院根据学校核定的推免研究生人数,对提交申请的学生进行资格审查,确定可进入推免综合测评的学生名单,并进行公示。 3.学院根据《四川外国语大学翻译学院本科毕业生免试攻读硕士研究生推荐工作综合成绩测评办法》(见附件)进行综合测评,综合测评成绩从高到低依次排序。 4.学院将确定的初步推荐名单、候选人选名单进行公示。公示期间,任何人可以对自己和别人的成绩排序进行质询,如有异议,请及时提出,学院将进行复议。 5.获得推免研究生资格的学生,在规定时间内如有放弃的,由候补人选顺次递补。

2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试《翻译硕士英语》真题及详解

2015年四川外国语大学硕士研究生入学考试 《翻译硕士英语》真题 (总分:150.00,做题时间:90分钟) 一、 Word Derivation(总题数:10,分数:20.00) 1.The 1among the allies was no secret to the enemy.(harmony) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:harmony) 【解析】(句意:盟国间关系和睦,这对敌军而言已不是秘密。harmony协调;和睦;融洽。由后面的was可知,此处需要使用其单数形式。) 2.The situation there was 1. Something must be done promptly.(tolerate) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:intolerable) 【解析】(句意:那的情况令人无法忍受,我们必须立刻采取行动。由后面"必须立刻做一些事情"可以得知前面所表达的情况是令人难以忍受的,显然was后要用形容词,所以此处应填intolerable。) 3.This is made of 1material.(resist heat) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:healt resistant) 【解析】(句意:它由耐热材料制作而成。此处显然需要一个形容词,heat resistant耐热的,耐高温的。) 4.She was a very 1 social scientist. She proved that apart from self-love, there were other basic human instincts.(observe) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:observant) 【解析】(句意:她是一位观察力敏锐的社会科学家,她证实除了利己主义,人类还有其它本能。此处应用一个形容词修饰social scientist。observant善于观察的;机警的;严格遵守的。) 5.You can live longest and best and most 1by attaining and preserving the happiness of learning.(reward) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:rewardingly) 【解析】(句意:通过获得和保持学习带来的幸福,你能活得更长寿、更快乐、更充实。由youcan live…可知此处应填一个副词,rewarding意为"有益的,有报酬的",变为副词形式为rewardingly。) 6.You think I"m joking? No! I"m in dead 1.(earn) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:earnest) 【解析】(句意:你认为我在开玩笑吗?不,我可是极其认真的。in earnest为固定搭配,意为"认真的;诚挚的"。in dead earnest郑重其事地。) 7.Many times he demonstrated his 1to other cops.(fear) (分数:2.00) 填空项1:__________________ (正确答案:fearlessness) 【解析】(句意:他多次向其他警察证明了自己的勇敢。此处应用一个名词,demonstrate后多加中性词或褒义词,因此这里应用fearlessness表示"无畏,勇敢"。) 8.In modern society, workers are in danger of being 1. They become extension of the

2003年四川外国语大学221英语考研真题及详解【圣才出品】

2003年四川外国语大学221英语考研真题及详解 I. Tick off the correct choice. (20%) 1. A little girl presented the distinguished visitor with a_____ of flowers. A. bunch B. pack C. bundle D. bulk 【答案】A 【解析】句意:一个小女孩给一位尊贵的来访者送了一束花。这里考查短语的固定搭配,a bunch of flowers一束花。因此本题选A。a pack of 一包;一盒。a bundle of一捆;一大堆。a bulk of大量。 2. Miss Smith always prefers to start early rather than _____ everything to the last minute. A. to leave B. leaving C. leave D. to have left 【答案】C 【解析】句意:史密斯小姐宁愿早早开始工作也不愿意把一切事情留到最后一刻。这里考查prefer的用法,即prefer to do rather than do宁可做……而不愿做。语法结构上来

看,than两边的结构是一致的,都是不定式,但是习惯上把后面的to省略,所以要选择C项。 3. That’s a beautiful leather wallet, but I can’t afford to pay _____ much. A. enough B. more C. such D. that 【答案】D 【解析】句意:这是一个漂亮的皮革钱包,但我付不起那么多钱。这里其实就是一个固定说法,付不起钱就是I can’t afford to pay that much。可以直接背下来。 4. Would you mind _____ the window? It is hot in here. A. to open B. me opening C. open D. of opening 【答案】B 【解析】句意:你是否介意我开一下窗?太热了。此处考查mind的用法,Would/Do you mind+(sb’s) doing…?你是否介意(某人)做某事?所以选择B项。 5. Make sure _____ you don’t forget to pack everything needed.

2014年四川大学866高分子化学及物理学

一、选择题(下列各题中,各选出最佳答案填入空格处。每题2分,共18分) 1.苯乙烯乳液聚合达到恒速阶段,欲提高反应速率,可以采用 。 A.升高温度 B.加入单体 C.加入引发剂 D.加入单体及乳化剂 2.下列体系进行聚合时,聚合物的数均聚合度与引发剂用量无关的体系是 。 A.丙烯腈 + + BPO B.丙烯腈 + AIBN C. MMA + + BPO D.氯乙烯 + BPO 3.下列单体对进行自由基共聚时,较不易发生聚合的体系是 。 A.95%醋酸乙烯酯+5%苯乙烯 B.95%苯乙烯+5%醋酸乙烯酯 C.95%醋酸乙烯酯+5%乙烯 D.95%乙烯+5%醋酸乙烯酯 4.用对甲苯磺酸催化ω-羟基酸HO-(CH 2)n -COOH 进行缩聚反应时 。 A.羟基和羧基等物质的量配比,必能得到高分子量的聚酯 B.只要把反应的副产物除去,必能得到高分子量的聚酯 C.只有在高温下反应,才能得到高分子量的聚酯 D.当n>5时,才可能得到高分子量的聚酯 5.发生调聚反应的条件是 。 A.k p >>k tr k a ≈k p B.k p <>k tr k a

2012四川大学考博英语真题及答案详解

四川大学2012考博英语真题及答案详解 阅读 1)Sign has become a scientific hot button. Only in the past 20 years have specialists in language study realized that signed languages are unique—a speech of the hand. They offer a new way to probe how the brain generates and understands language, and throw new light on an old scientific controversy: whether language, complete with grammar, is something that we are born With, or whether it is a learned behavior. The current interest in sign language has roots in the pioneering work of one rebel teacher at Gallaudet University in Washington, D. C., the world’s only liberal arts university for deaf people. When Bill Stokoe went to Gallaudet to teach English, the school enrolled him in a course in signing. But Stokoe noticed something odd: among themselves, students signed differently from his classroom teacher. Stokoe had been taught a sort of gestural code, each movement of the hands representing a word in English. At the time, American Sign Language (ASL) was thought to be no more than a form of pidgin English (混杂英语). But Stokoe believed the “hand talk” his students used looked richer. He wondered: Might deaf people actually: have a genuine language? And could that language be unlike any other on Earth? I t was 1955, when even deaf people dismissed their signing a s “substandard”. Stokoe’s idea was academic heresy (异端邪说). It is 37 years later. Stokoe—now devoting his time to writing and editing books and journals and to producing video materials on ASL and the deaf culture—is having lunch at a cafe near the Gallaudet campus and explaining how he started a revolution. For decades educators fought his idea that signed languages are natural languages like English, French and Japanese. They assumed language must be based on speech, the modulation (调节) of sound. But sign language is based on the movement of hands, the modulation of space. “What I said,” Stokoe explains, “is that language is not mouth stuff—it’s brain stuff.” 21. The study of sign language is thought to be _____C___. A) a new way to look at the learning of language B) a challenge to tradi t ional, views on the nature of language C) an approach: to simplifying the grammatical structure of a language D) an attempt to clarify misunderstanding about the origin of language(C) 22. The, present growing interest in sign language was stimulated by ___C_____. A) a famous scholar in the study of the human brain B) a leading specialist in the study of liberal arts C) an English teacher in a university for the deaf D) some senior experts in American Sign Language(C) 23. According to Stokoe, sign language is _____B___. A) a Substandard language B) a genuine language C) an artificial language D) an international language(B)

2016年四川外国语大学的英语语言文学翻译理论与实践考研经验

我考的是四川外国语大学的英语语言文学分支下的翻译理论与实践,政治68,法语73,基英115,翻译110,总分366,专业课225。三月底确定了学校,六月份准备法语四级考试,七月中旬正式开始复习。复习过程中走了些弯路,做了些无用功,教训就不多说了,在这里我用最简炼的语言讲一下备考经验吧。 1.政治:九月中旬大纲出来才开始复习政治,把大纲看了两遍。十月中旬出《风中劲草》,直到考试前读了三遍,看了两遍,整理了一份自己的框架结构。肖秀荣的八套卷,四套卷都做了,重点分析选择题,背诵大题。顺带看看考前各种预测的大题答题思路跟时事政治。 2.法语:课本读了不下十遍,培养语感,有助于完型、阅读。法语重语法,主要做吴贤良的法语习题集,《二外法语考研必备》。书上的练习题、语法、单词,反复看,自己总结语法笔记。 3.基英:做专四难度的题,专四真题、星火基础英语习题、网上各种打印资料。做雅思的阅读,买的《雅思阅读真经5》熟悉题型,做专八阅读适应难度。加上反复做川外的基英真题,和背单词、固定搭配、常见用法。 4.翻译:复习过程中做了不少无用功,所以个人建议暑假之前多练翻译打好基础,开学后基英、二外的复习时间加上来,政治大纲出来再复习政治。建议英译汉练三笔,译文比较准确,而且有一定难度可以提高水平。建议汉译英练张培基散文选,行文优美且水平很高,长时间练习收获很多。多琢磨川外的真题,知道川外的翻译重视文学翻译,要练习专八翻译。翻译一定要多练习,不仅练语感、手感,而且增加信心。作文350词,建议总结雅思写作模板,有新意且凑字数。另外,推荐看《专业八级考试精品范文100篇》,总结一些万能句型跟好的表达方法。

四川大学高分子材料专业认识实习报告

一:实习时间 2013.7.2-2013.7.3 二:实习地点 1.四川航天技术研究院(成都航天模塑股份有限公司) 2.四川凯力威科技股份有限公司 三:实习目的 认识实习是本科教学计划中非常重要的一个环节,通过认识实习,我们能够了解高分子材料工业化生产的一些典型合成过程,高分子材料的一些典型成型方法,了解高分子材料的应用领域。 通过认识学习,有助于我们将基础课程如化工原理,高分子化学,材料科学与工程基础等专业基础理论知识与生产实际相结合,进一步理解和深化过去学到的知识。并能够为即将要学习的专业课程如高分子物理、聚合物加工基础、聚合反应工程、材料工厂设计等课程积累生产实践经验。 认识实习有助于我们了解工厂的生产组织管理知识和企业的经营管理模式。了解化工生产易燃易爆的特殊性,掌握基本的安全常识,培养严格的组织纪律性。 总之,认识实习是与今后的职业生活直接相关的,通过认识实习可以直接认识生产流水线和相关工艺,将课堂所学与实际的工厂生产结合起来,通过感性认识巩固加深理性认识,获得在书本上不易了解和学到的生产现场的实际知识,提高实践动手能力,并学习工程技术人员和师傅们敬业奉献、精益求精的高尚品质,开拓视野,广阔心胸,培养积极思考、解决困难的习惯,为后继专业课的学习、课程设计和毕业设计打下坚实的基础。 四:实习内容 (1)四川航天技术研究院 单位简介:四川航天技术研究院(四川航天管理局)隶属于中国航天科技集团公司。前身是国防三线建设062基地和064基地,2005年正式更名为四川航天技术研究院,在四川成都挂牌成立;该院是一个以航天型号产品、航天技术应用产业、服务业三大产业为主,以国防装备生产、火箭弹研制、航天技术应用为重点,航天制造优势突出、自主创新能力强的大型科研生产联合体。 我们参观的四川航天技术研究院的成员单位之一,成都航天模塑股份有限公司,位于四川省成都市龙泉驿经济技术开发区,该公司成立于1998年12月,主营业务为大中型汽车塑料内外装饰件、功能件及大中型汽车塑料模具,从产品设计、模具设计、模具制造、制件加工、售后服务提供全方位解决方案。主要产品包括:仪表台系列、保险杠系列、车门护板/立柱系列、车轮装饰罩系列、车载空调/暖风机外壳系列、挡泥板系列、防擦条系列、格栅系列、门槛系列、豪华车门扶手系列、杂物盒/袋系列、及大中型汽车塑料模具。是四川最大规模及综合实力最强的汽车塑料内饰件专业厂商。 实习记录:在带队老师的带领下,经过一个多小时车程,我们从学校来到了四川航天技术研究院。负责接待的老师先为我们讲解了安全知识及参观过程中的注意事项(如不要随意触摸设备,不允许拍照等),接着让我们参观了展厅,是公司的产品展示,如保险杠等汽车零部件,而在后续的参观中,我们将看到这些部件是如何生产、成型的。 在一位大概四十多岁的男师傅的带领下,我们参观了模具生产车间。车间很大,里面噪音很大,师傅的讲解很难听清。不过我们还是对模具生产制造知识有了大致的认识。

四川外国语大学2019翻硕招生简章

四川外国语大学2019翻硕招生简章 招生简章 为加强对我校硕士研究生招生工作的管理,保证硕士研究生的入学质量和招生工作的顺利进行,根据《2019年全国硕士研究生招生工作管理规定》,制定本章程。 一、培养目标 我校招收硕士研究生,旨在培养热爱祖国,拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,遵纪守法,品德良好,具有服务国家服务人民的社会责任感,掌握本学科坚实的基础理论和系统的专业知识,具有创新精神、创新能力和从事科学研究、教学、管理等工作能力的高层次学术型专门人才以及具有较强解决实际问题的能力、能够承担专业技术或管理工作、具有良好职业素养的高层次应用型专门人才。 二、招生计划 我校2019年拟招收硕士研究生695人。根据国家下达的实际招生计划、推免生实际录取情况和生源状况,学校保留对各专业招生人数进行调整的权利。另设“大学生退役士兵”专项招生计划5人,报考专业不限。 三、学习形式及学制 (一)我校招收的硕士研究生学习形式均为全日制脱产学习。 (二)学术学位硕士研究生学制为三年,专业学位硕士研究生学制为两年。 四、报考条件 (一)报考我校各专业(不含教育硕士中的教育管理专业学位)硕士研究生的人员,须符合下列条件: 1. 中华人民共和国公民。 2. 拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。 3. 身体健康状况符合国家和我校规定的体检要求。 4. 考生学业水平必须符合下列条件之一: (1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年9月1日前必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。 (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

2011年四川大学866高分子化学及物理学

一、选择顾(下列各题中,各选出最佳答案填入空格处。每题2分,共18分) 1.让聚乙烯在下列条件下结晶,在 可生成伸直链晶体的结果。 A.从极稀溶液中缓慢结晶; B.从熔体中结晶; C.极高压力下固体挤出; D.在溶液中强烈搅拌下结晶; 2.用NaOH 中和聚丙烯酸水溶液时,黏度 。 A.先增大再逐渐下降; B.先下降再逐渐增大; C.单调递增; D.单调递降。 3.黏度法测定聚合物分子量的实验中,纯溶剂和溶液的流出时间以 为宜; A.大于100秒; B.小于100秒; C.大于70秒; D.小于70秒; 4. 1,4-丁二烯聚合物可以形成顺式和反式两种构型的聚丁二烯橡胶,它们被称 为 A.旋光异构体 B.几何异构体 C.间同异构体 D.无规异构体 5.非晶态高聚物在 温度下拉伸才可以产生强迫高弹性变。 A.室温 B.T b -T g , C.T g 以上 D.T m 以上 6.玻璃化温度不能用以下 方法测定。 A.DMA B.膨胀计法 C.双折射法 D.热分析法 7.M 1、M 2两单体共聚,若r 1=0.75,r 2=0.20,若起始01f =0.80,所形成的共聚物瞬间组成为01F 。共聚反应进行到t 时刻,共聚物组成为1F ,单体组成为1f ,则 。 A.1f >01f B.1F >01F C.1F <01F D.1f <01f 8.在自由基聚合中,具有能同时获得高聚合速率和高相对分子质量的实施方法是 。 A.悬浮聚合 B.本体聚合 C.溶液聚合 D.乳液聚合 9. 下列单体中能进行自由基聚合的单体有 ,能进行阳离子聚合的单体有 。 A.CH 2=CHCl B.CH 2=CHOC 2H 5 C.CH 2=C(CH3)CH=CH 2 D.CH 2=CHNO 2 二、以适当的单体合成下列聚合物,注明引发剂,指出聚合反应机理。 (每题2分,共8分) (1)强酸型阳离子交换树脂 (2)聚碳酸酯 (3)端羟基聚苯乙烯 (4)LLDPE 三、简要回答:(每题10分,共30分) 1、有两种乙烯和丙烯的共聚物,其组成相同(均为65%乙烯和35%丙烯),但其

2014年四川大学博士生英语入学考试真题(附答案)

川大考博英语2014年真题 I.Reading Comprehension (30%; one mark each) Directions: Read the following six passages. Answer the questions below each passage by choosing [A], [B], [C], or [D]. Write your answers on the Answer Sheet. Passage One In general, our society is becoming one of giant enterprises directed by a bureaucratic management in which man becomes a small,well-oiled cog in the machinery. The oiling is done with higher wages, Nell-ventilated factories and piped music, and by psychologists and “huma n-relations” experts; yet all this oiling does not alter the fact that man has become powerless, that he is bored with it. In fact, the blue and the white-collar workers have become economic puppets who dance to the tune of automated machines and bureaucratic management. The worker and employee are anxious, not only because they might find themselves out of a job; they are anxious also because they are unable to acquire any real satisfaction of interesting life. They live and die without ever having confronted the fundamental realities of human existence as emotionally and intellectually independent and productive human beings. Those higher up on the social ladder are no less anxious. Their lives are no less empty than those of their subordinates. They are even more insecure in some respects. They are in a highly competitive race. To be promoted or to fall behind is not a matter of salary but even more a matter of self-respect. When they apply for their first job, they are tested for intelligence as well as for the right mixture of submissiveness and independence. From the moment on they are tested again and again-by the psychologists, for whom testing is a big business, and by their superiors, who judge their behavior, sociability, capacity to get along, etc. This constant need to prove that one is as good as or better than one’s fellow-competitor creates constant anxiety and stress, the very causes of unhappiness and illness. Am I suggesting that we should return to the preindustrial mode of production or to nineteenth-century “free enterprise” capitalism? Certainly not. Problems the never solved by returning to a stage which one has already outgrown. I suggest transforming our social system form, a bureaucratically managed industrialism in which maxima, production and consumption are ends in themselves, into a humanist industrialism in which man and full

四川外国语大学硕士研究生复试面试英语英文自我介绍

Self-introduction 自我介绍 Name:William Shakespeare Graduated University:××××××××××× Major:English Literature Admission Time:20XX-09-01—20XX-06-30 Telephone:+86×××××××(MP) E-mail:520521××××@https://www.360docs.net/doc/0115073774.html, (后附范文5篇及10类常见问题解答,总有一个适合你!) 20XX年XX月XX日

目录 范文一(英文) (3) 范文一(中文) (4) 范文二(英文) (5) 范文二(中文) (6) 范文三(英文) (7) 范文三(中文) (9) 范文四(英文) (10) 范文四(中文) (11) 范文五(英文) (12) 范文五(中文) (16) 十类常见问题解答 (17) (一)"What can you tell me about ......?". (18) (二)"What would you like to be doing......?" . (19) (三)"What is your greatest strength ?" (19) (四)"What is your greatest weakness?" (20) (五)"How do you feel about your progress to date?" (21) (六)行为面试问题 (21) (七)压力面试问题 (22) (八)案例面试问题 (22) (九)非常规问题 (23) (十)其他常见的英语面试问题 (24)

四川外国语大学研究生入学考试--813法语翻译与写作

科目代码:813 四川外国语大学 XXXX年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目名称:法语翻译与写作 答题要求:所有答案必须写在答题纸上,否则不给分。全卷150分,3小时完成。 一、法译汉(共50分) La réussite scolaire des enfants est pénalisée en cas de divorce ou de séparation des parents,quel que soit leur milieu social,selon uneétude réalisée par l’Institut nationale d’études démographiques(INED)pour la revue Population et Société. Malgréune certaine banalisation du divorce et la démocratisation desétudes au cours des dernières années,qui a fait progresser le nombre de bacheliers(法国中学毕业会考合格者),lesécarts de réussite se sont maintenus entre les enfants qui ont connu la désunion des parents avant leur majoritéet ceux qui en ontétépréservés. Dans les milieux les moins favorisés,lorsque la mère n’est pas dipl?mée et est séparée du père,un enfant sur deux quitte le système scolaire sans aucun dipl?me,contre “seulement”un sur trois lorsque les parents sont ensemble. Dans les milieux plus favorisés(cadres,professions intermédiaires),ce sont surtout lesétudes supérieures qui souffrent de la désunion des parents,avec les chances d’obtenir un dipl?me du second cycle universitaire qui se réduisent de45à25%lorsque les parents rompent leur union.Mais lesétudes strictement scolaires aussi sont affectées, avec un taux d’échec au bac qui double en cas de séparation des parents. 二、汉译法(共50分) 学汉语的外国人一天比一天感到自己要面对这样的“现实”,它们用中文表达起来完整又具体,但是很难翻译,因为语言是不同文化和不同思维方式的反映。我无意谈论诗歌,它由于其语言等级的特殊性,具有自身的难以翻译的特点。 在中国,“单位”这个概念常被译成“unitéde travail”,它所隐含的意思远不止我们工作的场所。我们不仅“属于”它,它也是一种生活方式。当“单位”一词与“文明单位”联系起来,这四个字就会被刻在一个金色的牌匾上,挂在进门的大厅里。有时候,会对外国来宾翻译成?unitécivilisée?。最好还是闭嘴吧,因为如果说找不到正确的短语来翻译”文明单位“的意思的话,这个译法就贻笑大方了。

相关文档
最新文档