华北电力大学lesson 3_翻译
电大英语听力教程 Book3 Unit3幻灯片PPT

Part Three Supplementary Listening
Dialogue I Want to Complain
Complain: v. to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment. 抱怨、 投诉
Customer’s Association: 消费者协会 Fiasco: n. A complete failure, sth disappointed 惨败,令人失望的事情 Tour operator: tour agents 旅行社 Precise: a. accurate, exact 精确的、准确的 What they promised on the brochure they didn’t fulfill: 他们没有兑现小册
Missouri River: 密苏里河
Rocky Mountains:洛矶山脉
Moved on: kept moving from place to place 不停迁移
The Mormons: 摩门教徒,一夫多妻主义者
Salt Lake City: 盐湖城,位于美国犹他州(Utah)。
Passage 1 UFO UFO:Unidentified Flying Object, flying saucer不明飞行物, 飞碟 Frightened: a. scared 受惊吓的 Watched the door of the strange craft open: 看着那个奇怪的飞
certain; verify. E.g. You can ~ my words. Compensate: v. to make satisfactory payment or reparation to; recompense
大学英语教材第三册课文翻译

大学英语教材第三册课文翻译课文一: A Trip to the Great Wall在中国,有着一座古老而宏伟的建筑——长城。
长城是中国的象征之一,也是世界七大奇迹之一。
它拥有悠久的历史和壮丽的景色,吸引着来自世界各地的游客。
上周末,我和朋友们决定去长城进行一次难忘的旅行。
我们一早就出发了,沿着崎岖的山路一路向北。
当我们终于抵达长城时,我们都不禁为其宏伟的景色所震撼。
我们开始攀登长城,这是一项相当艰巨的任务。
长墙蜿蜒曲折,不时出现一些陡峭的台阶,但我们并没有退缩。
我们带着激动和好奇的心情,继续向前。
沿途,我们看到了长城上的瞭望塔,这些塔楼被广泛用于观察和防御,让我们感受到了古代中国的军事智慧。
我们还看到了一些标志性的景点,比如“不朽长城”和“万里长城碑”,这些都是长城的代表性建筑。
不仅如此,我们还欣赏到了长城两侧壮丽的自然风景。
长城建在山脊上,四周被茂密的树林环绕。
站在长城上,我们可以眺望远处的蓝天和连绵起伏的山脉,这让我们感到无比宁静和恢弘。
在攀登了几个小时后,我们终于到达了长城的终点。
我们感到骄傲和满足,因为我们成功地征服了这段历史悠久的建筑。
我们留下了许多美好的回忆,也体会到了团队合作和坚持不懈的重要性。
这次长城之行让我对中国的历史和文化有了更深刻的了解。
我深深地爱上了这座建筑壮丽、历史悠久的长城,希望将来还能有机会再次回到这里,品味更多的美景和传奇。
课文二:A Journey to the Forbidden City在中国的北京市中心,有着一座宏伟而神秘的建筑群——故宫。
故宫是中国古代帝王的居所,也是世界上最大的宫殿建筑群。
这个神秘的地方一直吸引着游客们的目光。
最近,我有幸参观了这个古老而庄严的故宫。
一进入故宫,我就被其庞大而精美的建筑群所震撼。
我感受到了中国古代帝王的威严与尊贵,也感受到了中国传统文化的博大精深。
在参观过程中,我了解到故宫共有九千九百九十九间房屋。
每一间房屋都有特定用途,比如供奉神明的殿堂、行政办公的厅堂以及皇帝和妃嫔们居住的宫殿。
八年级英语下册Lesson3教材内容详解冀教版

Lesson 3 Postcards!明信片◆课文英汉对照Dear Jenny,亲爱的詹妮,Today is March twenty-first. Apring has arrived in Shijiazhuang. When I walked to school this morning, the temperature was already fifteen degrees. This afternoon it was nineteen degrees. I didn’t need my jacket!今天是3月21日。
春天已经来到了石家庄。
今天早上我步行去学校时,气温已经是15度了。
今天下午是19度。
我不需要夹克衫了。
The days are getting longer. The sun rises early in the morning. Today’s sunrise was at 6:51. Every morning I see many people in the park exercising.白天长起来了。
早上太阳升起得更早了。
今天的日出是在6:51。
每天早晨我看见许多人在公园里锻炼。
It is now 6:00 in the evening. The sun will set in about fifteen minutes.现在是晚上6:00。
太阳大约将在15分钟后落下。
What’s your weather like? Is it spring in Canada? Is it snowing?你那里的天气怎么样?在加拿大是春天吗?天在下雪吗?Your friend,你的朋友,Li Ming 李明Jenny Smith 詹妮·史密斯522 Park Roard 公园路522号Edmonton, Alberta 亚伯达省埃德蒙顿Canada T8B 9K2 加拿大T8B 9K2Dear Li Mng,亲爱的李明,Thank yuou for the postcard. It is beautiful! I love the picture of the flowers in the park.谢谢你的明信片。
大学英语综合教程三(河北版)课文翻译

美国人往往只是简单地打招呼:“hello”或“hi” 。他们认为,这样一个非正式的问候往往意味着密切和友好的关系。同样,美国还没有一个正式的“告别” 。他们常对一群人说“good bye ”。或者,他们会简单地说“bye” , “so long”或“speaking of time ,I have got to run” ,然后离开。对美国人来说,一个友好的和非正式的关系是最重要的事情。
如今猛然回想起来,我认为我这一生中都没做过比这还重要的事。我们总是习惯性的认为我们的生活是围绕着一些伟大的时刻的到来而努力运转的。然而伟大的时刻却常常在我们不知不觉中到来 ─ 在别人觉得不起眼的小事情里
世界各地的交通堵塞
或许你每天早上都匆匆忙忙地骑车上学。也许你会拼命地在地铁或巴士上挤得一方立足之地。你也可能会无奈地看着的士在拥堵的车流中举步维艰。
可以肯定的是,一个适当的引见介绍将给人留下良好的第一印象。然而,美国人引见通常相当简单。在美国,大多数人不喜欢用先生,夫人或小姐的介绍。他们认为这些条款过于正式。他们在多数情况下更喜欢直呼其名。例如,一个绅士可以说, “很高兴见到你。我米勒。但叫我保罗。 ”有时候,你第一次见面的女士可以说, “不要叫我史密斯太太。叫我萨利。 ”因此,当您的美国朋友不使用你的姓或头衔,并不认为他们不礼貌。他们只想要显示友好。
几乎没有仔细思考,我又给她一个温暖的拥抱。她紧紧地抱住我。拥抱结束时她说“你给一位老妇人些许片刻快乐。”她说,“谢谢你”
我紧紧的握了下她的手,然后起身走进了淡淡的晨光里。在身后,我听到一扇门正在关闭。那仿佛是一个生命正在被关上的声音。
在那一档班里,我没有再去接任何一个乘客。我漫无目的的开着车,一直发呆。而那一天剩下的时间,我几乎无法言语。如果那位太太遇到的是一个坏脾气的司机会怎样?如果我拒绝去那地方接她,又或者我只按一次喇叭,就离开,会怎样?
第三课翻译

1.这种自行车的设计成功地减少了风的阻力。
resistance
2.该公司按计划关闭了它在欧洲的三个分公司。
plan
3.大多数年轻人喜欢评论影星们的私生活。
comment 名词
4.尽管油价不断上涨,许多人仍然想要有一辆属于自己的车。
Despite
5.了解世界上发生的事很重要,尽管它们几乎不可能影响我们的日常生活。
unlikely
6.所有用功的学生肯定能通过考试。
definitely
7. 向他抱怨饭菜的质量差是没有用的。
complain
8. 为了尽早不依赖父母,他决定报名参加这个课程。
(enroll)
9. 这张地图对你没用,所以你应该向警察求助而不是买下它。
(instead of)
10. 应当鼓励学生把学校学到的知识同日常生活相结合。
(combine)
11. 乘地铁上班远比乘公共汽车上班方便得多。
(convenient)。
大学英语 Lesson 3 Chemist Leo Baekeland参考译文

Lesson 3 Chemist Leo Baekeland参考译文化学家利奥·贝克兰[1]在电影(毕业生)的片头场景中,本杰明·布拉多克(由年轻的达斯廷·霍夫曼扮演)在父母为他安排的毕业晚会上,很不习惯地周旋在一群富裕的南加州人中,此时,一位友人说出了本世纪最著名的一条电影对白:“我只想跟你们说一个词,就一个词:塑料。
”[2]无数的电影观众先是感到震惊,然后报以微笑。
这个场景巧妙地抓住了他们对6o年代末这个时代更多人造景观的矛盾心理。
他们喜欢厨房里便宜的易擦洗的福米卡塑料工作台面,但羡慕----甚至渴望得到----大理石和木头的真实触感和永恒感。
(毕业生)里的那句话唤起的记忆着重体现了自1907年夏天以来60年中事物的巨大变迁。
就在1907年,利奥·贝克兰在实验室里取得了突破,改变了组成世界的物质。
[3]贝克兰是一名出生在比利时的化学家及企业家,善于捕捉有利的机遇。
19世纪90年代他因发明了Velox而首获成功。
Velox是一种改进了的照相纸,摄影师不必采用阳光也能使它产生图像。
有了Velox,摄影师们可以依赖人造光,如当时通常用的煤气灯,以及不久后出现的电灯。
这是一个更具可靠性、更便捷的工作方法。
1899年,乔治·伊斯门以当时令人吃惊的100万美元买下了Velox 的全部使用权,他的照相机和冲洗服务后来使照像成了一项家喻户晓的娱乐。
[4]有了这笔意外之财,贝克兰及其妻子塞丽娜(也称“夹心软糖”)和他们的两个孩子移居到了Snug Rock,那是位于纽约州扬克斯北部的一处可以俯瞰哈得逊河的豪华别墅。
在那儿,在一间谷仓改建的实验室里,他开始为他下一个惊世之作搜寻资料。
不久,发展中的电力工业似乎在向他展示一个词:绝缘物。
[5]贝克兰----许多人称之为“贝克兰博士”——首先难以处理的事是紫胶价格的上涨。
几个世纪以来,紫胶虫积存在树上的树脂状分泌物为南亚的家庭小工业提供了原料,该地区农民把树脂分泌物加热过滤,生产一种用作涂料和保护木制品的清漆。
大学英语(三)课文翻译及课后习题
第一单元1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2.杰克对书架上的那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jake didn’t know anything about any of the books on the book shelf , so his choice was quite arbitrary.3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。
The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs during their summer holidays.5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。
To our surprise , the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6.少数工人得到提升,与此同时却有数百名工人被解雇。
A few works were promoted , but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
Given the chance , John might have become an outstanding painter.8.数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。
大学英语3课后句子翻译.
大学英语3课后句子翻译Unit 1①我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system,but I think it’s fairly minor.②父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任My father died when I was too young ti live on my own.The people of my hometown took over my upbringing at that point.③这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可以售给儿童The tony have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.④作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是代替例如报纸eRadio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.⑤至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要When it comes to this magazine,it carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit 2①虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,各付危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis ,we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis .②在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
大学英语实训教程3翻译参考英汉
In recent years, more and more museums in China have been open to the public free of charge. The number of museum exhibitions and visitors to the museum has seen an obvious increase. It has become very common to see that people stand in long queues in front of some widely popular museums. Therefore, these museums must take measures to restrict the number of visitors. Nowadays, the forms of exhibitions become increasingly diverse. Some large museums use advanced technologies such as multimedia and virtual reality to make their exhibitions more attractive. Quite a few museums also hold online exhibitions where people can enjoy the sight of rare and precious exhibits. However, the experience of viewing the exhibits on site is still more appealing to most visitors.近年来,中国越来越多的博物馆免费向公众开放。
博物馆展览次数和参观人数都明显增长。
Unit1Lesson3TheSunIsRising课件初中英语冀教版八年级下册
合作探究
T T F
合作探究
◎学法指导:阅读时着重关注时间、地点、感受等信息。
复述诗歌 tells is getting melt
one by one
the hillside
2.根据填空内容两人一组复述诗歌内容。 ◎学法指导:两人一组复述诗歌时,可以参照示例适当增加 内容。
诗歌鉴赏 写出下面短诗的大意。
合作探究
多维阅读 1.听课文,回答问题。 (1)Which season does this poem talk about? _S_p__ri_n_g_.________________________________________ (2)Do the flowers blossom together? _N_o_,_t_h_e_y__d_o_n_’_t._T_h_e_y__b_lo_s_s_o_m__o_n_e_b__y_o_n_e_.____________
◎用法总结: through作介词,意为“穿过”, 它表示从空间内部穿过,往往 指穿过沙漠、森林、窗户等,含义与in 有关。
选词填空 over across through
1.The boy walks across the street. 2.The ball goes through the window and into the room. 3.The plane flies over the tall trees.
Enjoy them one by one. 一朵一朵地欣赏它们吧。 ◎观察思考: 1.They went into the classroom one by one. 他们一个接一个地进入教室。 2.Their parents work hard day by day. 他们的父母日复一日地努力工作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
稳定性和时域响应
简介
连续系统或离散系统的稳定性是由其对输入或扰动的响应决定的。
直观地说,稳定系统是在没有外部激励时保持静态或平衡的系统,如果去掉所有的激励,系统会返回到静止状态。
输出将经过一个过渡过程,稳定在一个与输入一致或由其决定的稳态。
如果我们将同样的输入加到一个不稳定系统上,输出将不会稳定到稳态过程,它将无限制的增加,通常为指数形式或增幅震荡。
稳定性可以由连续系统的脉冲响应)(t y δ或离散系统的Kronecker delta )(k y δ响应如
下精确地定义:当时间趋近无穷时,如果脉冲响应为零,则连续系统是稳定的。
一个可接受的系统至少应满足三个基本指标:稳定性、精度和满意的暂态响应。
这三项标准体现在一个可接受的系统必须对特定的输入和扰动具有满意的时间响应。
因此,虽然我们为了方便在拉氏域和频域研究问题,但至少应在定性上将这两个域同时域联系起来。
实际上,拉氏域既能提供稳定和不稳定系统的暂态响应信息,也能提供稳定系统的稳态响应的信息。
本文讨论拉氏域和时间响应的关系,并重点强调暂态响应,和在拉氏域中建立系统稳定性的判剧。
精度将在下一篇文章中讨论,频率响应在以后的单元中讨论。
特征方程
系统对任何输入的时间响应可表示为下式:
[])()()()(tr ss 1t c t c s c L t c +==- (1)
式中c ss (t )是稳态响应,c tr (t )是暂态响应。
如果系统是不稳定的,就将没有稳态响应,只有暂态响应。
没有传输延时的情况下,系统的传递函数可以表示为拉氏复变量s 的多项式的比值。
)
()
()()()(s D s N s R s C s G ==
(2) 将分母多项式等于零即得到特征方程
0)(01111=++++=--a s a s a s a s D n n n n (3)
并可写作因子形式
0)()(1
=+=
∏=n
r s
s D i i (4)
式中-r i 表示特征方程的根,即使得D (s )等于零的s 值。
这些根可以是实根、复根或零,如果为复根,则由于微分方程的系数为实数,复根都是成对共扼的。
拉氏域中n 个不同根的暂态响应如下:
n
n r s C r s C r s C r s C s C ++
+++
++
+=
3
32
21
1tr )( (5)
在时域中为
t r t r t r t r n C C C C t c ----++++=e e e e )(3
2
1
321tr n (6)
后一个方程的每一项被称做暂态模式。
每个根都有一个暂态模式,其形状仅由根在s 域中的位置决定。
因此,系统稳定的充分必要条件就是特征方程根的实部为负。
这保证脉冲响应将按指数形式随时间衰减。
简单滞后:一阶系统
对形如式(2)的传递函数,系统的阶次被定义为特征方程D (s )的阶次,也就是其中s 的最高次幂决定了系统的阶次。
简单一阶系统的传递函数为1
1
)(+=Ts s G ,如图1所示,如果输入是一个单位阶跃R (s )=1/s ,则输出为
T
s K s K T s s T Ts s s R s G s C 1)1(1)1(1
)()()(2
1++
=+=
+=
= 1110
1=+=
=s T
s T K , 111
2-==
-
=T
s s
T
K
0.30.6c (t c (t
Fig. 1 first-order systems Fig.2 Transients of first-order systems
因此暂态响应为T t t c --=e 1)(。
第一项为强制分量,由输入引起,第二项为暂态分量,由系统的极点决定。
图2给出了暂态和c (t )。
暂态呈指数衰减,常用的表示衰减速度的量是时间常数。
时间常数是衰减指数暂态降到初始值e -1=0.368倍所用的秒数。
因为e -t/T =e -1当 t =T 时,可以看出简单滞后1/(Ts +1)的时间常数是T 秒。
实际上,这
就是简单滞后传递函数常被写为这种形式的原因。
s 的系数直接表明衰减的速度,4T 秒后,暂态衰减到初值的1.8%。
简单滞后有两个重要特征。
1. 稳定性:对于系统稳定性,系统极点必须位于s 平面的左半边,这样系统暂态衰减,而不是随时间增加而增加。
2. 响应速度:加速系统的响应(即减小时间常数), 极点1/T 应左移。
多阶滞后:二阶系统
这种常见的传递函数通常可以简化为如下的标准形式:
2
n
n 22
n
2)(ωωζω++=s s s G (7) 式中ωn 是无阻尼自然频率,ζ 是阻尼比。
这些参数的意义将被讨论。
根据阻尼比,系统特征方程的根(极点)有三种可能: ζ >1: 过阻尼:12n n 2,1-±-=ζωωζs ζ =1: 临界阻尼:n 2,1ω-=s
ζ <1: 欠阻尼: 2n n 2,11ζωωζ-±-=j s
图3 显示了绘制极点位置的s 平面。
Fig. 3 The pole positions on the s -plane
对于单位阶跃输入R (s )=1/s ,输出的变换为
)
2()(2
n n 22n
ωωζω++=s s s s C (8) ζ >1时,极点在负实轴上ωn 的两侧,暂态是两个衰减指数的和,每个各有其自己的时间常数。
离原点最近的极点对应的指数项具有最大的时间常数,用最长的时间衰减。
这个极点称为主极点。
ζ =1时,两极点重合于ωn 。
ζ <1时,极点沿着以原点为中心,ωn 为半径的圆周上移动。
从图2-2A-3中的三角形,可以看出cos φ =ζωn /ωn =ζ。
输出为
⎪⎪⎭
⎫ ⎝⎛
-+---
=-ζ
ζζωζ
ωζ22n 2
1tan arc 1sin e
111)(n t t c t
(9)
图4中为对于不同阻尼比ζ的归一化响应曲线。
暂态项为以阻尼自然频率2n 1ζω-的震荡,其幅值按n
e
ωζ-衰减。
重要的性能指标如图5所示:
c (t
n
Fig.4 Normalized response plot of second-order systems for different damping ration ζ
c (t
Fig. 5 Performance criteria of response
稳定时间T s 是响应永久在稳态值上下5%或2%所需的时间。
T s =3T (5%)或T s =4T (2%)。
超过稳态值的最大超调量百分比是一项严格的性能指标。
令式(9)中c (t )的导数为零,得出响应的极值,得到方程:
ζ
ζζ
ζζω2
22n 11tan
arc 1tan -=
⎪⎪⎭
⎫ ⎝⎛
-+-t (10)
这意味着在各峰值π12n i t =-ζω i =1,3…因为左右相等。
因此最大值必在峰值(i =1),峰值时间T p 为
2
n p 1π
ζ
ω-=
T (11)
如果式(10)的角度的正切是ζζ21-,其正弦值21ζ-±,将式Eq. (11)代入式 (9)中得到
⎪⎪⎭
⎫
⎝
⎛--=21πexp 100P.O.ζζ
(12) 上升时间T r ,如式2-2A-5定义为响应第一次达到稳态值的时间,同极值时间T p 紧密相关。
应注意到各时间常数T s ,T p ,和T r 同时依赖于ωn 和ζ,而P .O.仅依赖于阻尼比ζ (图2-2A-6)。
允许最大超调,和允许最小阻尼比ζ依赖于实际应用。
对于机床进给,超调会导致车刀进入加工件,因此需要阻尼比大于1。
但在很多情况下,一定的超调是允许的,由于可缩短时间T p 和T r ,阻尼比小于1是合适的。
阻尼比等于0.7,超调仅为5%,响应达到稳态更快。
如果ωn 增加时阻尼比不变,极点会沿圆周外移,调节时间和上升时间会减小。
因此,我们可以通过调整闭环极点来调整暂态响应。