《精卫填海》
小学文言文《精卫填海》原文及翻译

小学文言文《精卫填海》原文及翻译《精卫填海》是一篇脍炙人口的小学文言文,今天我将为大家呈现原文及其翻译,带领大家一同欣赏这个传世经典。
精卫填海元配岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
二配十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
翻身向明月,低首弄青梅。
谁愿见双成,形影相吊销。
三配粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。
微微一笑无情泪,倾城红颜老去还。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
众里寻他千百度,蓦然回首那人却在,灯火阑珊处。
《精卫填海》是一首由元配、二配、三配三个部分组成的诗歌。
以下是对其原文的准确翻译:元配岱宗的夫人在哪里?齐鲁的青春还未结束。
造物钟神奇地表现出阴阳交替,昏暗与拂晓。
冲动逐渐增多,视线限制在飞鸟的眼中。
当我们登上峰巅时,才能看到众山的渺小。
二配十四岁的少女作为君主的妻子,羞愧的面庞从未展开过。
低头望着黑暗的墙壁,召唤千百次也没有回应。
翻身面对明亮的月光,低下头弄弄青梅。
谁愿意见到两个人成双成对,形影相随,相互倾慕。
三配即使粉身碎骨,也毫不畏惧,要在人世间保持自己的清白。
微微一笑中隐藏着无情的泪水,美丽的容颜随时会衰老。
衣带渐渐宽松,但永远不会后悔,因为为了爱人,宁愿自己变得憔悴不堪。
千百次地在人群中寻找他,忽然回首时,那个人却在灯火阑珊的地方。
通过翻译,我们可以更加深入地感受到《精卫填海》所蕴含的情感和意境。
这篇小学文言文不仅表达了对险峻的山脉和人生苦难的战胜,还探讨了爱情、人生和奋斗的主题。
希望大家通过阅读和欣赏,能够提高对文言文的理解和鉴赏水平。
文言文:《精卫填海》原文译文及故事

文言文:《精卫填海》原文译文及故事《精卫填海》先秦:佚名又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
漳水出焉,东流注于河。
【译文】再向北走二百里,有座叫发鸠的山,山上长了很多柘树。
树林里有一种鸟,它的外形跟乌鸦相似,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
曰:叫作。
发鸠之山:古代传说中的山名。
拓木:拓树,桑树的一种。
状:形状。
乌:乌鸦。
文首:头上有花纹。
文,同“纹”,花纹。
其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。
是:这。
炎帝之少女:炎帝的小女儿。
故:所以。
湮:填塞。
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。
炎帝固然挂念他的女儿。
但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。
女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。
精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。
她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。
她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。
大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。
凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。
”精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”“你为什么衔恨我这样深呢?”“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。
统编版四年级上册语文《 精卫填海》【精华版】PPT课件(完整版)

05
演讲技巧与配合
1-自信流畅演讲风格 2-掌握好时间节奏和进度安排 3-与观众互动,提高参与度 4-准备好备用方案和应对措施
06
检查、修改及反馈收集
1-仔细检查每一页内容准确性 2-邀请他人审查并提供意见反馈 3-根据反馈进行必要调整优化4-不断完善,追求卓越品质
感谢您的观看
THANKS
从那以后,精卫鸟每天飞到西山去衔一根小 树枝或一颗小石子投到东海里面。无论是寒冬还 是酷暑,从不休息,一直到今天,她还在做着这 种工作。
精卫给你留下怎样的印象?联系文中 的具体词句谈一谈。
精卫经常衔着西山的树枝和石头去填 东海,从这里能够看出精卫的坚忍不拔。
从“溺而不返,故为精卫”可以感受 到精卫不屈服于命运,勇于挑战的精神。
互动课堂
结合注释,发挥想象,用自己的话讲一讲 精卫填海的故事。
炎帝有个
炎帝之少女,名曰女娃。 怎样的小女儿?
炎帝的小女儿肤如凝脂,白里透红,温婉如 玉,晶莹剔透,十分乖巧可爱。炎帝视她为掌上 明珠。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。
有一天,女娃去东海游玩,望着美丽辽阔 的大海,她高兴极了。忽然海面上刮起了大风, 卷起了巨浪,小船立刻被打翻了。可怜的小女 娃掉进大海,溺水身亡,化作了精卫。
语文 四年级 上册
13 精卫填海
你听过精卫填海的故事吗?精卫是谁? 它为什么要填海呢?
本文选自《山海经·北山经》。《山海经》是 中国先秦古籍,共18卷,分为《山经》《海经》 《荒经》。记载了我国古代山川、各地民俗、物产 资源以及大量神异鬼怪的传说。
《山海经》是一部旅游、地理知识方面的百科 全书,实际上也是我国记载神话最多的一部古书。
背诵指导
让我们按提示背诵课文吧。
文言文:《精卫填海》原文译文及故事

【导语】《精卫填海》这个神话故事刻画了英勇顽强的精卫形象,表现古代劳动⼈民探索⾃然、征服⾃然、治理⽔患的强烈愿望和不畏艰苦,奋⽃不⽌,不达⽬的,决不罢休的精神。
也常⽐喻坚持不懈的⼈。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂:《精卫填海》原⽂译⽂及故事。
欢迎阅读参考! 《精卫填海》 先秦:佚名 ⼜北⼆百⾥,⽈发鸠之⼭,其上多柘⽊,有鸟焉,其状如乌,⽂⾸,⽩喙,⾚⾜,名⽈:“精卫”,其鸣⾃詨。
是炎帝之少⼥,名⽈⼥娃。
⼥娃游于东海,溺⽽不返,故为精卫,常衔西⼭之⽊⽯,以堙于东海。
漳⽔出焉,东流注于河。
【译⽂】 再向北⾛⼆百⾥,有座叫发鸠的⼭,⼭上长了很多柘树。
树林⾥有⼀种鸟,它的外形跟乌鸦相似,头上⽻⽑有花纹,⽩⾊的嘴,红⾊的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤⾃⼰的名字。
这其实是炎帝的⼩⼥⼉,名叫⼥娃。
有⼀次,⼥娃去东海游玩,溺⽔⾝亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常叼着西⼭上的树枝和⽯块,⽤来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠⼭,向东流去,注⼊黄河。
【注释】 ⽈:叫作。
发鸠之⼭:古代传说中的⼭名。
拓⽊:拓树,桑树的⼀种。
状:形状。
乌:乌鸦。
⽂⾸:头上有花纹。
⽂,同“纹”,花纹。
其鸣⾃詨:它的叫声是在呼唤⾃⼰的名字。
是:这。
炎帝之少⼥:炎帝的⼩⼥⼉。
故:所以。
湮:填塞。
【故事】 太阳神炎帝有⼀个⼩⼥⼉,名叫⼥娃,是他最钟爱的⼥⼉.有⼀天,⼥娃驾着⼩船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象⼭⼀样的海浪把⼩船打翻,⼥娃就淹死在海⾥,永远不回来了。
炎帝固然挂念他的⼥⼉。
但都不能⽤他的光和热来使她死⽽复⽣,只好独⾃悲伤罢了。
⼥娃不⽢⼼她的死,她的魂灵变化做了⼀只⼩鸟,名叫“精卫”。
精卫长着花脑袋、⽩嘴壳、红脚⽖,⼤⼩有点象乌鸦,住在北⽅的发鸠⼭。
她恨⽆情的⼤海夺去了她年轻的⽣命,因此她常常飞到西⼭去衔⼀粒⼩⽯⼦,或是⼀段⼩树枝;展翅⾼飞,⼀直飞到东海。
她在波涛汹涌的海⾯上回翔着,把⽯⼦或树枝投下去,要想把⼤海填平。
《精卫填海》文言文及现代文

精卫填海(文言文)
炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,长衔西山之木石,以湮于东海。
精卫填海(现代文文)
炎帝的小女儿叫女娃,喜欢玩耍。
一次,她到东海游玩,不幸遇到了巨大的风浪,被大海吞没,再也不能回到慈爱的父亲身边。
女娃死后,变成一只小鸟,它的叫声是“精卫”,于是精卫就成了它的名字。
这种鸟身体像乌鸦,但是头上的花纹非常美丽,还有白色的喙和红色的爪子。
它住在北方的发鸠山上。
精卫痛恨东海夺去了自己年轻的生命,发誓要向东海报仇。
它每天飞到西山,衔来石子、小树枝,然后投到东海里去,要把东海填平。
尽管它是那样的娇小,而东海是那样的浩瀚无垠,似乎永远也填不平。
但是,精卫矢志不渝,每天填海不止。
这种不畏强暴的精神赢得了后人的无限敬仰。
由于每天到东海投石子和树枝,精卫在海边结识了海燕。
它们结为夫妻,生育了很多后代。
生下的雌鸟,样子都像精卫;生下的雄鸟则像海燕。
看来,精卫填海要世世代代永远进行下去了。
《山海经》之《精卫填海》原文、注释、译文

《山海经》之《精卫填海》原文、注释、译文
原文:
精卫填海
《山海经》
发鸠之山(1),山上多柘木(2),有鸟焉(3),其状如乌,文(4)首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自(5)。
是炎帝之少(6)女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。
常衔西山之木石,以堙(7)于东海。
注释:
(1)〔发鸠之山〕即发鸠山,山名。
(2)〔柘(zhè)木〕灌木或小乔木,又名黄桑。
(3)〔焉〕状语,在那里。
(4)〔文〕花纹。
(5)〔自(xiào)〕自呼其名。
(6)〔少〕史弟姐妹中排行靠后的。
(7)〔堙(yīn)〕填埋,填塞。
译文:
有一座发鸠山,山上有很多柘树。
在那里有一只鸟,它的形状像乌鸦,头上有花纹,白嘴红爪,名字叫做“精卫”,它叫的声音和它自己的名字一样。
它以前是炎帝的小女儿,名字叫女娃。
女娃在东海游泳的时候淹死了,就变成了精卫。
它常常衔着西山上的木头、石块扔到东海里,想要填平东海。
《精卫填海》原文、译文及赏析—小学必读

《精卫填海》原文、译文及赏析—小学必读原文:精卫填海《山海经·北山经》〔先秦〕炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
注释:炎帝之少女:炎帝的小女儿。
溺:溺水,淹没。
故:因此。
为:化为,成为。
堙:填塞。
故事:炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。
炎帝固然挂念他的女儿。
但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。
女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。
精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。
她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。
她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。
大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。
凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。
”精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”“你为什么衔恨我这样深呢?”“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。
”“傻鸟儿.那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。
精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!我要永无休止地干下去的!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!”她飞翔着,啸叫着.离开大海,又飞回西山去;把西山上的石子和树枝衔来投进大海。
她就这样往复飞翔,从不休息,直到今天她还在做着这种工作。
原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,纹首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。
部编版小学语文《精卫填海》课文原文及赏析

部编版小学语文《精卫填海》课文原文及赏析
《精卫填海》课文原文:
昔者,炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
赏析:
《精卫填海》是源自中国古代神话故事的一篇课文,讲述了炎帝的小女儿女娃在东海游泳时不幸溺水身亡,而后化身为精卫鸟,坚持不懈地衔来西山的木石填塞东海的故事。
首先,这篇课文通过描绘女娃的悲剧性命运,展现了生命的脆弱和无常。
女娃的溺水身亡,既是对生命短暂和无法预知的一种深刻反映,也是对人类面对自然力量时的无力和无奈的一种象征。
其次,课文通过精卫鸟的形象,传达了坚韧不拔、矢志不渝的精神风貌。
精卫鸟虽然身小力微,但却凭借顽强的毅力和坚定的决心,日复一日、年复一年地衔石填海,这种精神深深地打动了人们的心灵。
最后,课文也寓含了人与自然和谐相处的主题。
精卫鸟的填海行为,虽然看似是对自然的反抗和挑战,但实际上却是对自然环境的修复和保护。
这反映出古人对于人与自然关系的深刻理解和尊重,对于我们今天倡导的生态文明建设也有着重要的启示意义。
总的来说,《精卫填海》以其深刻的哲理内涵和生动的艺术形象,成为了中国传统文化中的经典之作,对于培养孩子们的坚韧品格和环保意识具有重要的教育价值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
个人收集整理仅供参考学习
精卫填海
《山海经》
又北二百里,曰发鸠之山【1】,其上多柘木【2】。
有鸟焉,其状如乌【3】,文首、白喙、赤足【4】,名曰“精卫”,其鸣自詨【5】。
是炎帝之少女【6】,名曰女娃。
女娃游於东海【7】,溺而不返,故为精卫【8】。
常衔西山之木石,以埋於东海【9】。
漳水出焉【10】,东流注於河
【11】。
个人收集整理勿做商业用途
1. 北:动词,往北走。
发鸠(jiu)之山:山名,即发鸠山,在今山西长子县西,又名发苞山,鹿谷
山,是太行山的分支。
个人收集整理勿做商业用途
2. 其:代词,它,指发鸠山。
柘(zh e木:又名黄桑,桑科,灌木或小乔木,叶子可以喂蚕,茎皮
为造纸原料,木染黄赤色,称“柘黄”。
个人收集整理勿做商业用途
3. 焉:有指代作用的虚词,在这里表示处所,意思是“(在)这里”。
其状:它的形状。
如乌:像乌鸦。
4. 文首:花脑袋,长着花纹的脑袋。
白喙(hu 1):白色的嘴。
喙,鸟兽的嘴。
赤足:红色的爪子。
5. 其鸣自詨(xi do):它的叫声很像自己呼叫自己。
詨:呼叫。
6. 是:指示代词,指这种鸟。
炎帝:即神农,传说中原始社会的部落首领。
少女:小女儿。
7. 游:游玩,游历。
东海:指我国东边的大海。
赤足:红色的爪子。
8. 溺(n i):淹没,指淹死在海里。
故:所以。
为:化为,变成。
《述异记》:“昔炎帝女溺死东
海中,化为精卫。
偶海燕而生子,生雌状如精卫,生雄如海燕。
”个人收集整理勿做商业用途
9. 木:树枝。
以:介词,把,用。
埋(y n):填塞。
10. 漳水:指浊漳河,在今山西省东南部,南源出长子县西部发鸠山。
出焉:发源于这里,指发源于发鸠山。
11. 东流:向东流。
注于河:流进黄河。
今浊漳河流至河北与清漳河汇合成漳河,东南流入卫河。
东汉时黄河改道以前,漳河是注入黄河的。
河,黄河。
个人收集整理勿做商业用途
[译文]:
再往北去二百里,叫做发鸠山,山上生长很多柘树。
在这里有一种鸟,它的形状像乌鸦,花脑袋,白嘴,红爪子,名字叫“精卫”,它鸣叫的声音好像是自己叫自己的名字。
这种鸟前身是炎帝的小女儿,名字叫做女娃。
女娃到东海去游玩,淹死在海里就没有回去,所以就化为精卫。
精卫总是衔上西山的树枝、石子,用它们来填塞大海。
浊漳河从发鸠山这里发源,向东流注入黄河。
个人收集整理勿做商业用途。