英语交际口语下载:婚礼习俗

合集下载

中国婚礼习俗英语作文简短

中国婚礼习俗英语作文简短

中国婚礼习俗英语作文简短1. 急求一篇关于中国婚礼习俗的英语文章,要100字左右Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy. 中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉利、祝愿和盛大的意味。

其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想。

1. Favoring red comes from worship of the sun 喜爱红色来自太阳崇拜 The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat. 中国人将红色看做是幸福、胜利、好运、忠实和富强的意味。

他们很喜爱红色,其实是由于对太阳的崇拜。

在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。

2. The wedding ceremony shows harmony between nature and people 婚礼传达出“天人合一”的思想 A marriage is not only a merger of the couple; traditionally, it symbolizes the merger of two families. So the wedding ceremony should reflect the holiness of marriage, drawing the attention of relatives and friends. There is harmony between nature and the people inside.婚姻不只是一对新人的结合,根据传统,婚姻也意味着两个家庭的结合。

中国婚礼习俗英语作文简短

中国婚礼习俗英语作文简短

中国婚礼习俗英语作文简短1. 急求一篇关于中国婚礼习俗的英语文章,要100字左右Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy. 中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉利、祝愿和盛大的意味。

其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想。

1. Favoring red comes from worship of the sun 喜爱红色来自太阳崇拜 The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat. 中国人将红色看做是幸福、胜利、好运、忠实和富强的意味。

他们很喜爱红色,其实是由于对太阳的崇拜。

在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。

2. The wedding ceremony shows harmony between nature and people 婚礼传达出“天人合一”的思想 A marriage is not only a merger of the couple; traditionally, it symbolizes the merger of two families. So the wedding ceremony should reflect the holiness of marriage, drawing the attention of relatives and friends. There is harmony between nature and the people inside.婚姻不只是一对新人的结合,根据传统,婚姻也意味着两个家庭的结合。

关于介绍中式婚礼流程的英语情景对话

关于介绍中式婚礼流程的英语情景对话

关于介绍中式婚礼流程的英语情景对话A: Hey Sarah, have you ever been to a Chinese wedding? I'm curious about the traditional Chinese wedding ceremony and would love to know more about it. Can you fill me in?B: Of course! Chinese weddings are steeped in tradition and have a unique flow to them. Let me walk you through the main components of a traditional Chinese wedding.A: That sounds fascinating! Where should we start?B: Well, typically the day begins with the groom and his groomsmen arriving at the bride's home to pick her up. This ritual is called "拜门" (bài mén), which literally means "worshipping at the bride's door." It symbolizes respectfor the bride's family.A: Is there any specific etiquette when they arrive?B: Yes, usually they will encounter playful obstacles set up by the bridesmaids. These obstacles represent that thebride is precious and shouldn't be given away easily. The groom and his party are often required to pass tests or answer questions before entering the house.A: That must create a lively atmosphere! What happens next?B: After entering the house, there is a formal introduction between both families known as "正式介绍" (zhèng shì jièshào). In this introduction, vows of acceptance and respect are exchanged by both sides, expressing their willingness to join their families together.A: That's beautiful! What comes after the introductions?B: Next, there is a tea ceremony called "敬茶" (jìng chá) where newlyweds serve tea to their parents as a sign of gratitude for raising them. It also serves as an opportunity for elders to give blessings and words of wisdom to them.A: I've heard about this tea ceremony before! It's such a lovely way to show appreciation. And then what happensduring the actual wedding ceremony?B: The wedding ceremony itself often takes place in a banquet hall or hotel. The bride and groom exchange their vows and rings in front of the family and friends, justlike in Western weddings. However, there are also unique elements like the bowing ceremony known as "鞠躬" (jū gōng), where the couple bows to heaven and earth, their parents, and each other.A: That sounds deeply meaningful. I'm guessing after the ceremony, there's a celebratory banquet?B: Yes, absolutely! The banquet is called "婚宴" (hūn yàn) and it is an extravagant affair with multiple coursesserved throughout the evening. There may also be performances such as lion dances or traditional Chinese music to entertain the guests.A: It sounds like a truly memorable celebration! Are there any other notable traditions or customs during a Chinese wedding?B: One tradition that stands out is the "喜糖" (xǐ táng), which are small boxes of candy given to guests as wedding favors symbolizing good luck for both the couple and those sharing in their joy. Additionally, it's common for guests to give monetary gifts in red envelopes called "红包" (hóng bāo).A: I've seen red envelopes before during Chinese New Year celebrations! It's interesting how they're incorporatedinto weddings too. Thank you so much for sharing all this fascinating information about Chinese wedding ceremonies!B: You're welcome! Chinese weddings are rich in customs and symbolism, making them truly special occasions. I'm glad I could provide some insight into this cultural tradition for you!。

中国人和外国人介绍中国婚礼习俗英语对话

中国人和外国人介绍中国婚礼习俗英语对话

中国人和外国人介绍中国婚礼习俗英语对话Since ancient times, marriage has been regardedas most blessed events in the life of a Chinesepassi ng the imperialexamination and the birth of one's c hildren. one of the three the other firvo are Marriage was solemnized with lots of interesting customs performed to this.Day.It was very important to follow a basic princip le ofthe "Three Letters and Six Etiquettes" in the past. Evennow some customs are still followed.The "Three Letters" include the Betrothal letter, Gift Letter and Wedding Letter.The Betrothal Letter is the formal document of the engagement,a must i n a marriage. Next,is the Gift Letter,which would b e given to the identified girl's family.Within the letter will be a list of thetypes and quantity of gifts designated for the wedding.Once both parties accept the marriage,the Wedding Letter is prepared and presented to the bride's family on the day o f the wedding and is a documentthat confirmed and commemorated the formal acceptance of the bride into thebridegroom's family, with some adaptations of course.Proposal: If an unmarried boy's parents identifya girlas their future daughter in law, they will then locate a matchmaker. The matchmaker will formally present his or her client's request to theidentified girl's parents.Birthday matching: If the potential bride's paren ts do not object to the marriage, the matchmaker w ill then ask for the girl's birthday and birth- hour to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom. If the couple's birthdays and birth-hours do not conflict according to astrology,the marriage will continue onto the next stage. If thereis any sign of astrological conflict, which meant the marriage will bring disasters upon both families,the proposed marriage is immediately quashed.Presenting betrothal gifts: Once both birthdays m atched,bridegroom's family will then arrange for t he matchmaker to present betrothal gifts,including th e betrothal letter,to the bride's family.Presenting w edding gifts: After the betrothal letterand betrothal gifts are accepted,the bridegroom'sfamily will later formally send wedding gifts tothebr ide's ually,gifts may include tea,lotus seeds , longan,red beans,green beans,red dates oranges,pomegranate and other delicacies,depending on local customs and familywealth.Picking a wedding date: An astrologist or astrol ogy book,will be consulted to select an auspicious date to hold the wedding ceremony.Wedding ceremony: Before the wedding,a“good luck woman" who has a nice family will arra nge the bridal bed and scatter symbolic fruits on thebed.Nobody is allowed totouch the bed until thecoupl e enters the bridal chamberafter the weddingceremony, except Children who are invitedonto the bed to bles s the couple with ually thebride's dowry shall be sent to the bridegroom's family by the day before the wedding day. Sometimes,the dowry will be brought by the bride's estorts. Q traditional dowry normally consists of valuable items such as j ewellery embroidered beddings,kitchen utensils and fur niture. The type of thedowry is constantlychanging except for the basic,symbolic items. For examplein 1980sa sewing machine, a bicycle,and a recorder were mustsA marriage. Now , they are,totally out of fashion.Unlike Western tra dition,the colour red dominates traditional Chinese w eddings. Chinese people tend to use or wear,red to add a joyful atmosphere to such a festive occasio n.At dawn on the wedding day, the bride puts on new dothes, wears a pair of red shoes and waits for the so called "good luck woman" to dress her hair in the style of a married woman. Her head would be covered with a red silk veil with tassels or bead strings that hang from thephoenix crown. She waits for her future husband to escort her hom e, with married women talking around herabout how t o be a good wife.On the other handThen the bridegroom sets out t o receive his bride. Usually a crowd of friends es corts the bridegroom and musicians play joyful tunes during the entire trip.The most interesting part of the reception really takes place at the doorstep of the bride's resid ence which is heavily guarded by the bridesmaid or the bride's sisters. It is customary for the bridesmaid to give the bridegroom a difficult time before he is allowed to enter. Usually wisdom courage and his friends will help the bridegroom to succeedin his "trial".However, there is one more situation he has to negotiate with the bridesmaid and sisters of the bride to distribute among them red packets containing money-in order to take his bride home.Beforethe bride departs to the bridegroom's home,the“good luck woman" will lead her to the sedan chai r.On her way to the chair, one of hersisters will shield her with a red parasol while another sister will throw rice at the sedan chair.At the back of the sedan hang a sieve and metallic mirror that are believed to protect the bride from evil. The bride has to cry to show that she does not want toleave her parents.Then firecrackers will be set off to drive away evil spirits as the bride sits into the sedan ch air. All alongthe way people make great efforts to avoid any inauspicious influence. For instance thesedan chair is heavily curtained to prevent the bride from seeing an unlucky sight(e. g. a widow, a well or even a cat). When the parading troop arrives at the bridegroom's firecrackers will be set off to hail the bride's arrival. Before the sedan chair a red mat is placed so that the bride will not touch the bare earth. By the threshold a flaming stove and saddle will be set up and the bride is required to sidestep or step over them to avoid evils.The bride and bridegroom are then led to an al tar, where the couple kowtows to Heaven and Earth the family ancestors and parents successively. They then Afterwards, a grand feast is held for relatives and those who helped with the wedding. The newlyweds will resumedrinking wedding wine. Generally they are required to cross their arms to sip wine. They also will toast their guests. Guests voice their good wishes for the couple.After night falls, the teasing games start. Usua lly all young men can participate except for the bride's married brothers-in laws. These funny and silly games help ease the tension since in ancient times the newlyweds never met each othebefore the wedding!Most of the games require the shy couple to ad like wife and husband.The festive atmospherealso promotes closeness among all the family members and the community beyond. There also will be other activitiesconducted by the bridegroom's mother after the roaring laughter fades into the darkness.Traditionally the newlyweds are to return to visit the bride's parentsone or three days after the wedding. They will be hailed with a banquet and it is the bridegroom's turn to suffer the well intentioned teasing of the bride's relatives and friends.Traditional marriage customs,lost their popularity due tothecollapse of the feudal arranged marriage andit s complexity. However, traditional marriage canstill be seen in the countryside,despite innovations. Now, traditional marriage customs are being revived in some places and they are attracting many prospective couples.。

中国传统婚礼习俗英文版

中国传统婚礼习俗英文版
-
part three 纳吉
The groom's side divines there will be a auspicious fortune, then they prepare gifts for the ceremony, and make a notice to the bride's side, the wedding tentatively agreed
-
纳采
part two 问名
It commonly known as the horoscopes, asked the matchmaker to ask the woman birth and name, so that they will know if they are suitable for each other
Traditional Chinese Wedding
盛学民
古代文学
-
2013020025
纳采
问名
纳吉
Six kinds of etiquette
纳征
请期
亲迎
2
part one
It commonly known as Байду номын сангаасatchmaking, the man ask matchmaker to went to the woman's home to propose marriage , when the woman's family agreed to the marriage proposal, then the man went home to prepare gifts to the proposal
-
part four 纳征

国外婚礼习俗英语

国外婚礼习俗英语
切蛋糕时新郎和新娘必须两个人一起用刀切下第一块蛋糕不能一个人切也不要请他人代劳这代表着新婚夫妇共同完成的第一件事并且也是摄影师所抓拍的重要镜头
a dowry of the bride
scissors
a dowry of the bride
abacus
a dowry of the bride
切蛋糕的基本姿势是:

1 新郎从背后温柔的抱住新娘, 双臂或单臂扶在新娘的手腕 上.新娘右手握刀,左手横放在 右手上,这是因为左手是戴戒指 的手,要突出婚戒. 2 切的时候,无论蛋糕是几层 的,建议只切最下面的一层.否 则会由于用力不均使蛋糕晃动或 倾斜. 3 只切一刀,用力小点,因为 现在的蛋糕多是鲜奶油蛋糕,切 的过深,会使餐刀粘住!
ruler
a dowry of the bride
Silver
belt
a dowry of the bride
vase
a dowry of the bride
Copper
pots and shoes
a dowry of the bride
Two
pairs of red rope tied with chopsticks and bowls

中国古代有抛绣球迎亲 西方婚礼上的一切由新 娘做主。 的习俗;而西方的新郎 新娘在教堂举行婚礼后, 在中国一般由男方做主。 会把手中的鲜花抛向空 中,如果有人接到的话 就预示着他将很快结婚。
中西方的请柬
西方举行结婚仪式

首先,随着婚礼进行曲的节奏,新娘挽她的父亲的手 走到新郎面前,由她的父亲将她亲手交到新郎手中. 牧师会要求新郎新娘对对方作出一辈子的承诺,这也 是整个婚礼的高潮.然后他们会在牧师和众人的祝福 下,交换结婚戒指并亲吻对方。而新娘手中的花球也 不是一般的装饰用品.在婚礼结束时,新娘就会抛给 到场的女宾客,如果谁接到花球,谁就是下一个结婚 的人,这就使整个婚礼在欢声笑语中结束了。

婚礼习俗中英

婚礼习俗中英
apron, symbols of her new married status. She is then serenaded by all the married women. Following the wedding ceremony, those assembled walk three times around the well (symbolizing the Holy Trinity,) and throw apples into it (symbolizing fertility). 加勒比地区:在巴巴多斯,格林纳达和圣卢西亚,用干果和朗姆酒制作的味道浓郁的蛋 糕十分常见。蛋糕的制作方法,由母亲亲手传给女儿,并且各自对其加以修饰。人们把这种 蛋糕叫作“一磅”蛋糕,因为制作这种蛋糕需要面粉、棕糖、黄油、糖霜樱桃、葡萄干、李子、 红醋栗各一磅, 加上一打鸡ห้องสมุดไป่ตู้和调味品。 制作蛋糕的干果要在朗姆酒中浸泡并在瓦罐中保存 两个星期至 6 个月。 克罗地亚:由已婚的女性亲戚摘下新娘的面纱,换上一块头巾和一条围裙,意味着新娘 的已婚新身份。然后由所有的已婚妇女为新娘唱小夜曲。婚礼之后,所有来宾围绕着井走三 圈(象征着圣三位一体) ,并向井中扔苹果(象征着生育) 。 The Czech Republic: Friends would sneak into the bride‘s yard to plant a tree, then deco rate it with ribbons and painted eggshells. Legend said she would live as long as the tree. Brides in the countryside carry on the very old custom of wearing a wreath of rosemary, which symbolizes remembrance. The wreath is woven for each bride on her wedding eve by her friends as a wish for wisdom, love, and loyalty. Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. In Egypt, many marriages are arranged. The zaffa, or wedding march, is a musical procession of drums, bagpipes, horns, belly dancers, and men carrying flaming swords; it announces that the marriage is about to begin. England: Traditionally, the village bride and her wedding party always walk together to the church. Leading the procession: a small girl strewing, blossoms along the road, so the bride‘s path through life will always be happy and laden with flowers. 捷克共和国: 朋友们溜进新娘的院子去种一棵树, 然后再用彩带和彩绘的蛋壳将树加以 装饰。传说新娘将与这树活得一样长。乡村的新娘还保留着佩带迷迭香花环的古老习俗,以 表怀念之情。花环是在婚礼前夕由新娘的朋友编织而成,它象征着智慧、爱情和忠诚。 埃及: 在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人, 向新娘求婚。许多婚姻还是父母之命, 媒妁之言。Zaffa,也就是婚礼,其实是一个充满音乐的列队游行,有鼓、风笛、号角及肚 皮舞,男人们手持火红的剑。这个仪式宣告,婚姻即将开始。 英格兰:按照传统,乡村的新娘和参加婚礼的人们总是一起步行走向教堂。一个小姑娘 走在队列最前面,她一路抛撒鲜花,预示着新娘一生的道路上也将开满鲜花,永远幸福。 Finland: Brides wear golden crowns. After the wedding, unmarried women dance in a circle around the blindfolded bride, waiting for her to place her crown on someone‘s head. It is thought that whoever she crowns will be the next to wed. The bride and groom have seats of honor at the reception. The bride holds a sieve covered with a silk shawl; when the guests slip money into the sieve, their names and the amounts given are announced to those assembled by a groomsman. Greece: The koumbaros, traditionally the groom‘s godfather, is an honored guest who participates in the wedding ceremony. Today, the koumbaros is very often the best man, who assists in the crowning of the couple (with white or gold crown, or with crowns made of everlasting flowers, or of twigs of love and vine wrapped in silver and gold paper), and in the circling of the altar three times. Other attendants may read Scripture, hold candles, pack the crowns in a special box after the ceremony. To be sure of a "sweet life", a Greek bride may carry a lump of sugar in her glove on wedding day. 芬兰:新娘头戴金色的花冠。婚礼后,未婚妇女围着被蒙住眼睛的新娘跳舞,等着新娘 将她头上的花冠戴到某个人的头上。 被新娘戴上花冠的人被认为是下一个要结婚的人。 新娘

各国婚礼风俗英文作文

各国婚礼风俗英文作文

各国婚礼风俗英文作文Title: Wedding Customs Around the World。

Weddings are special occasions that celebrate love, unity, and cultural traditions. Each country has its unique customs and rituals that make wedding ceremonies memorable and meaningful. In this essay, we will explore some of the fascinating wedding customs from around the world.1. China。

In China, weddings are elaborate affairs that involve several rituals and traditions. One of the most important customs is the exchange of betrothal gifts between the families of the bride and groom. These gifts symbolize the union of two families and often include items like jewelry, tea, and traditional foods. Another significant traditionis the tea ceremony, where the bride and groom serve tea to their parents and elders as a sign of respect and gratitude.Indian weddings are vibrant and colorful celebrations that can last for several days. One of the key customs is the Mehendi ceremony, where the bride has intricate henna designs applied to her hands and feet. The wedding ceremony itself is often a grand affair, with rituals such as the exchange of garlands between the bride and groom, the circling of the sacred fire, and the tying of the Mangalsutra (a sacred necklace) around the bride's neck.3. United States。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语交际口语下载:婚礼习俗
A:Are the ceremony and reception held in the same place?
A:婚礼和婚宴在同一地点举行吗?
B:No,not usually. Most people are married in a church, and then the wedding party and guests go to another place for the reception. Sometimes, however, they hold the reception in a big room in the church.
B:不一定,通常不在同一个地方。

绝大部分人都在教堂举行仪式,然后再到别处举办婚宴,但有时也在教堂的大房问里举办婚宴。

A:Where do they go?
A:他们都去哪儿呢?
B:Either they go to a public place such as a hotel, a restaurant, or a club, or to the home of the bride.
B:他们选一个公共场所,像饭店、餐厅或俱乐部,要么就去新娘家。

A:They go to the home of the bride?
A:他们去新娘家?
B:Why do you ask?
B:为什么这样问呢?
A:The Chinese custom is to go to the groom's home-just
the opposite.
A:中国人的习惯刚好相反,是在新郎家宴客。

B:Oh! In our country the bride's family is responsible
for the entire wedding-arrangement, costs, etc. So the reception is held at her home.
B:哦!在美国婚礼的安排、费用等全部由新娘的家负责。

所以,
请客也在新娘家。

A:That's very expensive for the family of the bride.
A:这对女方家是一项很大的负担嘛。

B:Many American fcrthers joke that they would rather
hold the ladder for their daughter to climb down and elope
than pay for a wedding.
B:在美国,很多做父亲的常开玩笑说,他们宁愿替女儿扶住梯子,让她从楼上爬下来和情郎私奔,以免为她举办婚礼。

A:Tell me something about the bridal bouquet. Isn't it
the custom to throw it?
A:听说有个风俗——新娘要把花束抛给别人。

是不是这样?
B:Yes. When the bride and groom are ready to leave on
their honeymoon all the single girls gather in one place. The bride stands with her back to them and throws her bouquet
over her shoulder and they each try to catch it. The one who does will be the next one married.
B:是的。

当新婚夫妇准备出去度蜜月时,所有的单身女孩子站在
一起,新娘背对着她们,从肩上向后面抛花束。

每个女孩子都想得到
花束,因为得到花束的人将下一个结婚。

A:Maybe I'll be the one.
A:也许我是那一个呢。

相关文档
最新文档