日本年轻人用语资料
日本の若者の言叶について 论日本青年用语

日本の若者の言葉について论日本青年用语摘要年轻人用语指的是从中学生到30岁左右的年轻人之间使用的特殊用语。
极富自由性和娱乐性,日本年轻人用语推陈出新更新换代异常活跃,年轻人用语的使用频率,相关意义,差别迥异,随着社会的变迁而变化。
日本年轻人通过,省略,谐音,派生等方法创造新语的过程使自己得到娱乐,成为年轻人生活中不可或缺的一部分。
日语中产生大量的年轻人用语,与日本本身的特点以及日本特殊的历史,社会,文化背景等不无关系。
首先,日语是黏着语,这为日语年轻人用语大量产生提供了良好的先天条件。
日语是黏着语,它具有非凡的造语能力,而且在造语方法简单。
日语的,英语的前缀,后缀混杂在一起,粘来粘去便可形成一个新词。
其次,语言是历史,文化的产物,受产生该语言的历史,文化制约。
日本年轻人用语是日本近代化的产物,近代化不仅解放了生产力,而且解放了人的思想,这种思想的解放在语言生活中表现为,年轻人不甘于受词形,词义,词顺等语言固有规范的束缚,大胆发挥个性,以充分享受自由驱使语言的快乐。
日本走上现代化的道路十分特别。
它是在西方列强的炮火下开始的明治维新,才走上近代化道路。
因此崇尚西方文化是日本人的普遍倾向。
大量使用外来语被视为是有知识的表现,也是一种时尚。
其结果,外来语外来语越造越多,外来语词典越出越厚。
再次,日语中的年轻人用语大量产生也有着深刻的社会原因。
年轻伙伴间轻松交流,尤其是频繁地使用贬义评价性语言,调侃性语言,以发泄心中的不满或放松心情,起到消除压力的作用。
另外大多数日本女性的能力和作用得不到社会的认可和充分发挥。
在这种情况下,大部分女性自动后退,把剩余的精力和时间用于吃喝玩乐或者是调侃。
因此,年轻人用语中大部分是女性用语,它成为女性与男性进行抗争的手段。
最后,是社会心理原因。
初中生多是模仿和使用简单的词汇,大学生以及年轻职员逐渐接受成年人在社会上所受的语言规范的约束,语言表现逐渐步入正轨。
而高中生是青春期,对自己和别人都十分敏感。
简析日语中的年轻人用语

简析日语中的年轻人用语[摘要]本文通过年轻人生活中具体的语言为例,对年轻人用语的构词法,功能及被广泛使用的原因进行了简单的分析。
现代日本年轻人用语主要采用日本传统的构词法,大致分为省略、借用、派生、倒置四类。
其特殊的功能性体现在增加语言的娱乐性,增加说话人之间的亲密感,存在一定的隐秘性,使语意更加生动形象,缓和语气避免冲突等方面。
希望本论文能让广大的日语学习者更好的了解年轻人用语,对学习日语有所帮助。
[关键词] 年轻人用语构词法功能原因一、引言年轻人用语在日语中作为很重要的一部分在飞速的发展着,越来越受到日本人以及日语学习者的关注。
它对日语的研究以及日常的交流都有着很大的影响。
在『広辞苑』第六版中也添加了许多像「ニート」、「顔文字」等能够反映社会现象以及新的技术的一些词汇。
目前研究日本年轻人用语的文献也并不少见。
例如,徐曙在《现代日语中的“若者言葉”的特征分析》一书中,把年轻人用语与标准语相比较,主要从年轻人用语的文字、词义、音调以及语法等四个方面进行分析。
杨宁在《从新语中的年轻人用于看日本年轻人现状》一书中,主要把二十世纪九十年代以后的年轻人用语作为对象进行分析,来研究日本的年轻人的生活状态以及对社会的态度。
年轻人用语有着独特的构词法以及作用。
本文主要是研究年轻人用语的构词法、作用以及被广泛使用的原因,希望能够给广大的日语学习者提供帮助。
二、年轻人用语的特点年轻人用语,顾名思义,就是被年轻人广泛使用的语言。
它主要是指非标准日语的一种特有表现。
可以说是俗语的一种。
它是年轻人在使用语言的过程中由于误用乱用而产生的一种新的语言。
在百科事典中提到:年轻人用语主要是十几岁、二十几岁的年轻一代日常使用的语言。
并不是一般的日语,而是一种特有的表现。
它具有娱乐性、隐蔽性等特点,有利于年轻人之间缓和说话语气,增进交流。
三、年轻人用语的构词法年轻人用语大部分都是由既存的词语来进行改造,产生的新的语汇。
下面将对年轻人用语的构词法进行详细的分析。
日本年轻人常用日语

日本年轻人常用语好无聊呀/真没意思。
たいくつだなあ/つまんないなあ脑子有毛病ちょっとキレてる/おかしいよ/おかしいんじゃない伤脑筋呀こまるなあ/こまったなあ有没有搞错なに考えてんだよ/なに考えてんの早说不就得了早くいえばよかったのに小气鬼けちくさい真难得呀へえ---めずらしい乌龟配王八ゲスにブスA.何(なん)あれ!いやな奴(やつ)ら干嘛!真是个讨厌的家伙!B.ほっときなよ。
ゲスにブスなんだから别理他!他们是乌龟配王八注:ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男ブス:丑女我上辈子欠你的前世(ぜんせ)の借り(かり)A.なんてこんなに良くしてくれるの为什么对我这么好?B.前世の借りかな我上辈子欠你的!死(し)ね!去死!本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!实在对不起,我把你的钱包弄丢了!ばか!死ね!蠢货!去死!注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!咳咳,,天涯何处无芳草いい女はほかにもいるAあーあ!唉!B振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!人生不如意事十之八九人生っていいことばかりじゃない昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!我请客おごるよ!我请客!えー?雪が降るよ!咦,好稀奇喔!注:我请客也可说:私のおごり雪が降るよ:表少见的事自腹を切る(じばらをきる)自掏腰包心有灵犀一点通テレパシーA.え?何で分かったの?咦?你怎么知道的?B.テレパシー心有灵犀一点通注:テレパシー:telepathy 心灵感觉你这个大嘴巴! このおしゃべり!昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ昨天我看到你们两个人从旅馆出来!黙れ!(だまれ)このおしゃべり!闭嘴,你这个大嘴巴找块豆腐撞死算啦!こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!你讨打啊! 殴られたいか今日は、可愛いね你今天,很可爱嘛!殴られたいか!你讨打呀!様(あ)見ろ!活该!ざま見ろ!罰があたったんだよ!活该! 报应呀!注:様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态来るまで待ってるよ!不见不散!A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!明天3点吧!不见不散喔!でたらめを(言う)!胡说!お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?不是因为你打电话把钱包忘了吗?でたらめを!胡说!取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど我才不知道你的口装里放了多少钱B。
日语日常用语3000句

日语日常用语3000句寒暄问候见面分离拜访1おはよう. 你好(早上) こんにちは. 你好(午安). こんばんは. 晚上好.はじめまして. 您好,初次见面. ありがとう. 谢谢.はじめまして,スミスです.どうぞよろしくおねがいします.初次见面,我是史密斯,请多关照.こちらこそ,どうぞよろしくおねがいします. 彼此彼此,也请多关照.ごめんください. 有人吗あ,洋子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进. おじゃまします. 打扰了.どうもなが长い时间お邪魔(じゃま)しました. 打扰您太长时间了.じゃ,また游(あそ)びにき来(き)てくださいね. 再来玩啊.ありがとうございます.じゃ,これで失礼(しつれい)します.さようなら. 谢谢.告辞了,再见.さようなら. 再见.どうもお邪魔(じゃま)しました. 多有打扰了.また、游び(あそび)に来て(きて)ください. 下次请再来玩.家族(かぞく)のみな皆様(みなさま)によろしく. 请向家中各位问好. 失礼(しつれい)します. 告辞了.ではまた. 回头见.じゃ,これで. 那么,再见了.それじゃ,ここで. 这里,再见了.じゃ,また会い(あい)ましょう. 那么,回头见.じゃ,また会おう(あおう). 那么,回头见(男性用语).ごめんください. 我可以进来吗.道中(どうちゅう)どうぞお気(き)を付(つ)けになって. 路上请当心,慢走.ごきげんよう. 请多保重.お元気(げんき)で. 请珍重. どうぞお大事(だいじ)に. 请保重身体.体(からだ)に気(き)をつけてください. 请注意身体.しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです. 好久没见了(较长时间未见).ご無沙汰(ぶさた)しております. 久疏问候(久未联系). お元気(げんき)ですか. 你好吗お変(か)わりありませんか. 是否别来无恙お陰様(かげ)で,元気(げんき)です. 托您的福,还好.ありがとうございます,元気です. 谢谢,还好.お邪魔(じゃま)します. 打扰了(拜访时).ようこそお越(こ)しくださいました. 欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました. 欢迎光临. よくき来(き)てくれました. 欢迎光临.どうぞおはい入(い)りください. 请进どうぞおあがりください. 请进(进日式房间时).どうも. 谢谢. どうぞ楽(らく)にしてください. 请随意(请对方坐得随意些等).どうぞご自由(じゆう)に.遠慮(えんりょ)しないでください. 请随意,请不要客气.これ,つまらないものですが. 一点小意思,不成敬意.ご丁寧(ていねい)にありがとうございます. 谢谢,您太客气了.どうぞおかまいなく. 请别张罗. どうぞお召(め)し上(あ)がりください. 请尝尝.なにもありませんが,どうぞ. 没什么好东西,请不要客气.では遠慮(えんりょ)なくいただきます. 那么,我就不客气了.いただきます. 那我就吃了.充分(じゅうぶん)いただきます. 已经吃得很饱了.どうもごちそうさまでした. 多谢款待(我吃饱了).何(なん)のお構(かま)いもしませんで. 没什么好东西招待您.おそまつでした. 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ. 请您再来.そろそろ失礼(しつれい)しなくては. 该告辞了.また来(き)てください. 请下次再来.話(はなし)をしたいのですが. 想和您谈谈.ちょっとご相談(そうだん)したいんですが. 有点事儿与您商量.お話(はなし)がありますが. 有点事和您谈.ご都合(つごう)はいかがですか. 方便吗お願(ねが)いしたいことがあるんですが. 有点事拜托您.ちょっとお手伝(てつだ)いしてもらいたいことがありますが. 有件事想请你帮忙.すこ少(すこ)しご面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるのですが. 有件事想麻烦你一下.よろしくお願(ねが)いします. 拜托拜托.ご配慮(はいりょ)をお願いします. 请你关照一下.この事(こと)は何(なん)とか宜(よろ)しくお願いします.这件事,无论如何请您帮帮忙.何(なん)とかしてください. 请你想想办法.この件(けん)についてもう少(すこ)し検討(けんとう)してもらえませんか.这件事,你再考虑考虑吧.頼(たの)むよ. 求你了.そこの窓(まど)を開(あ)けてもらえますか. 请打开那扇窗户好吗お借(か)りしてもよろしいでしょうか. 可以借用一下吗使(つか)ってもいいですか. 可以用一下吗煙草(たばこ)を吸(す)いたいんですが. 我想吸支烟.その顷(ころ)にもう一度来(いちどき)てもらえますか. 到时你再来一趟好吗そこのところを読(よ)んでくれますか. 您能念一下那一段吗ちょっとお聞(き)きしたいんですが. 对不起,我想打听一下.はい,何(なん)でしょうか. 啊,什么事テニススクール(てにすすくーる)に入(はい)りたいんですが. 我想进网球学校.では,ここにご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)を書(か)いてください. 那么,请把住址和姓名写在这儿.それは意外(いがい)でした. 太意外了.まったく意外だ. 真没料到.考(かんが)えられないことです. 无法想象的事.一体(いったい)どうしたことなんでしょう. 到底是怎么回事啊本当(ほんとうですか. 真的吗まさか,そんなことがあるなんて. 真的这怎么可能呢とても信(しん)じられない. 真不敢相信.冗談(じょうだん)でしょう. 不是开玩笑吧!うそみたい. 简直是开玩笑. うそ. 瞎扯!何(なん)だって. 什么你说什么びっくりした. 吓我一跳まあ,おどろいた. 嘿,真吓人.やあ,珍(めずら)しい. 哎呀,少见少见.まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)彼(かれ)がそういうことをするなんて,思(おも)いもしませんでした. 真没想到他会这样做.まさか,本当(ほんとう)ですか. 难道是真的間違(まちが)えありません. 没错.どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢あ,いいです. 啊,不用了.有難(ありがと)う大丈夫(だいじょうぶ)です. 谢谢,没问题.あ,いりません. 啊,不用了.これだけあれば十分(じゅうぶん)ですので,結構(けっこう)です. 已经可以了,不用了.残念(ざんねん)ですが,お断(ことわ)り致(いたし)します. 对不起,我不能接受.せっかくですけど. 多谢您的好意.本当(ほんとう)に残念(ざんねん)です. 很遗憾.でも、ちょっとその日(ひ)は都合(つごう)が悪(わる)くて. 不过,那天我没有空.明日(あす)、私(わたし)は用事(ようじ)があるんです. 明天我有事. -あいにく時間(じかん)が取(と)れなくて. 不巧,我没时间.スケジュール(すけじゅーる)の都合(つごう)がつきません. 时间上有冲突.忙(いそが)しくて、どうしても時間が取(と)れません. 太忙了,实在没时间.今(いま),どうしても時間(じかん)のゆとりがなくて. 实在抽不出时间.今、手(て)が離(はな)せないので. 现在正忙着.次(つぎ)の機会(きかい)に是非(ぜひ)また誘(さそ)ってください. 下次请您一定邀请我.お手伝(てつだ)い出来(でき)ません. 我帮不了这个忙.ご希望(きぼう)に沿(そ)うとができません. 无法满足您的要求.自信(じしん)がありませんので、応(おう)じかねます. 我没有把握,难以答应.そんなこと、私(わたし)にはできません.那种事我做不来.もう少し、自分(じぶん)でやってみたいです. 我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,その時(とき)は宜(よろ)しくお願(ねが)いします.如果有实在不明白的地方,再向您请教.力不足(ちからぶそく)で本当(ほんとう)にどうしようもないのです. 我实在是无能为力啊.力(ちから)がお及(よ)びませんので. 力不从心.お力にはなれません. 这我可帮不了忙.それはちょっとできません. 这我做不到.明日(あした)芝居(しばい)にご招待(しょうたい)したいのですが. 我想明天请你看戏あいにく、明日は人(ひと)と会(あ)う約束(やくそく)があるんです. 很不凑巧,我有个约会.そうですか.では日(ひ)をあきらめてご招待(しょうたい)しましょう. 是吗那就改天再请吧.誠(まこと)に申(もう)し訳(わありません. 实在抱歉.それは何(なん)ともいえません. 很难说.何ともいいかねます. 难以言语.ちょっと、判断(はんだん)しかねます. 难以判断.これは難(むずか)しいですね. 这很难办.どうにもしようがない. 不好办.うん,困(こま)りましたね. 哦,很为难啊.もう少(すこ)し、考(かんが)えてみましょう. 再想想吧.様子(ようす)を見(み)ましょう. 再看看吧.恐(おそ)らく、そんなことはないでしょう. 可能不至于吧.それは,ちょっと考え物(かんがえもの)ですね. 那得考虑一下.しまった. 糟糕.しょうがないなあ. 没办法啦困(こま)ったもんだ. 真伤脑筋.ついてないなあ. 真倒霉. いけない. 糟了. どうしょう怎么办呢.やばい. 大事不好情(なさ)けない. 真可怜,真惨.まいった. 麻烦了.やられた. 中暗算了,吃了苦头,得了教训.損(そん)をした. 吃亏了.やっちゃった. 搞砸了.早(はや)く決(き)めましょう. 我们赶快决定吧.そう急(いそ)ぐこともないでしょう. 还不用着急吧.でも,あまり時間(じかん)がないですよ. 可是已经没有多少时间了.しょうがないですね、自分(じぶん)で選(えら)んだのだから. 没办法啦,自找的.鼓励安慰平気平気(へいきへいき). 没事,没事!たいしたことありませんよ. 没什么大不了的.気(き)にしない. 不要介意.大丈夫大丈夫(だいじょうぶだいじょうぶ). 没关系,没关系.私(わたし),応援(おうえん)しますよ. 我会给你加油的.来年(らいねん)がんばれよ. 明年再努力干吧.辞(や)めるなんて言(い)わないで. 别说那些放弃的话.次(つぎ)のチャンス(ちゃんす)を狙(ねら)えばいいことだよ. 抓住下次机会就行了.一(いち)からやり直(なお)せばいいじゃないですか. 从头再来又何妨呢.人生(じんせい)いろんなことがあるよ. 人生本来就是这样,变换莫测.本当(ほんとう)に、大変(たいへん)だったのね. 真是糟糕啊.何(なん)といっていいか、わからないわ. 真不知该说什么好.私(わたし)にできることは我能为你帮些什么忙呢この次(つぎ),がんばればいいじゃないか. 下次好好努力.そうですよ.私(わたし)も応援(おうえん)しますよ. 是啊,我也给你加油. ありがとう. 谢谢.それはすばらしい. 那太好了.それはいいことですね.那可是件好事.それはうれしい知(し)らせです. 那是个喜讯.それはめでたいことです. 那是件喜事それはよかったですね. 那太好了それはいいね.太好了それはいいわね. 太好了(女性用语).そうですか,本当(ほんとう)にうれしいです. 是吗我真高兴.本当にうれしいことですね. 太叫人高兴了.本当によかったですね. 太好了.素晴(すば)らしい,みんなでお祝(いわ)いしなくちゃ. 好极了,我们该好好庆祝一下.やった. 真棒. わあ,うれしい. 哎呀,太高兴了(女性).やったね! 你真行.絶好調(ぜっこうちょう)だ!妙极了.最高(さいこう)! 棒极了もうけもんだ. 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ. 正好,没问题.おめでとうございます. 恭喜恭喜.ご成功(せいこう)おめでとうございます. 祝贺你成功.みんなを代表(だいひょう)してお祝(いわ)いの意(い)を表(あらわ)します. 我代表大家向你祝贺.結婚(けっこん)なさったそうで,おめでとうございます. 听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます. 祝您新年快乐.お子(こ)さんが、東京大学(とうきょうだいがく)に合格(ごうかく)されたそうで,本当(ほんとう)におめでとうがございます.听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます. 谢谢. 称赞表扬お上手(じょうず)ですね. 真不错.立派(りっぱ)です. 真气派. きれいですね. 真漂亮啊.素晴(すば)らしいですね. 精彩绝伦. さすがです. 名不虚传.すごいですね. 真了不起.素敵(すてき)ですね. 好漂亮啊.上手(じょうず)じゃないか. 干得满不错的嘛. 文句無(もんくな)し. 真没的说了.かっこいい. 好潇洒.初(はじ)めにしては,なかなかいいんじゃないか. 作为新手,已经相当不错了.さすが名人(めいじん)だ,腕(うで)が違(ちが)うから出来栄(できば)えも違(ちが)う.不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.書道家(しょどうか)だけあって,たいしたものだ. 到底是书法家,果然身手不凡.さすがに見事(みごと)なものだ. 真是精彩绝伦.素人(しろうと)とはおもえません,本当(ほんとう)にお見事(みごと)ですよ. 一点也不象外行,做得真漂亮.いいえ,まだまだです. 哪里哪里,还差得远. いいえ,とんでもありません. 不,您过奖了.いいえ,お耻(は)ずかしい限(かぎ)りです. 哪里,献丑了.恐縮(きょうしゅく)です. 您过奖了.お恐(そ)れ入(い)ります. 真不好意思.ただの道楽(どうらく)にすぎません. 玩玩罢了.下手(へた)の横好(よこず)きです. 自己瞎摆弄.とても、専門家(せんもんか)といわれるほどではないんです. 谈不上什么专业水平.そんなに誉(ほ)められては耻(は)ずかしいわ. 您这么夸我真不好意思(女性用).ほんの真似事(まねごと)にすぎないんです. 只不过是学着做罢了.奥(おく)さん,なかなか美人(びじん)じゃないか. 您夫人真漂亮啊.そんなことありません. 哪里哪里.料理(りょうり)も,上手(じょうず)だって聞(き)いたよ. 据说还做一手好菜.いいえ,たいしたことありません. 不,这没什么.常用口头语なんだい. 什么事今何時(いまなんじ)ですか. 现在几点了いくらですか. 多少钱どこですか. 在哪里どれですか. 哪个了どうですか. 怎么样いいじゃないか. 不是很好吗本気(ほんき)なんだ. 我是当真的. 関係(かんけい)ない. 毫无关系.話(はなし)にならない. 不值一提.というわけで. 因此......そのはずだ. 理应如此.わかりません. 不知道. わかりました. 知道了.まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります. 还不太明白.なるほど. 的确.いくらでもある. 要多少都有.ちょっとね. 一点点.とにかく. 总之...... かまわない. 不要紧.かまいません. 不要紧. だって. 可是......いったいどうしたんだろう. 到底怎么样了すみません,私(わたし)もよく知(し)りません. 对不起,我也不太清楚. -よく知(し)っています. 我很熟悉.すみません.急(いそ)いでいるものですから. 对不起,我有点急事.すっかり忘(わす)れてしまった. 全忘了.こまった,思(おも)い出(だ)せません. 糟了,想不出来了.ちょっと意見(いけん)があるのですが. 我有点意见.これは私(わたし)のせいではありません. 不是我的错.わたしがやったのではありません. 不是我干的.このことについては,私はどんな責任(せきにん)も負(お)いません. 这件事我不负任何责任.本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました. 我很佩服.立派(りっぱ)だ. 真了不起.本当に感動(かんどう)させられます. 实在令人感动.乾杯(かんぱい)!.成功(せいこう)を祈(いの)って乾杯. 干杯!.祝我们成功,干杯.先生(せんせい)のご健康(けんこう)を祈(いの)って乾杯. 祝老师身体健康.そうかも. 大概是吧.明日(あした)、雨(あめ)がふるかもしれません. 明天可能下雨.そうまではならないでしょう. 大概可以吧.そうと思(おも)われます. 一般公认如此.そんなことはないでしょう. 不会吧.そんなもんですよ. 就是那么回事.ただいま席(せき)をはずしています. 他现在不在.今(いま)おりません.どちらさまですか. 他不在,请问您是哪位今で出(で)かけています. 出去了.違(ちが)います. 不对かけ間違(まちが)いです. 打错了.日本語(にほんご)が話(はな)せません. 我不会说日语.彼(かれ)は、どんな人(ひと)ですか. 他是个什么样的人やさしいひと人です. 他是个和气的人.まじめて,仕事(しごと)もよくできます. 他很认真,也很能干.親切(しんせつ)なひと人です. 他待人很和气.いつも笑(わら)っている,とにかく明(あか)るい人なんだ. 总是笑容可掬,很开朗的人.あまり細(こま)かいことにこだわらないよね. 不拘小节.さっぱりしているひと人だな. 真是个干脆利落的人啊.まるで竹(たけ)を割(わ)ったような性格(せいかく)だ. 一竿子捅到底,性格直爽.男(おとこ)のくせに、うじうじしている. 堂堂男子汉却忧忧豫豫的.愛(あい)そうのいい人だ. 和蔼可亲的人.夫婦(ふうふ)とも世話好(せわず)きなんだ. 两口子都是热心肠.客商売(きゃくしょうばい)むいています. 适于做与客户打交道的工作. 好奇心(こうきしん)が強(つよ)いから,趣味(しゅみ)が多(おお)い. 好奇心强,爱好广泛.あきっぽいので,何(なに)をやらせても長続(ながつづ)きはしない. 见异思迁,干什么都没长性.ぼくは、明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,姉(あね)は物静(ものしず)かだ. 我开朗外向,姐姐却很内向.活動的(かつどうてき)で、スポーツ(すぽーつ)をするのが好(す)きなんだ. 好动,喜欢体育运动.好(す)き嫌(きら)いが激(はげ)しい人(ひと)なので,敵(てき)が多(おお)い. 爱憎分明,树敌不少.いつも穏(おだ)やかで,怒(おこ)った颜(かお)を見(み)たことがない. 性格温和稳重,从不发怒.本当(ほんとう)にあわてものだ. 是个马大哈.協調性(きょうちょうせい)のある人(ひと)だ. 是个有合作精神的人. 手(て)は遅(おそ」)いけど実(じつ)に丁寧(ていねい)に仕事(しごと)をする. 做事喜欢慢工出细活.だまされやすいくらいに素直(すなお)なんだ. 为人老实,容易上当.冷(つめ)たい人(ひと)とはつきあいたくない. 不想和冷漠的人打交道.あんなおしゃべりは見(み)たことがない. 没见过那么爱说话的人.礼儀正(れいぎただ)しく,実(じつ)に上品(じょうひん)なご婦人(ふじん)だ. 是位十分文雅高贵的夫人.背(せ)がとても高(たか)い. 他个子很高. やせていません. 不瘦.やせてはいないんですが,どちらかと言(い)えば,スマート(すまーと)です. 说不上瘦,但比较苗条.美人(びじん)だけど,ちょっとトゲ(とげ)があるので近寄(ちかより)がたい. 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.额(ひたい)が秃(は)げ上(あ)がっている. 头顶秃了.整(ととの)った颜(かお)をしているが,やや目(め)がつりあがっている. 五官端正,只是有点吊眼.髪(かみ)の毛(け)が薄(うす)い. 头发稀少.颜(かお)が、ちょっと角(かく)ばっている. 脸孔轮廓分明.丸(まる)い颜(かお)をしている. 圆脸.目(め)が大(おお)きい大眼睛.肩(かた)ががっしりしている. 肩膀宽厚.お腹(なか)が出(で)ている. 大腹便便.太目(ふとめ)の体型(たいけい). 富态的体型.体(からだ)は肥満(ひまん)ぎみだ. 身材肥胖.小柄(こがら)だけど筋肉質(きんにくしつ)だ. 身材并不高大,但肌肉结实.君(きみ)は明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,君のお姉(ねえ)さんは物静(ものしず)かだね.你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,姉(あね)は話(はな)すのが苦手(にがて)で,絵(え)や文学(ぶんがく)が好(す)きなの.是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.なんか変(へん)ね. 有点不对劲.おかしいに決(き)まってる. 那肯定是很奇怪.ちょっと変(か)わっている. 有点不对劲.気持(きも)ち悪(わる)い. 真恶心.どうもうまく行(い)かない. 太不顺. ちょっとおかしい. 有点不对劲. -ちょっとあがっている. 有点紧张. いつも違(ちが)う. 和平常不一样. -調子(ちょうし)が悪(わる)い. 有点怪.今日(きょう)は、具合(ぐあい)が悪(わる)いんです. 今天不太舒服.少(すこ)し、気分(きぶん)が悪(わる)いんです. 我有一点不舒服. もううんざりだ. 无聊透了. ひどいことになった. 事情糟糕了.これでおしまい. 完了,结束了. そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦. つまらない. 无聊. まあまあだ. 马马乎乎.見込(みこ)みがない. 没希望了. たまらない. 不得了.今日(きょう)は、どうしたんですか. 你今天是怎么啦疲(つか)れたんじゃないですか. 是不是太累了朝(あさ)からうまく行(い)かないんです. 从早上就不顺.。
日语中的タメ口——解析日本80后、90后之间的哥们话

2012年第10期吉林省教育学院学报No.10,2012第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCEVol .28(总286期)Total No .286收稿日期:2012—06—07作者简介:彭佳莉(1979—),女,广东科学技术职业学院,教师。
研究方向:综合日语教学和研究。
日语中的“タメ口”———解析日本80后、90后之间的“哥们话”彭佳莉(广东科学技术职业学院,广东珠海519090)摘要:最近在日本有种叫作“タメ口”的语言在80后、90后等年轻人群中倍受青睐。
虽然这种语言在年轻人中津津乐道、广为流行,但也有很多来自于年长者及教育学家们批评的声音,他们认为这种年轻人之间所谓的“哥们话”不仅违规越礼,而且搅乱了传统意义上的言语规则,应予以正确的引导。
笔者认为对于这一新兴的说话方式,一味推崇或一味抨击都不是我们应有的姿态。
在这里,笔者将围绕这个富有争议的说话方式发表一下个人的意见及看法。
关键词:哥们话;敬语;沟通;交流中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:1671—1580(2012)10—0137—02一、引言“わ い。
光子よー。
来てあげたわよー。
うにゃにゃ★それにしてもマイナーな事やってんのねぇ!あ、そういえば明日学校テストなんだけど。
まぁいっか。
じゃあね 。
またきてもいいわよ 。
”这是日本网站论坛上的一段文字。
这段话粗略一看可能不知所云,甚至有些地方违背了常规的语法规则,但这种说法方式如今在日本80后、90后等年轻人群中倍受青睐。
他们把这种不分尊卑长幼、随意性强、表述简洁的说法方式叫“タメ口”。
这种说法方式从一开始出现便风靡日本青年群体,就连走在日本街头,你都可能会发现有些店员对初次见面的顾客采用平等对等的朋友话语交谈的场面。
但在等级意识严重的日本社会,这种貌似无礼的说法方式并没有得到日本大众的认可。
曾经以20岁 40岁之间在职场工作的年轻人为对象做过一项“你最讨厌的80后、90后的言行举止”的调查。
日语入门-日常交际用语

こんにちは。
你好。
; ; ; 空尼奇哇こんばんは。
晚上好。
; ; 空帮哇おはようございます。
早上好。
; ; ;哦哈哟过杂一马斯お休(やす)みなさい。
晚安。
; ; ; ;哦亚斯米纳萨伊お元気(げんき)ですか。
;哦干key(英文钥匙key的读音)待斯嘎(升调)您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。
多少钱?; ; ; 一库拉待斯嘎すみません。
; 斯米麻三不好意思,麻烦你…。
相当于英语的“Excuse me”。
用于向别人开口时。
ごめんなさい。
过卖纳萨伊对不起。
どういうことですか。
多一阔托待斯嘎什么意思呢?山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。
;塔纳嘎桑(山田)哇秋ngo(国的音很难注解理解为高其中g用鼻音n代替)裤ngo (同前)嘎饺子待斯奈まだまだです。
马达马达待斯没什么。
没什么。
(自谦)どうしたの。
;多系达诺どうしたんですか。
;发生了什么事啊。
なんでもない。
囊带摸那一没什么事。
ちょっと待ってください。
翘多麻袋库达萨伊请稍等一下。
約束(やくそく)します。
压库所库西马斯就这么说定了。
これでいいですか。
扩来带意义待斯嘎这样可以吗?けっこうです。
;もういいです。
;摸意义待斯不用了。
どうして。
; ;多系带なぜ; ; ; ; ;那在为什么啊?いただきます; 一它达key马斯那我开动了。
(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした。
;过七所萨马带系大我吃饱了。
(吃完后)ありがとうございます。
阿里(ga不发嘎音要发鼻音nga)多过杂一马斯谢谢。
どういたしまして。
多一大喜马系待别客气。
本当(ほんとう)ですか。
红多待斯嘎真的?うれしい。
五来系一我好高兴。
(女性用语)よし。
いくぞ。
哟西一库作好!出发(行动)。
(男性用语)いってきます。
一太key马斯我走了。
(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。
一太拉下一您好走。
(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。
探析日本年轻人用语

探析日本年轻人用语作者:万艳红曹二玲来源:《职业时空》2008年第09期年轻人用语指的是从中学生到30岁左右的年轻人之间使用的特殊用语。
从1980年到1994年15年间日语词典就收入年轻人用语2358条,日本年轻人用语推陈出新、更新换代异常活跃。
日本年轻人在通过借用、省略、谐音、派生等方法创造新语的过程中使自己得到娱乐。
成为年轻人生活不可或缺的一部分。
一、日本年轻人用语产生的原因分析日语中产生大量的年轻人用语,与日语本身的特点以及日本特殊的历史、社会、文化背景等不无关系。
1.日语是粘着语,这为日语年轻人用语大量产生提供了良好的先天条件。
日语是粘着语,它具有非凡的造语能力,而且造语方法简单。
它只需要在日语词汇前加上日语的或英语的前缀,抑或在其后加上日语的或英语的后缀;在英语词汇前加上日语的或英语的前缀,或者在其后加上日语或英语后缀。
日语的、英语的前缀、后缀混杂在一起,粘来粘去便可形成一个一个新词。
2.语言是历史、文化的产物,受产生该语言的历史、文化制约。
在人们难以解决温饱的年代、在战争年代、在社会政治环境险恶的年代里,语言只保留了最基本、最严肃的信息传达功能。
日本年轻人用语是日本近代化的产物。
近代化不仅解放了生产力,而且解放了人的思想。
这种思想的解放在语言生活中表现为,年轻人不甘于受词形、词义、语顺等语言固有规范的束缚,大胆发挥个性,以充分享受自由驱使语言的快乐。
日本走上近代化的道路十分特别。
它是在西方列强的炮火下开始明治维新,才走上近代化道路。
因此,崇尚西方文化是日本人的普遍倾向。
大量使用外来语被认为是有知识的表现,也是一种时尚。
其结果,外来语越造越多,外来语辞典越出越厚。
同时,日本人不仅崇尚,“拿来主义”,而且认为只要对自己有用就应毫不犹豫地“拿来”为己所用。
“拿来主义”不仅表现在科学技术方面,也表现在思想、语言等方面。
3.日语中的年轻人用语大量产生也有着深刻的社会原因。
现代社会进入高消费时期,语言也成为消费的对象。
日语网络用语

日本流行网络用语1. 炎上「えんじょう」「炎上」原指火焰燃烧的现象(大型建筑物着火)。
针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。
这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。
2. 仕様です单单[仕様/しよう]是指规格的意思!而仕様です是指原本就这样或那样的。
在电脑程序界被广泛使用!不过在今年发展成日常生活用语!例句;「それは不具合ではありません、仕様です。
」「君は雨が降るといつも遅刻するな、仕様ですか?」3. 中の人中の人(なかのひと)担任特定角色的人看不见的负责人!比如某公司网站负责人,看不到但知道有人在运营!那么此人称之为网站的中の人!4. 地雷指;与想象差距很大的人或物。
在做某个选择(或购物)时,与当初想象的有太大的差距。
使之有种踩地雷的感觉!这个时候称之为「地雷を踏んだ」/才地雷了。
购物时指的是物。
而合コン等时指的是人!例文「今回の合コンは地雷を踏んでしまった」5. ググる把「グーグル」「google」简略成[ググ]后,加上「る」将名词变为动词使用!也就是指在「グーグル」「google」检索的一系列动作。
刚开始在年轻人群里流行,现已成为日常用于!例句;A「ねえちょっと○○の意味が判らないんだけど」B「じゃあ、ググってみれば」6. 萌え萌え(もえ):对动漫,漫画,游戏等出现的虚幻人物(主要指美少女系列)的执着以及痴迷的一种表现术语。
1990年代BBS媒体论坛上开始使用。
随着电脑普及化,成为宅男宅女们的流行语从而被广泛使用.2004年在流行语大奖会上被提名,2005年更是进入流行语大奖前10名行列。
【萌え】+【宅】成为固定词流传到欧美,当作日本独有的精神所欣赏!而后来【萌え】的对象扩大到时尚(女仆,COSPLAY衣服)以及身体的某个部位(耳朵,眼睛,脚)。
另外当作对异性或某物欲望的表现欲使用。
如萌え株、萌え業界、萌え本。
7. 推しメン(おしめん)对你所偶像的人员的称呼比如在AKB48粉丝见面会中有人要是问我あなたの推しメンは誰ですか?我就会回答私の推しメンは板野友美です。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.1 研究の目的と意義研究の目的とご存知のように、社会の発展はいつも政治、経済、文化などの分野に表現していく。
そして、文化の一部分としての言語はもちろん社会の変更に関連するに違いない。
言語は人間のコミュニケーションを行う重要な手段であって、ずっと一定の程度の安定性が持ってる。
でも、時代の変更によって、それぞれの時代の区別がある言語は出てくることがずっと続けいていた。
わが国では、文化大革命時代の「阶阶斗争」「知青」から、今の「改革开放」「下海」、、「粉丝」まで、例外なく当時の社会と時代の特徴を反応していた。
日本では、戦争したあと、速い速度で経済を発展していて、社会、そして、日本人の生活が大きい変更が出てくる。
そして、言語の発展をもたらした。
お年寄りたちは、若者たちが最大の程度で前の人の言語習慣を保持できることを願っているが、若者たちは新しいものを追求にしたがって、わざと新しい単語、或いは表現手段を作成して、前の世代の人を悩ませた。
そして、若者言葉という言葉が出た。
そして、若者言葉の中に利用する頻度が一番多いのは略語である。
私は日本のテレビ番組が好きから、よく見る。
例えば、D の岚、岚の宿题くん、校园疯神榜など。
その中に新しい言葉が出ることはいつもある。
例: A:あの!!プチプラ~~? B:マジで~バリバリ A:じゃ、とりあえず、いこう!自分の日本語がそんなに悪いかと心配している時期はあった。
だから、私はインタネットにチェックした。
日本の現在の若者言葉だと解かった。
意味は: A:あのものは安い! B:本当であるか?とてもよっかったであるね。
A:じゃ、とりあえず、いこう!1ちょっと安心した。
でも、日本語学科の学生として、新しい言葉を学ばなければならないと思った。
現在社会の日本に、若者たちの間で、多くの略語があった。
更には、若者言葉の中に、五つの語句ごとに一つの略語である。
これらの若者言葉の略語に対して、われらの日本語の学生はいつもよく知らない。
一旦、日本の若者たちと交流したからには、この若者言葉の略語のせいで、交流を妨げることがあった。
われらは若者言葉の略語に了解する必要があると思う。
だから、その「若者言葉」を論文の対象として研究する。
そして、若者言葉の略語が興味を持っているから、略語を選択しようと思う。
若者言葉の研究について、先人の研究が多いが、若者言葉の略語についての研究が少ない。
大体、以下の二つがある。
米川明彦の「若者言葉考」では、省略の種類が上略、中略、下略、二つ所以上を省略、複合語の三つ所以上の省略、複合の各要素の下部を省略、文や句の省略 12 種類を分けている。
言い換えれば、米川さんは略語の省略する仕方の立場から分類した。
大槻美智子略語の造語規則を上略、中略、下略だけ分けた。
参考されている一つの論文の作者――韩小辰は略語を一語省略、二語省略、多語省略この三種類に分けることができると書いた。
若者言葉の略語の分類と若者言葉の略語の分類と規則3.1 若者言葉の略語と日本の一般的な略語若者言葉の略語と日本の一般的な日本語では、一般的な略語がある。
こんな略語は日本では、老若男女を問わずに、使用頻度が高い。
そして、こんな略語は一般的にいろいろな意味に取れることがない。
これは伝統的な略語と言われる。
例えば、「国際連合」を「国連」「ストライキ」を「スト」「パ、、ーソナルコンピューター」を「パソコン」と言われる省略である。
そして、もう一つは、日本人の曖昧さによって出てくる省略言葉である。
例えば、「あの~」「ちょっと」などである。
、一般的な省略にせよ、曖昧の省略にせよ、若者言葉の略語と違いところがある。
私は日本の若者言葉略語は二種類に分けられると思う。
文の省略と語句の省略である。
3.2 若者言葉略語の分類若者言葉略語の3.2.1 文の省略文の省略は使う時に、いつも文の主語、述語、助詞などの文のある部分を省略する方法である。
これは簡単な省略である。
以下の語句省略に基づいて結び合わせる。
平常の生活の中に、文の省略はとても普遍的な現象である。
例えば、 A:今日はどこへ行く?B:どこでもいいよ。
A:じゃあ、カラオケ。
B:いいよ。
A:どこの?B:駅前の。
A:誰と行く? B:美智子も誘う? A:いいよ。
これから見ると、日本の若者たちは言いたい文の主語、述語、或いは、助詞などを省略して、ただ単純語を使って文の意味を表現する。
たぶん、これらの意味は、ただ若者たちの間に解られる。
もし、お年寄りと話す時、それを利用したら、全然解からないだろう。
3.2.2 語句の省略語句の語句の省略は語句の品詞から分けられる。
名詞、動詞、形容詞、外来語などの語句で、単純語、複合語、そして、連語から一部分を省略するのを、或いは、一つの文を一つの語句に省略させることを含んでいる。
語句の省略は文の省略の基礎で、複雑程度がもちろん、文の省略に比べて大きいである。
(1)名詞の省略名詞の省略は、日常生活、インタネット領域、流行領域、商店の名前、人の名前などの社会のそれぞれの領域にある。
例:スキッパ――すきっ腹おなちゅう――同じ中学校フゔミマ――フゔミリーマート(日本のチェーンストゕの名前)ホムペ――ホームページキムタク――木村拓哉(きむらたくや)イタ電――いたずら電話(2)形容詞の省略若者たちはいつも、形容詞がちょっと長くて面倒だと思って、形容詞の中の部分を省略して、或いは、ほかの語句を形容詞を代わりに使う。
例:ハヤツ――速いデカツ――おおきいきもい――気持ち悪いるせー――うるさいきしょい――気色悪いナガツ――ながいあぶい――危ないムズイ――難しい (3)動詞の省略名詞、形容詞と比べて、動詞の省略数量は少ないけど、存在する。
例えは、「告白する」を「こくる」と言われる。
そして、もう一つの動詞省略の種類は一つの動詞だけ構成から文を一つの動詞を省略させる省略である。
これらは、現在の日本若者の間の沢山ある?~る?動詞である。
例:かそる――髪の毛が薄くなるオケる――カラオケに行くお茶する――お茶を飲むさぎる――詐欺にあうタクる――タクシーを利用するタバコする――タバコを吸うマクる――マクドナルドで食事する (4)外来語の省略外来語は外国の言語の発音をカタカナで表現する語句である。
、完全にカタカナで表現したら、語句はとても長い状況がよくある。
それは面倒だと思っている。
それを免れるために、大量省略規則を使うことになる。
一般的に、外来語の前の二つ、或いは、三つの発音を留めて後ろのカタカナを省略することになる。
例:スト(ストライキ)リストラ(リストラクチエゕリング)バイト(ゕルバイト)スーパー(スーパーマーケット)コンビニ(コンビニエンス?ストゕ)レジ(レジスター) (5)KY型日本語 KY 型の日本語は、単純語のローマ字の読み方の第一のゕルフゔベットから混合してしまう。
その KY は「空気読めない」(KUUKIYOMENAI)の「空気」と「読めない」との結ぶ語句である。
この方法で構成される語句は全部 KY 型日本語と言われる。
ショットメールとインタネットを利用してチェックした時、いつも、KY 型日本語を使う。
例:JK TBS HN 女子高校生(j yosi koukousei)とてもブスナ少女(totemo busuna syoujyo) ハンドルネーム (hanndoru ne-mu)3.3 若者言葉略語の省略規則若者言葉略語の以上の略語はばらばらに見るらしいけど、実は少しの規則が存在している。
大体に分かれると、削除する規則、合併する規則、そして、二つを混ぜ合わせる使う規則の三種類に分けられる。
3.3.1 削除規則削除する規則は詞の首、詞の尾、或いは、詞の中央を省略する規則に分けることができると思う。
詞の首を削除するのは元の詞の前の部分を省略して、後ろの部分だけ残る規則である。
例えば、?ゕルバイト?を?バイト?に、「横浜」を「浜」に、「ハイヒール」を「ヒール」に、「いけぶくろ」を「ぶくろ」に言うことなど。
詞の尾を削除する規則は詞の尾を省略して、首の部分を残ることである。
例えば、?コンビニエンス?を?コンビニ?、 ?マクドナルド?を?マツク?に、「パンフレット」「パンフ」をに、「おせんべい」を「おせん」に、「うれしがり」を「うれし」に、「ごちそう」を「ごち」に言うことなど。
詞の中央を削除する規則は詞の中央の部分を省略することである。
例えば、?けばけばしい?は?けばい?に、?むずかしい?は「ムズイ」に、「うるさい」を「うるい」に、「うざったい」を「うざい」に、「パニックになる」を「ぱにくる」に言われることなど。
3.3.2 合併規則合併する規則は元の二つの詞を合併して一つの単語になさせることだと思う。
具体的に言えば、一つずつ、二つの詞から一部分を削除して、残った部分を綱がて新しい単語に作る規則である。
例えば、?いたずら電話?は?イタ電?、「やらずに二十になる」は「やらはた」を言われる。
3.3.3 混合規則この造語方法は以上の二つの方法を一緒に使う方法である。
つまり、ある部分を削除して、ほかの削除された詞を新しい単語の後ろにつながる。
例えは、告白する?は「こくる」を言われる。
そして、?~る?動詞の「あせる、オケる、事故る、詐欺る、お茶する」などの詞はこの種類のに属す。
以上の例を見ると、名詞と形容詞の省略は大体、削除規則を利用する。
同時に、複合語はいつも合併規則に基づいて省略する。
そして、大部分の動詞、特別に、「~る」型の動詞は、削除と合併を一緒に使って作成する。
若者言葉略語の特徴からから見第四章若者言葉略語の特徴から見る若者文化心理4.1 省略の表現特徴省略の若者たちが使用する略語の表現特徴は三つに分かられる:簡潔性、ぼんやりする性と非正規性である。
その中に、一番重要な特徴は簡潔性である。
語句と文は省略した後、音節と文字は顕著的に減少される。
例えば、きもちわるいを「きもい」と省略してから、仮名は六つから三つに変更する。
これは交流をもっと便利させて、書くことをもっと簡単と覚えやすくなさせる。
次は表現のぼんやりされる特徴。
元の語句を省略することは基本的に元の意味を残したが、省略するとこの人為的な要素があるので、意味をぼんやりにすることはいつもある。
例えば、きもい」は「きもちわるい」と言ってもいいであるが、「きもちいい」と言うこともできる。
そして、略語の理解と判断はただ字面の意味に基づいて理解できませんである。
コンテキストによって話の意味を理解したほうがいい。
最後は、非正規性である。
つまり、正規の規律を従わない単語である。