高口2013年春真题翻译

合集下载

高译教育-上海海事大学考研英语翻译基础真题2013

高译教育-上海海事大学考研英语翻译基础真题2013

高译教育-上海海事大学考研英语翻译基础真题20132013年上海海事大学攻读硕士学位研究生入学考试试题(重要提示:答案必须做在答题纸上,做在试题上不给分)考试科目:英语翻译基础I.Set Phrase Translation(1 score for each item, 20 scores in total)1.穿越剧2.春晚3.计划生育4.外来务工人员5.年夜饭6.发展体育运动,增强人民体质7.消除皱纹8.回家养病9.培养道德意识10.发展是硬道理11.非居民用水12.潜规则13.Better Cities, Better Life14.吃团圆饭15.中国能源的困局16.特大地震17.倡导学术诚信18.三公经费19.择校20.社会事业II.Blank Filling(fill in each blank with English, 1 score for each blank, 20 scores in total)1.It is believed that the earliest translated Bible in translationhistory of the West is called ________.2.______ is believed to be the first theorist in the West to discuss theoretical issues in translation.3.Prior to the Tang Dynasty, ______ was widely translated majorly from _____ into Chinese.4.The Latin Vulgate was translated by _______.5.The first English version of whole Bible was translated by a group of people led by _____.6.The most important and influential of English Bible is the ______ version.7.The Reformation in the West is largely initiated by _____ who translated Bible from its original languagesinto ______.8.Nida believes that there are fundamentally two different types of equivalence, one which may be called____, and another which is primarily _____.9.In his theoretical construction, Peter Newmark puts forward two diametrically different translationmethods, one of which is ______ translation and another ______ translation.10.Yan Fu, a famous modern Chinese thinker and reformer, was at the same time well-known for his proposalof tri-principles of translation, i.e. _____, ______ and _______.11.The seminal paper ____________ written by ______ was called the Independence Declaration ofTranslation Studies as a discipline.12.Literary translation in late-Qing China was started by ______, who translated a romance story originallywritten in _____ into Chinese in cooperation with his interpreter Wei Yi.III.Simple Sentence Translation (2 scores for each,20 scores in total)1.像这种情况,医院就是没考虑到一些特殊病人的需要,没能为患者提供一种人性化的服务。

上海高考语文25年文言文句子翻译题真题汇总(1995-2019,含答案)附文言翻译技巧

上海高考语文25年文言文句子翻译题真题汇总(1995-2019,含答案)附文言翻译技巧

2019民饥甚矣,必请而赈,是坐以待毙也;赈而勿请,罪在太守。

宁以一身活数万人。

百姓已经非常饥饿了,一定要请示后才能赈济,这就像坐着等死;赈济百姓却不请示,罪责就在太守。

我宁愿用一人性命救活数万百姓。

文言文翻译既是学习文言文的重要目标,也是文言阅读题考察的重要题型。

通常对于文言文的翻译,应坚持“直译为主,意译为辅”的原则,通过“增删留补调换”的方法,达到准确翻译的目的。

而在实际操作中,还有一些难点需要突破,已经超出了上文方法所能应对,下面拟从四个方面来探讨这个问题。

一是注意把握句子关系,准确添加关联词语省略句是文言文中常见的句式,这是由文言文行文简练的习惯造成的。

一般文言文句子中的主谓宾,乃至介词都容易补充出来,除了文言文中常见的的关联词(固定词组)外,主要靠意合连接,正是由于这一情况的存在,关联词语往往被忽略,这直接影响了句子的整体质量。

诸如:(一)假设复句1.微夫人之力不及此。

(《烛之武退秦师》)译文:(如果)没有那个人的力量我(就)没有今天的地位。

2.养生丧死无憾,王道之始也。

(《寡人之于国也》)译文:(如果)能做到让老百姓对生养死葬没有什么不满意的,这(就)是王道的开始了。

(二)转折复句1.君子生非异也,善假于物也。

(《劝学》)译文:(虽然)君子的天性与一般人相比没有什么区别,(但是)却善于利用外物。

2.大将军邓骘奇其才,累召不应。

(《张衡传》)译文:大将军邓骘认为张衡的才能很奇异,(虽然)多次征召他,(但是)他都没有接受。

(三)条件复句1.道之所存,师之所存也。

(《师说》)译文:(只要)道理存在的地方,(就)是老师所在的地方。

2.岁寒,然后知松柏之后凋也。

(《论语子罕》)译文:(只有)到了天气最寒冷的时候,(才)会知道松树和柏树是最后凋零的。

(四)因果复句1.知不可骤得,托遗响于悲风。

(《赤壁赋》)译文:(因为)知道这种空想不能得到,(所以)只能在悲凉的秋风中寄托袅袅的箫声。

2.家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

2013年英语普通高等学校招生全国统一考1

2013年英语普通高等学校招生全国统一考1

2013年普通高等学校招生全国统一考试(新课标Ⅱ卷)第一部分英语知识运用(共两节,满分45分)第一节单项填空(共15小题:每小题1分,满分15分)从A、B、C、D四个选项中选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该选项涂黑。

例:It is generally considered unwise to give a child he or she wants.A. howeverB. whateverC. whicheverD. whenever答案是B.1.--对不起,我犯了一个错误。

我X,完了!-- 没有人是完美的。

人无完人。

A. Take your time 慢慢来B. You're right 你是对的C. Whatever you say 管你说什么D. Take it easy 放松!别紧张!2. ---Would you like to ________with us (to the film) tonight?A. come alongB. come offC. come acrossD. come throughalong with sb= together with sb跟某人一起3. I was glad to meet Jenny again, ___but/although____I didn't want to spend all day with her.【反关系】4. (When I arrived), Bryan took me (to see the house)(_____ I would be staying).定语从句从句完整填关副:非时间即地点从句不完整填关代:有逗号不用that,没逗号都用that注:如果空格处能翻译成“他的,他们的”——填whose,如果能翻译成“正如”——填as完整的句子?如果谓语动词是vt,则主谓宾齐全叫完整;如果谓语动词是vi,则主谓齐全叫完整。

上海市历年高考-1992-2018年文言语段中翻译的句子(含答案)

上海市历年高考-1992-2018年文言语段中翻译的句子(含答案)
闻玮利牛羊而师不整。(1994)
得知曹玮贪牛羊之利而部队散乱
金块珠砾。(1995)
把黄金看作土块,把珍珠看作石子(碎石、碎瓦)
吾取其犯命者。(1995)
我只捕捉那些违犯天命的。
非桀其孰为此?(1995)
不是夏桀谁能做出这种事情呢?
村中少年好事者驯养一虫(1996)
村子里有一位喜欢多事的年轻人驯养了一只促织。
后来(把“瓻”)错成“痴”,就很失厚道的意味。(“讹”、“殊”、“气象”各1分)
读无所成,犹胜腐箧箱,旋致蠹书之变。(2011年春)
即使读书没有什么成就,也要比让书烂在书箱里,很快招来被虫蛀坏的后果要好。(“成”、省略介词“于”、“旋”各1分)
(2011年秋)
(1)虞丘相进之于楚庄王以自代也。
(2)王许之,居半岁,民悉自高其车。
每次与吴人交战约定好日期才交锋,不做那些偷袭的事,部下将领中要献那些诡诈的计策的.他就给人喝好酒,使献计者醉不能言。
2017原文:大亮遇诸途而识之,持弼而泣,恨相得之晚。多推家产以遗弼,弼拒而不受。
答案:李大亮曾经在路上认出了张弼,握住他的手哭泣,悔恨相遇太晚了。把大部分家产送给他,张弼谢绝不愿接受。
人或问之:“何为泣乎?(2001春)
有人问他:“你为什么哭呀?”
武节始就,武主又亡。(2001春)
刚练好武艺,重用武士的君主又死了。
盗惧吾闻其过,是有耻恶之心(2001春)
盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。
烈使推求,乃先盗牛者也(2001春)
王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。
法者,所以禁民为非而使其迁善远罪也。(2001秋)
饵钩而下之。(2006春)
把钓钩装上鱼饵投到水里(大意1分,“饵”“下”各1分)

2013春北京会考真题试卷

2013春北京会考真题试卷

2013年北京市春季普通高中会考英语试卷一、听力理解(共20小题,20分。

每小题1分)第一节:听下面八段对话或独白,从各题A、B、C三个选项中, 选出能回答问题的最佳答案。

每段对话或独白你将听两遍。

听下面一段对话,回答第1题。

1. Where’s the woman going during her vacation?A. To Canada.B. To America.C. To Australia.听下面一段对话,回答第2题。

2. What’s the man going to do on Sunday?A. Prepare for an exam.B. Go to a dancing ball.C. Attend a Halloween party.听下面一段对话,回答第3题。

3. What’s the man doing?A. Asking the way.B. Giving suggestions.C. Making an invitation.听下面一段对话,回答第4题至第5题。

4. What does the man enjoy doing?A. Reading books.B. Climbing mountains.C. Watching TV.5. Where does the man mainly get the information?A. In newspapers.B. In magazines.C. On the Internet.听下面一段对话,回答第6题至第7题。

6. Why does the man feel tired?A. He plays a lot.B. He works hard.C. He travels a lot.7. What’s the woman going to do next Tuesday?A. Visit her son.B. Take a business trip.C. Have a conference.英语试卷第 1 页(共10 页)听下面一段对话,回答第8题至第10题。

2013年全国成人高考高起点《英语》真题及问题详解

2013年全国成人高考高起点《英语》真题及问题详解

2013 年景人高等学校招生全国一致考试《英语》真题及答案详解一 . 语音知识(共 5 小题:每题 1.5 分,共 7.5 分。

)在以下每组单词中,有一个单词的划线部分与其余单词的划线部分的读音不一样,找出这个词。

1. A. lab B. table C. math D. attack2. A. cake B. custom C. center D. cover3. A. rush B. duckC. truck D. butcher4. A. check B. change C. chemistry D. chocolate5. A. cousin B. south C. ground D. thousand二. 词汇与语法知识(共 15 小题:每题 1.5 分,共 22.5 分。

)从每题的四个选择项中,选出最正确的一项。

6. Jack is news reporter and he likes job very much.A. a; theB. the; the C .the; a D. a; a7. It has been almost five years we saw each other last time.A. afterB. beforeC. sinceD. when8. He knows about the city, for he has never been there.A. everythingB. somethingC. anythingD. nothing9. With all his homework , the boy was allowed to watch TV.A. finishedB.to finishC. will finishD. havingfinished10. ---Can I get you some more fish?---.A. Yes, pleaseB. I ’m sorryC. That ’s all rightD. It doesn’t matter11. Tom, hurry up,you will miss the school bus.A. andB. orC. butD. then12. The room as a laboratory for nearly two years till now.A.is usedB. was usedC. has been usedD. had been used13.---Mom, do I have to go to bed now?---Yes, you .A. canB. willC. mayD. must14. Many artists find it hard to a living from art alone.A.doB. makeC. haveD. take15. James had never seen Brando again, was really a pity.A. whoB. whatC. whichD. where16. Excuse me, what time is it your watch?A.toB.byC. onD. with17. Welcome to our house! I ’ll have Hudson you around in a minute.A. showB.to showC. showingD. showed18. She spoke fast that I could not catch a word.A. tooB. veryC. suchD.so19. Take your computer to John, and he it for you.A. repairsB. will repairC. has repairedD. hadrepaired20. You ’d better more clothes, it ’s snowing outside.A. put awayB. put upC. put downD. put on三. 完形填空(共 15 小题:每题 2 分,共 30 分。

2013春新人教版七年级英语下册5.6单元课文翻译

2013春新人教版七年级英语下册5.6单元课文翻译

2013春新人教版七年级英语下册5.6单元课文翻译Unit 5 section A2d:你的狗真可爱,彼得!他是我的新宠物,丁丁。

他非常聪明。

真的吗?他能做什么?他能用两条腿走路。

他也能跳舞。

哇!你家有一个宠物吗?我妈妈有一只大猫,但是我不喜欢她。

你为什么不喜欢那只猫?嗯,因为他有点讨厌。

他整天睡觉,并且他的名字叫懒惰。

哈哈,那么对他来说那是个好名字!Grammar focus:你为什么喜欢熊猫?因为他们有点有趣。

约翰为什么喜欢树袋熊?因为他们非常可爱。

你为什么不喜欢老虎?因为他们真的吓人。

狮子来自哪里?他们来自南非。

Section B:2b:你好,我们是来自泰国的学生,并且我们想拯救大象。

大象是泰国的象征之一。

我们的第一面国旗上有一头白色的大象。

这是一个好运的象征。

大象是聪明的动物。

他们能踢足球或弹奏音乐。

他们画画也能画的很好。

人们说“大象从不遗忘东西”。

大象能走很长时间且从不迷路。

他们也能记住有食物和水的地方。

这帮助它们得以生存。

但是大象处于极大的危险当中。

人们砍到了许多树,因此,大象渐渐失去了它们的家园。

人们为了他们的象牙也杀死大象。

现在仅有大约3000头大象(之前超过10万头)。

我们必须拯救树木并且不要买由象牙制成的东西。

记住3月13日是泰国的大象日。

Unit6 section a1c: 他在做什么?他在使用电脑。

他们在做什么?他们在听一张CD唱片。

2d:喂?我是詹妮。

嗨,詹妮,我是劳拉。

噢,嗨,劳拉,你在做什么?没做什么,我只是在洗我的衣服。

你呢?我在看电视。

你想和我一起吃晚饭吗?我的父母不在家,我们可以在外面吃。

好,我愿意。

让我们先在我家见面。

六点半来吧。

好,到时见。

Grammar focus:你在做什么?我在看电视。

她在干什么?她在洗她的衣服。

他们在做什么?他们在听一张CD唱片。

你在做你的家庭作业吗?是的,我在做。

/不,我没做。

我在打扫我的房间。

他在看报纸吗?是的,他在看。

/不,他没在看。

2013春新人教版七年级英语下册全课文翻译

2013春新人教版七年级英语下册全课文翻译

Unit1 翻译课文1a:我想加入美术俱乐部。

你会画画吗?是的,我会。

你会游泳吗?不,我不会。

我想加入音乐俱乐部。

你会唱歌吗?是的,我会。

2a:你想加入什么俱乐部?我想加入国际象棋俱乐部。

2d:你好,鲍勃,你想加入什么俱乐部?我想加入运动俱乐部。

棒极了,你会玩什么运动?足球.这么说你可以加入足球俱乐部。

那么你呢?你非常善于讲故事,你可以加入讲故事俱乐部。

听起来不错。

但我也喜欢画画。

那就加入两个俱乐部,讲故事俱乐部和美术俱乐部。

好的,让我们现在去加入吧!你会游泳吗?是的,我会。

不,我不会。

他会下国际象棋吗?是的,他会。

不,他不会。

你们会说英语吗?是的,我们会。

不,我们不会。

简和吉尔会游泳吗?是的,他们会。

不,他们不会。

你能做什么?我会跳舞(我不会唱歌)你们想加入什么俱乐部?我们想加入国际象棋俱乐部。

3b:我们的学校演出需要学生,你会唱歌会跳舞吗?你会弹吉他吗?你会讲故事吗?请放学后跟张老师说。

Section B2a:你好,我是彼得,我喜欢打篮球。

我会说英语,我也会踢足球。

你好,我是马欢,我会打乒乓球和下国际象棋。

我喜欢与人们交谈和做游戏。

我的名字是艾伦。

我在学校音乐俱乐部。

我会弹吉他和钢琴。

我也会唱歌和跳舞。

2b: 我们老人之家需要帮助。

在七月份你有空吗?你善于与老人相处吗?你会与他们说话做游戏吗?他们会给你讲故事,你们可以交朋友。

它既有趣又好玩!请在今天拨打电话698-7759与我们联系。

放学后你忙吗?不忙。

你会说英语吗?是吗?那么,我们需要你帮助说英语的学生做运动。

这事轻松的,容易的!请来学生运动中心吧。

拨打电话293-7742联系布朗先生。

你会弹钢琴或者拉小提琴吗?在周末你有时间吗?学校需要帮助教音乐。

它不难!请拨打电话555-3721联系米勒先生。

Unit2 翻译课文1a:里克,你通常几点起床?我通常六点半起床。

1c:里克,你通常几点洗淋浴?我通常六点四十洗淋浴。

2d:斯哥特有一份有趣的工作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【原文】
之所以把论坛取名为“蓝厅论坛”,是因为蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。

它寓意着我们将以海纳百川的包容精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的开阔视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。

对于21世纪的亚太,人们曾经有不同的看法。

有人认为亚太人文荟萃,潜力巨大,前景光明。

也有人认为亚太问题丛生,麻烦不断,不容乐观。

如今,当21世纪第一个10年即将结束的时候,回顾亚太发展进程,我们不难发现,尽管亚太地区由于历史和现实的原因,还存在这样那样的问题和挑战,但谋和平、维稳定、求合作、促发展是人心所向、大势所趋,亚太正在成为一个充满活力、生机与希望的地区。

【参考译文】
Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese. This Forum is called Lanting Forum because people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development.
There were different views about the Asia Pacific in the 21st century. Some believed that rich human resources and cultural diversity held out great potential and bright prospects for the Asia-Pacific region, while others thought this region was beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Now the first decade of the 21st century is coming to an end. When we look back on the journey that the region has travelled, I believe we can come to the following conclusions: Despite the various problems and challenges due to reasons both of the past and present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. What has happened shows that the Asia Pacific is transforming into a dynamic, vibrant and promising region.
原文:
上海是中外闻名的旅游大都市。

在这座中西文化交融的城市里,随处可见各种西式建筑和老式石库门,以及国际水准的豪华宾馆。

此外,宏伟壮丽的外滩,装饰华丽的商厦,气势恢宏的博物馆等都是引人入胜的景观。

上海白天热闹繁华,夜晚灯红酒绿,游客尽可充分享受丰富多彩的都市生活。

城外郊区,则另有一番天地。

乡村古镇,阡陌交错,一派悠闲的田园风光。

都市繁忙的工作和匆忙的生活节奏,使人们向往在节假日远离喧闹的大都市,到郊外度假休闲。

在那里,漫步在黄灿灿和绿油油的田野间,可充分享受大自然的乐趣,体验回归大自然的愉悦心情。

参考译文:
Shanghai is a renowned international tourism metropolis. It has embraced eastern and western culture. Here one can see western-style buildings, traditional Shikumen, or literally Stone Gate, and world class fancy hotel everywhere. It also boasts such scenic spots as the Bund, shopping centers and museums, all fascinatingly decorated and tremendously imposing. Bustling by day and intriguing by night, Shanghai caters to tourists a colorful metropolitan life.
However, the suburbs of Shanghai assume a different look. In suburbs ancient towns inlay the city’s vast idyllic suburban areas. As the strenuous work and fast pace of life, city people crave for spending their holidays in suburbs where they can enjoy tranquilly and get relaxed. There they can take a stroll in the verdant fields, comfortably enjoying the nature’s fun.。

相关文档
最新文档