英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t
带英语翻译的警示语

mistranslations暂停收款×stop cashier √ closed 注意安全×notice safety√danger”天天低价,每天都省钱×low prices everyday, today and any day payless√all sale every day. we save money for you”不要进入绿地× no entrance to greenland√ keep off the lawn.司机一滴酒, 亲人两行泪× one drink of alcohol on the part of the driver can result in two lines of tears forhis family√ drink and drive cost your lifetone:残疾人电梯lift for the disabled√ lift for the under privileged禁止喧哗×don’ t make noise√ quiet, please×don’t pick the flowers√ take care of the flowers, pleasestrategies:程式化翻译汉语:“禁止 /请勿 +动词”;英语:“no +动名词”的形式。
禁止钓鱼 no fishing勿在此处倾倒垃圾 no dumping禁止跑动 no running allowed桥上禁止超车 no overtaking onbridge昼夜禁止停车 no parking day ornightno+ 名词(+介词短语)禁止吸食摇头丸“no drugs”禁止摆卖。
no venders.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。
no graffiti!禁止左/右转 no left/right turn禁止掉头 no u-turn谢绝入内 no admittance卡车禁止通行 no trucks此路不通 no through road非公误入 no admittance except on business请勿走此门 no entry by this door禁止携带食物、饮料进入商店no food or drink to be brought in shop / no drinks from outside 门票售出,恕不退款。
大学英语四级汉译英专项练习题目及解析

大学英语四级考试汉译英部分专项练习1.I wish_________________________________(我的家乡四季如春)2.If you had not run the red light, ______________________________(事故就不会发生了)3.John couldn’t have known the news, __________________________________(否则他早发出申请了)4.but for his help, ____________________________________(我们就不会以这么低的价格租到房子了)5.It was necessary that ________________________________(在居民区设立更多的流动商店)1.It annoyed him that no sooner_____________________________________(他刚上车,就发现忘了带钱包)2.________________________________________(直到所有的证据都摆在他面前)did he confess hiscrime.3.Were I in your position, ______________________________(我会毫不犹豫地抓住机会)4.Not only_________________________________________ (他们不仅做了音乐表演), but they alsogave a brief introduction to the history of Western brass instruments.5.Only after the accident______________________________(他才让人对他的车进行了仔细地检查).the end of that year, Henry _________________________________(已收集了一千多张外国邮票)suppose by the time I come back from abroad all those oldhouses_____________________________(将被拆除)______________________________________(进入一个装满水的浴缸), some of the water willoverflow onto the floor.4. A broad scientific census says that ______________________________(地球气候正在明显变暖).(接连下了两天大雨)and the ground was very wet.1. Mary often attempts to escape being fired _______________________________(每当她违反交通规则的时候).(开始看起来模糊不清的事情)might well become clear and organic a third time.3. The man was left on an isolated island, _________________________________(他在那里待了半年之久)4. I’ve already told you that I’m going to buy it, ____________________________(无论花多少钱)’ll accept any job_________________________________(只要无须早起).1.Mark often attempts to ___________________________________(逃避母亲的责骂)whenever hedoes something wrong.2. The new government was accused of failure to _____________________(实现其降低失业率的承诺)(为了挣钱供我上学),mother often takes on more work than is good for her.4. He denied ________________________________________(偷看了同桌的试卷)5. I don’t mind ___________________________________(你迟作决定) as long as it is not too late.1.____________________________________________(其实你没必要穿上你最好的套装) to go to theparty; most of the guests were wearing jeans and sweaters.2.__________________________________________(玛丽一定还没有找回她的车),for she came t o workby bus this morning.3.The phone is ringing, but there is no answer. ___________________________(她一定不在家) (这部影片应该会有很好的票房收入) as it is starring first –class actors.5. You screamed in your sleep last night, __________________________________(你一定梦见什么可怕的东西了)1.All the members e xcept Tom_______________________________(都投票赞成我的建议)to set upa branch office in the suburbs, which satisfies me greatly.2. I think____________________________________(不是你就是他没有讲实话)3. Many a student______________________________________(已经意识到学习一门外语的重要性).4.The committee ________________________________(一直在讨论那个问题) among themselves formany years.1. I was advised_______________________________________(或者打电话,或者写信给该旅馆订房)are used primarily to enrich the soil and ______________________________(提高产量)neither knows__________________________________(也不关心她发生了什么事)4. It is not heroes that make history, __________________________________(而是历史创造了英雄)5. They not only broke into his office, _______________________________(而且撕碎了他的手稿)make donations or for more information, please_________________________(按以下地址和我们联系)2. If you want to keep the flower from dying, ___________________________(要记得每天给它浇水).3. ____________________________________(听医生的话),or your cough will get worse.4. Please______________________________(把音乐声调小一点); the children are sleeping.(我们找个地方躲雨吧), or we’ll get wet.1. Many people think that __________________________________(体育锻炼的确直接有助于身体健康)。
2019英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t.doc

2019 英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don ’t与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思准确仅仅翻译的第一步。
下面我们以提示语为例实行说明。
在中国的公共场所,我们随处都能够看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。
“禁止”翻译成英语就是“Don‘t ”,在英文中,“ Don’t ”口气比较生硬,缺乏委婉之意。
如“ Don‘t pick the flowers”(禁止摘花),“ Don’t throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“ Don‘t tread on the lawn ”(禁止践踏草坪),“ Don’tmake noise ”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常准确,但并不建议大家这么翻译。
因为“ Don‘t ”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。
一定水准的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。
而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Don’t这,样生硬的词。
如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers please。
”或者“ Take care of the flowers,please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。
尤其“ take care of ”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby 一样去爱护花木。
如此,树立这个牌子的目的便达到了。
再比如,“Don‘t make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全能够将它译为“Quiet,please. ”既简练,又标准。
一对一外教英语口语,禁止不要再翻译成Don't

一对一外教英语口语,禁止不要再翻译成Don't与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。
下面我们以提示语为例进行说明。
在中国的公共场所,我们随处都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。
“禁止”翻译成英语就是“Don't”,在英文中,“Don't”口气比较生硬,缺乏委婉之意。
如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don't tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。
因为“Don't”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。
一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。
而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Don't这样生硬的词。
如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers , please .”或者“T ake care of the flowers, please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。
尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。
如此,树立这个牌子的目的便达到了。
再比如,“Don't make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。
英语四级翻译指导-英译汉需注意

不同的民族有不同的习惯和表达方法。
一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起人们好的联想和情感,在另一个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情感。
如果翻译不注意,就有可能引起误解或不快。
而如果我们注意这些差异,在译文中加以运用,就可以收到较好的效果。
在翻译不涉及政治、经济等重要问题,只涉及生活习惯、日常用语时,可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。
有时有人讲话比较直率、唐突,直译可能会使人感到不太客气,甚至会失礼。
译员应学习委婉说法,在翻译时把握好语气。
但为外交斗争需要而使用针锋相对的语言除外。
见面问候中国人见面时喜欢问:吃过了吗?Haveyouhadbre akfas t(lunch,supper)?到哪去?Whereareyougoing?这都不是外国人在见面问候时会问的问题。
如果见面就问外国人“到哪里”,人家会以为你要了解人家的私事,对你会产生反感。
外国人喜欢问:“你好吗?”这句话可以有不少表达方法,如Howare you?Howdoyoudo?Howhaveyoubeendoing?Hello!Hey!等。
用哪一句来表达你的问候,取决于你与被问候人的关系密切程度。
总之,这一类的问候语,直译可能会让人感到莫名其妙,还是按外国人的习惯翻译较好。
对病人的问候中国人喜欢对病人深表同情。
但外国人则轻易不愿表现出其弱的一面,对他们表达过分同情的话未必会收到好的效果。
例如:中国人在听说一个人生病后可能会说:得知贵体欠佳,深感不安和关切。
直译:Iwasratherdis turbe d b yandconcern edabou tyourillness.但这样翻译会使感到病情很重,只能加重病人的顾虑,达不到安慰病人的目的。
按照英文的表达习惯,可译为:Iamsorrytohea raboutyouril lnessa ndwish youaspeedyrecovery.这样翻译既表达了讲话者的难过心情,又表达了希望病人尽快康复的愿望。
dont中文翻译

dont中文翻译"don't"的中文翻译是"不要"或"别"。
它是do not的缩写形式,常用于口语和非正式场合。
下面是一些不同用法和中英文对照例句:1. 表示禁止或建议不要做某事:- Don't smoke in this area. 在这个区域不要吸烟。
- Don't forget to bring your umbrella. 别忘了带上你的雨伞。
- Don't be late for the meeting. 不要迟到会议。
2. 在命令或请求中使用:- Don't touch that! 不要碰那个!- Don't be so rude. 不要那么粗鲁。
- Don't worry, I'll take care of it. 别担心,我会处理的。
3. 用于给出建议或警告:- Don't give up, keep trying. 别放弃,继续努力。
- Don't spend all your money at once. 不要一次花光你的钱。
- Don't trust strangers too easily. 不要太容易相信陌生人。
4. 在一些固定搭配中使用:- Don't mind. 没关系/不要紧。
- Don't mention it. 不客气/别客气。
- Don't even think about it. 别想都别想。
"don't"是一个常用的表达,用于禁止、建议、命令和警告等场合,帮助我们表达自己的意思并与他人进行沟通。
翻译知识禁止不要再翻译成Don't

翻译知识:"禁止"不要再翻译成Don't与汉类似语同样,意的在英语(思论坛中)也有可种表多方达式,而同不表方式之达间差的往别往于在语气和感情语气和,情感的择选取又于具决体环境,所以的语英翻译一要定虑考具的体合场对象与考,虑提示被象对阅读心理的情与,感意正确思是只译翻的一第。
下面我们以步示提语例进行说为明。
在中国公的共场,我们随处都所以看可到禁“入止内、“禁”止草坪”以踏及“违者款”等罚眼。
“禁字”止翻译成英就是“语Dnot'”在,英文,中Do“'n”口t比较气硬,缺生乏委之婉。
意“Don如' tpcikt h elfweors”禁止摘花)(“,Do'tn htrw osmethoigno t ufo teht rin”(a止往车窗禁外东扔西,)Do“n't teardon t ehla wn (”止践禁草踏坪,)“Dn'to amke oines(”禁止喧)哗等,这些句无子论在是语法上是意还上思非都正确常但并,不议建家这么翻译。
因为大“oD'nt”使些句这子气语显太重,得易人产生使距感离。
公共场应该营造的合是一种快乐随意的氛气让,大身心愉家。
快定一程度善意的提醒是必的要,是应但该力尽免避硬生。
且而英语一是比种强较委调的婉言,语一般不会公在园这的地样使用Do方't这样生n的词。
如硬禁止“花”摘译做“可eKe awapyfrom th e folerw ,s plesa e.或”者“Takeca ero tfehfl owrse ,plase.”e样同达表一个思,但这两句让人意看很了服,一舒爱种的花情油心然牌”上,“与牌竖人初衷一致的尤其“。
taekc ar eo”f语本短身带拟有人彩色,花看将成一个是baby提醒人,们爱像和护关b心ay一样去爱护花b木。
如此,树立个牌这的子目便的到达了再。
如,“Do比n' tmae nkose”i(止禁喧哗这)种牌也子经看到常我,完全可们以将译为“Qu它et i, lpasee”既简练.又标准,。
2019英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t

2019英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思准确仅仅翻译的第一步。
下面我们以提示语为例实行说明。
在中国的公共场所,我们随处都能够看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。
“禁止”翻译成英语就是“Don‘t”,在英文中,“Don’t”口气比较生硬,缺乏委婉之意。
如“Don‘t pick the flowers”(禁止摘花),“Don’t throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don‘t tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don’t make noise”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常准确,但并不建议大家这么翻译。
因为“Don‘t”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。
一定水准的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。
而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Don’t这样生硬的词。
如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers ,please 。
”或者“Take care of the flowers,please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。
尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。
如此,树立这个牌子的目的便达到了。
再比如,“Don‘t make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全能够将它译为“Quiet ,please.”既简练,又标准。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成
Don’t
与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。
下面我们以提示语为例进行说明。
在中国的公共场所,我们随处都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。
“禁止”翻译成英语就是“Don‘t”,在英文中,“Don’t”口气比较生硬,缺乏委婉之意。
如“Don‘t pick the flowers”(禁止摘花),“Don’t throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don‘t tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don’t make noise”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。
因为“Don‘t”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。
一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。
而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方
1/ 2
使用Don’t这样生硬的词。
如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers ,please 。
”或者“Take care of the flowers,please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。
尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。
如此,树立这个牌子的目的便达到了。
再比如,“Don‘t make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet ,please.”既简练,又标准。
因此公共场合不用“Don’t”照样能够达到如期的效果。
此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等,需要提醒一点的是,No与Don‘t不一样,前者更多地被用在中性语境中。
我们见到“不许动”,脑海中立即闪现“Don’t move”,而事实上外国警察所说的却是“Freeze”,或者“Hold it”。
见到“动我就打死你”自然想到“If you move,I‘ll shoot you.”,而外国警察常说的却是“Move and you are dead,man.”所以,我们应该掌握外国人在类似情况下的表达习惯,而不是按照自己的思维和表达方式进行翻译,虽然有时词可达意,但毕竟不够地道。
2/ 2。