ANALYSIS OF BRIGHT STAR BY JOHN KEATS
John keats

Bright star
• Of snow upon the mountains and the moors--No---yet still stedfast, still unchangeable, Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon to death. • 灿烂、轻盈,覆盖着洼地和 高山—— 呵,不,——我只愿坚 定不移地 以头枕在爱人酥软的胸 脯上, 永远感到它舒缓地降落、 升起; 而醒来,心里充满甜蜜 的激荡, 不断,不断听着她细腻 的呼吸, 就这样活着,——或昏 迷地死去。 查良铮 译
Major Literary Works
• In John Keats’ short writing career of six or seven years, he produced a variety of kinds of works, including epic, lyric and narrative poems. • Except his first poem, Lines in Imitation of Spenser (1814) and his first book, Poems, published in 1817, his major works can be divided into the five long poems and the short ones.
十首英文情诗

节目音乐:In the mood for love by Rod StewartValentine's Day: 情人节Love poems: 爱情诗Poem: 一首诗Poetry: 诗歌Poet: 诗人Poetic: 有诗意的#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)莎士比亚《十四行诗之116》*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*Let me not to the marriage of true minds 我绝不承认两颗真心的结合admit impediments. Love is not love会有任何障碍;爱算不得真爱,Which alters when it alteration finds, 若是一看见人家改变便转舵,Or bends with the remover to remove. 或者一看见人家转弯便离开。
Oh no! It is an ever-fixed mark哦,决不!爱是亘古长明的塔灯,That looks on tempers and is never shaken. 它定晴望着风暴却兀不为动;It is a star to every wandering bark, 爱又是指引迷舟的一颗恒星,Whose worth's un known although his height be taken. 你可量它多高,它所值却无穷。
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks爱不受时光的播弄,尽管红颜Within his bending sickle's compass come. 和皓齿难免遭受时光的毒手;Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改,But bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头If this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实,I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
最新整理济慈名诗夜莺颂中英对照欣赏

济慈名诗夜莺颂中英对照欣赏约翰济慈,他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色。
今天学习啦小编在这里为大家介绍济慈的名诗《夜莺颂》,欢迎大家阅读!济慈名诗夜莺颂中英对照O d e t o a N i g h t i n g a l e 《夜莺颂》M y h e a r t a c h e s,a n d a d r o w s y n u m b n e s s p a i n s 我的心在痛,困顿和麻木M y s e n s e,a s t h o u g h o f h e m l o c k I h a d d r u n k,刺进了感官有如饮过毒鸩O r e m p t i e d s o m e d u l l o p i a t e t o t h e d r a i n s 又像是刚把鸦片吞服O n e m i n u t e p a s t,a n d L e t h e-w a r d s h a d s u n k 於是向列斯忘川下沉T i s n o t t h r o u g h e n v y o f t h y h a p p y l o t,并不是我忌妒你的好运B u t b e i n g t o o h a p p y i n t h i n e h a p p i n e s s,--而是你的快乐使我太欢欣T h a t t h o u,l i g h t-w i n g e d D r y a d o f t h e t r e e s因为在林间嘹亮的天地里I n s o m e m e l o d i o u s p l o t你呵,轻翅的仙灵O f b e e c h e n g r e e n,a n d s h a d o w s n u m b e r l e s s,你躲进山毛榉的葱绿和荫影S i n g e s t o f s u m m e r i n f u l l-t h r o a t e d e a s e.放开了歌喉,歌唱著夏季O,f o r a d r a u g h t o f v i n t a g e!t h a t h a t h b e e n 唉,要是有一口酒,那冷藏C o o l d a l o n g a g e i n t h e d e e p-d e l v e d e a r t h,在地下多年的清醇饮料T a s t i n g o f F l o r a a n d t h e c o u n t r y g r e e n,一尝就令人想起绿色之邦D a n c e, a n d P r o v e n c a l s o n g, a n d s u n b u r n t m i r t h!想起花神,恋歌,阳光和舞蹈O f o r a b e a k e r f u l l o f t h e w a r m S o u t h,要是有一杯南国的温暖F u l l o f t h e t r u e,t h e b l u s h f u l H i p p o c r e n e,充满了鲜红的灵感之泉W i t h b e a d e d b u b b l e s w i n k i n g a t t h e b r i m,杯缘明灭著珍珠的泡沫A n d p u r p l e-s t a i n e d m o u t h给嘴唇染上紫斑T h a t I m i g h t d r i n k, a n d l e a v e t h e w o r l d u n s e e n,我要一饮而尽而悄然离开尘寰A n d w i t h t h e e f a d e a w a y i n t o t h e f o r e s t d i m和你同去幽暗的林中隐没F a d e f a r a w a y,d i s s o l v e,a n d q u i t e f o r g e t远远地,远远隐没,让我忘掉W h a t t h o u a m o n g t h e l e a v e s h a s t n e v e r k n o w n,你在树叶间从不知道的一切T h e w e a r i n e s s,t h e f e v e r,a n d t h e f r e t 忘记这疲劳,热病,和焦躁H e r e, w h e r e m e n s i t a n d h e a r e a c h o t h e r g r o a n;这使人对坐而悲叹的世界W h e r e p a l s y s h a k e s a f e w, s a d, l a s t g r a y h a i r s,在这里,青春,苍白,削瘦,死亡W h e r e y o u t h g r o w s p a l e,a n d s p e c t r e-t h i n,a n d d i e s;而瘫痪有几根白发在摇摆W h e r e b u t t o t h i n k i s t o b e f u l l o f s o r r o w 在这里,稍一思索就充满了A n d l e a d e n-e y e d d e s p a i r s,忧伤和灰暗的绝望W h e r e B e a u t y c a n n o t k e e p h e r l u s t r o u s e y e s,而美保持不住明眸的光彩O r n e w L o v e p i n e a t t h e m b e y o n d t o-m o r r o w.新生的爱情活不到明天就枯凋A w a y!a w a y!f o r I w i l l f l y t o t h e e,去吧!去吧!我要朝你飞去N o t c h a r i o t e d b y B a c c h u s a n d h i s p a r d s,不用和酒神坐文豹的车驾B u t o n t h e v i e w l e s s w i n g s o f P o e s y,我要展开诗歌底无形的羽翼T h o u g h t h e d u l l b r a i n p e r p l e x e s a n d r e t a r d s 尽管这头脑已经困顿,疲乏A l r e a d y w i t h t h e e!t e n d e r i s t h e n i g h t,去了,我已经和你同往A n d h a p l y t h e Q u e e n-M o o n i s o n h e r t h r o n e,夜这般温柔,月后正登上宝座C l u s t e r d a r o u n d b y a l l h e r s t a r r y F a y s;周围是侍卫她的一群星星B u t h e r e t h e r e i s n o l i g h t,但这儿不甚明亮S a v e w h a t f r o m h e a v e n i s w i t h t h e b r e e z e s b l o w n 除了有一线天光,被微风带过T h r o u g h v e r d u r o u s g l o o m s a n d w i n d i n g m o s s yw a y s.葱绿的幽暗和藓苔的曲径I c a n n o t s e e w h a t f l o w e r s a r e a t m y f e e t,我看不出是哪种花在脚旁N o r w h a t s o f t i n c e n s e h a n g s u p o n t h e b o u g h s,什麼清香的花挂在树枝上B u t,i n e m b a l m e d d a r k n e s s,g u e s s e a c h s w e e t在温馨的幽暗理,我只能猜想W h e r e w i t h t h e s e a s o n a b l e m o n t h e n d o w s 这时令该把哪种芬芳T h e g r a s s, t h e t h i c k e t, a n d t h e f r u i t-t r e e w i l d;赋予这果树,林莽和草丛W h i t e h a w t h o r n,a n d t h e p a s t o r a l e g l a n t i n e;这白枳花,和田野的玫瑰F a s t f a d i n g v i o l e t s c o v e r d u p i n l e a v e s;这绿叶堆中易凋谢的紫罗兰A n d m i d-M a y s e l d e s t c h i l d,还有五月中旬的娇宠T h e c o m i n g m u s k-r o s e,f u l l o f d e w y w i n e,这缀满了露酒的麝香蔷薇T h e m u r m u r o u s h a u n t o f f l i e s o n s u m m e r e v e s.它成了夏夜蚊蚋嗡营的港湾D a r k l i n g I l i s t e n;a n d,f o r m a n y a t i m e我在黑暗中里倾听,多少次I h a v e b e e n h a l f i n l o v e w i t h e a s e f u l D e a t h,我几乎爱上了静谧的死亡C a l l d h i m s o f t n a m e s i n m a n y a m u s e d r h y m e,我在诗思里用尽了我言辞T o t a k e i n t o t h e a i r m y q u i e t b r e a t h;求他把我的一息散入空茫N o w m o r e t h a n e v e r s e e m s i t r i c h t o d i e,而现在,死更是多麼的富丽T o c e a s e u p o n t h e m i d n i g h t w i t h n o p a i n,在午夜里溘然魂离人间W h i l e t h o u a r t p o u r i n g f o r t h t h y s o u l a b r o a d 当你正倾泻你的心怀I n s u c h a n e c s t a s y!发出这般的狂喜S t i l l w o u l d s t t h o u s i n g,a n d I h a v e e a r s i n v a i n--你仍将歌唱,但我却不再听T o t h y h i g h r e q u i e m b e c o m e a s o d.你的莽歌只能唱给泥草一块T h o u w a s t n o t b o r n f o r d e a t h,i m m o r t a l B i r d!永生的鸟啊,你不会死去N o h u n g r y g e n e r a t i o n s t r e a d t h e e d o w n;饿的世代无法将你蹂躏T h e v o i c e I h e a r t h i s p a s s i n g n i g h t w a s h e a r d 今夜,我偶然听到的歌曲I n a n c i e n t d a y s b y e m p e r o r a n d c l o w n:当使古代的帝王和村夫喜悦P e r h a p s t h e s e l f-s a m e s o n g t h a t f o u n d a p a t h 或许这同样的歌也曾激荡T h r o u g h t h e s a d h e a r t o f R u t h,w h e n,s i c k f o r h o m e,露丝忧郁的心,使她不禁落泪S h e s t o o d i n t e a r s a m i d t h e a l i e n c o r n;站在异邦的谷田里想著家T h e s a m e t h a t o f t-t i m e s h a t h就是这声音常常C h a r m d m a g i c c a s e m e n t s,o p e n i n g o n t h e f o a m在失掉了的仙域里引动窗扉O f p e r i l o u s s e a s,i n f a e r y l a n d s f o r l o r n.一个美女望著大海险恶的浪花F o r l o r n!t h e v e r y w o r d i s l i k e a b e l l失掉了,这句话好比一声钟T o t o l l m e b a c k f r o m t h e e t o m y s o l e s e l f!使我猛省到我站脚的地方A d i e u!t h e f a n c y c a n n o t c h e a t s o w e l l别了!幻想,这骗人的妖童A s s h e i s f a m d t o d o,d e c e i v i n g e l f.不能老耍弄它盛传的伎俩A d i e u!a d i e u!t h y p l a i n t i v e a n t h e m f a d e s别了!别了!你怨诉的歌声P a s t t h e n e a r m e a d o w s,o v e r t h e s t i l l s t r e a m,流过草坪,越过幽静的溪水U p t h e h i l l-s i d e;a n d n o w t i s b u r i e d d e e p 溜上山坡,而此时它正深深I n t h e n e x t v a l l e y-g l a d e s:埋在附近的溪谷中W a s i t a v i s i o n,o r a w a k i n g d r e a m?这是个幻觉,还是梦寐F l e d i s t h a t m u s i c:--D o I w a k e o r s l e e p?那歌声去了我是睡?是醒?济慈诗歌欣赏带翻译篇一B r i g h t S t a r灿烂星辰J o h n K e a t s约翰济慈B r i g h t s t a r, w o u l d I w e r e s t e d f a s t a s t h o u a r t愿我如你坚定璀璨明星!N o t i n l o n e s p l e n d o u r h u n g a l o f t t h e n i g h t 但不要高悬夜空显赫孤零。
[10首最经典的浪漫情诗]5首最经典的浪漫情诗
![[10首最经典的浪漫情诗]5首最经典的浪漫情诗](https://img.taocdn.com/s3/m/9dcf9b9b7375a417876f8faa.png)
[10首最经典的浪漫情诗]5首最经典的浪漫情诗【--经典手机短信】爱是冰冷冬夜送来的炸鱼薯条,爱也是甜蜜的生活交织的你和我。
五首最经典的浪漫情诗(一) 'We Are Made One with What We Touch and See' by Oscar Wilde《我们与天地合而为一》-- 奥斯卡·王尔德(1854 ~1900)大家可能都知道,王尔德的"风流韵事给他带来了不小的麻烦,还让他受了两年劳役之苦(王尔德是同性恋,曾被指控"与其他男性发生有伤风化的行为--译者注)。
相比诗歌而言,人们可能更熟知他幽默的喜剧和智慧的箴言。
此处所选的这首诗节奏轻松明快,就比如这句:"我们把春天深深地印在心底,感受到生命如此美好(We draw the spring into our hearts, and feel that life is good)。
We shall be notes in that great Symphony我们将在这伟大的交响乐章里Whose cadence circles through the rhythmic spheres,与世界脉搏呼吸合而为一And all the live World's throbbing heart shall be与同世间万物悸动的心One with our heart, the stealthy creeping years一起跳动,沉寂阴霾的时代Have lost their terrors now, we shall not die,已经过去,而我们将化为永生The Universe itself shall be our Immortality!因为天地的不朽成就我们的不朽(二)'Bright Star' by John Keats《明亮的星》--约翰·济慈(1795 ~1821)约翰·济慈,英国浪漫时期杰出诗人之一,作品大多基调忧郁。
英文诗歌鉴赏对比研究-夜莺颂(济慈)和我孤独地漫游-像一朵云(华兹华斯)

IntroductionThe names Wordsworth and Keats are to a certain extent tantamount to Romanticism, especially from the perspective of modern academics.John Keats's "Ode to a Nightingale" and William Wordsworth's "I wandered lonely as a cloud" seem to have been written with the intention of describing a moment in one's life, like that of the fleeting tune of a nightingale or the discovery of a field of daffodils by a lake. Within each of these moments a multitude of emotions are established, with each morphing from one to another very subtly. What are also more subtle about these two poems are their differences. While they do touch on very similar topics, the objects used to personify Keats' ideas on death and immortality differs from Wordsworth's ideas on an inherent unity between man and nature. Thus, the ideas represented by them do diverge at different points in the poems as well.Comparison of John Keats's "Ode to a Nightingale" and William Wordsworth's "I wandered lonely as a cloud"JohnKeats uses this beauty to create a central theme in one of his prominent poems, "Ode to a Nightingale". The beauty in "Ode to a Nightingale" is that of the Nightingale's song. The beautiful song of the nightingale is reminding the poet of his own mortality by singing to his senses. It is the beauty that he sees in the world which makes it apparent that society is destined to perish and die. Keats shows the deepest expression of human mortality in this poem as he discusses the relationship to mature age and how it compares to the fluid song of the Nightingale. The man in the poem longs to flee from the world he lives and join the bird in its world.Keats's symbolism of the Nightingale and the contrast between life and death reveals his changing view of life resulting in the belief of death being his means to overcome pain. Keats begins this revelation by describing the beauty of life, but his use of fantasy words foreshadows a change in his outlook. By using the symbolism of the nightingale, Keats becomes uncertain of his view of life and begins to ponder theconcept of death. In the conclusion, Keats feels deceived by the nightingale's representation of life, and desires death to overcome his pain instead of enduring it in life.As Keats continues his thoughts, he becomes more and more skeptical of life. Fascinated by the nightingale, Keats recognizes the bird's innocence: "What thou among the leaves hast never known, /The weariness, The fever, and the fret". One would fret when uneasy or uncertain towards a matter. Keats reveals that the nightingale is oblivious to the concept of death as it sings its melody. The nightingale is completely free for it does not know about death. Keats becomes tormented by the innocence and freedom of the bird, as all of Keats' uncertainties regarding life and death overwhelm him: "Where but to think is to be full of sorrow". Living his life brings a constant reminder of his pain, driving Keats to change his opinion of life and death.Similarly, as a great poet of nature, William Wordsworth wrote many famous poems to express his love for nature, one of which is "I wandered lonely as a cloud". In the narrative poem, the poet successfully compared his loneliness with the happy and vital daffodils. The daffodils, the symbol of the nature, bring great joy and relief to the speaker. So Wordsworth's conception of nature is that nature has a lot to do with man, it can not only refresh one's soul and fill one with happiness, but it can also be reduced into a beautiful memory which will comfort one's heart when in solitude.I chose the poem "I wandered lonely as a cloud" by William Wordsworth because I like the imagery in it of dancing daffodils. Upon closer examination, I realized that most of this imagery is created by the many metaphors and similes Wordsworth uses. In the first line, Wordsworth says "I wandered lonely as a cloud". This is a simile comparing the wondering of a man to a cloud drifting through the sky.I suppose the wandering cloud is lonely because there is nothing up there that high in the sky besides it. It can pass by unnoticed, touching nothing. Also, the image of a cloud brings to mind a light, carefree sort of wandering. The cloud is not bound by any obstacle, but can go wherever the whim of the wind takes it.This simple poem, one of the loveliest and most famous in the Wordsworthcanon, revisits the familiar subjects of nature and memory, this time with a particularly (simple) spare, musical eloquence. The plot is extremely simple, depicting the poet's wandering and his discovery of a field of daffodils by a lake, the memory of which pleases him and comforts him when he is lonely, bored, or restless. Romantic poet William Wordsworth's "I Wandered Lonely as a Cloud" extols the virtue of nature and highlights the value of participating in its beauty.ConclusionIn "Ode to a Nightingale" and" I wandered lonely as a cloud ", both poems tells of an experience in which the human characters encounters nature in the poems, and the experiences are handled quite differently in the two poems. Natures have always held significance in human lives. They achieved heights unattainable to humans and sung while they did that. These two poets use nature as their muse and also symbolically for the human experience. The two poems, "Ode to a Nightingale" and "I wandered lonely as a cloud", clearly portray both of the poets' treatment on the idea of escape.Both poems construct vivid illusions but insist on their desolating failure. The poems do seem similar in several ways because in both, Keats and Wordsworth do portray symbols of realism while depicting the nature, as well as the spectrum of emotions from grief to joy. The central themes of the two poems are neither a nightingale nor a daffodil, but, the poets' eternal search for a center of refuge in a world of flux. It is through such a conception that Keats and Wordsworth sets to resolve the dichotomy between the world of the ideal and that of reality within the order of experience.Reference[1]Plumly, Stanley.: "The immortal evening: a legendary dinner with Keats, Wordsworth, and Lamb." New Y ork; London: Norton, 2014. pp. 368. (2014)[2]Lau, Beth.: review of Stillinger, Jack. "Romantic complexity: Keats, Coleridge, and Wordsworth." Studies in Romanticism (47:3) 2008, 420-5. (2008)[3]Horrell, William C.: review of Milnes, Tim. "The truth about Romanticism: pragmatism and idealism in Keats, Shelley,Wordsworth and Coleridge."Wordsworth Circle (42:4) 2011, 266-9. (2011)[4]Burkett, Andrew.: review of Roe, Nicholas. "John Keats: a new life." Studies in Romanticism (54:1) 2015, 138-42. (2015)[5]Michael, Timothy.: review of Milnes, Tim. "The truth about Romanticism: pragmatism and idealism in Keats, Shelley, Coleridge." Romanticism (19:1) 2013, 101-3. (2013)[6]Scott, Matthew.: "Wordsworth among the Romantics." In (pp. 749-66) Gravil, Richard; Robinson, Daniel (eds). The Oxford handbook of William Wordsworth. Oxford; New Y ork: [2015:458328]. (2015)[7] Wu, Duncan.: "Wordsworth and sensibility." In (pp. 467-81) Gravil, Richard; Robinson, Daniel (eds). The Oxford handbook of William Wordsworth. Oxford; New Y ork [2015:458328]. (2015)。
约翰·济慈(John·Keats)--明亮的星(Bright

约翰·济慈(John·Keats)--明亮的星(Bright Star)明亮的星(Bright Star)是济慈写给⼥友芳妮-布劳恩(Fanny Brawne)的⼀⾸⼗四⾏诗。
在本诗中,济慈采⽤了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在⼀起,表现了⽣活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。
Bright Starby John KeatsBright star, would I were steadfast as thou art---Not in lone splendour hung aloft the nightAnd Watching, with eternal lids apart,Like nature's patient, sleepless Eremite,The moving waters at their priestlike taskOf pure ablution round earth's human shores,Or gazing on the new soft-fallen maskOf snow upon the mountains and the moors---No-yet still steadfast, still unchangeable,Pillow'd upon my fair love's ripening breast,To feel for ever its soft fall and swell,Awake for ever in a sweet unrest,Still, still to hear her tender-taken breath,And so live ever---or else swoon to death.[2]明亮的星约翰·济慈明亮的星,但愿我能如你坚定---但并⾮孤独地在夜空闪烁⾼悬,睁着⼀双永不合拢的眼睛,犹如苦修的隐⼠彻夜⽆眠,凝视海⽔冲洗尘世的崖岸,好似牧师⾏施净体的沐浴,或正俯瞰下界的荒原与群⼭被遮盖在轻轻飘落的雪罩⾥---并⾮这样---却永远坚定如故,枕卧在我美丽的爱⼈的胸膛,永远能感到它的轻轻的起伏,永远清醒,在甜蜜的不安中,永远、永远听着她轻柔的呼吸,永远这样⽣活---或昏厥⽽死去。
如何用经典英语诗歌优雅地英语口语和听力?

如何用经典英语诗歌优雅地英语口语和听力?准备参加英语能力考试的同学,都知道想要提高英语能力,需要从听、说、读、写四个方面来针对性学习和训练。
若只是终日抱着真题狼吞虎咽,不免枯燥乏味。
我们可以通过阅读一些经典英语诗歌,一起优雅地练习英文口语和听力。
生活不只有眼前的备考,还有诗歌和远方,可抚慰我们内心的焦灼或寂寥!事实上,学习一种语言的方式可以多种多样。
比如我们从小学习语文,语文的学习相当于是对我们汉语语言能力的培养,回顾我们的语文课本,除了长篇的阅读文章,还有各种诗词歌赋。
学习并朗诵甚至背诵这些朗朗上口、如歌如乐的诗和词,增添了我们学习汉语语言的乐趣。
英语学习也不例外,阅读和背诵一些英文诗歌,既可以帮助我们学习到英语语言文化,同时还能让我们感受到英语语言的美。
为什么呢?因为,诗歌通过其韵律将英语词汇有规律地排列,朗诵诗歌,我们可以听到英语声音的规律起伏;同时,这些短句诗歌,呈现出不同的意境,如果读者想象力足够丰富,这些纸上文字立刻就会转变为有故事有情节的画面。
故,朗读英文诗歌,我们可以优雅地练习英文口语;倾听英文诗歌朗诵,我们可以一边享受美丽的声音,一边练习英语听力。
下面我们一起来欣赏五首英文诗歌,并附上抖森的朗诵音频。
耳朵们,做好准备了吗?Bright StarBy John KeatsBright star,would I were stedfast as thou art—Not in lone splendor hung aloft the night And watching,with eternal lids apart,Like nature’s patient,sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike taskOf pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen masqueOf snow upon the mountains and the moors—No—yet still stedfast,still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft swell and fall, Awake for ever in a sweet unrest,Still,still to hear her tender-taken breath, And so live ever—or else swoon to death. Love and FriendshipLove and FriendshipBy Emily BranLove is like the wild rose-briar, Friendship like the holly-tree—The holly is dark when the rose-briar blooms But which will bloom most constantly? The wild-rose briar is sweet in the spring, Its summer blossoms scent the air;Yet wait till winter comes againAnd who will call the wild-briar fair?Then scorn the silly rose-wreath nowAnd deck thee with the holly's sheen, That when December blights thy browHe may still leave thy garland green.She Walks in BeautyBy Lord ByronShe walks in beauty,like the night,Of cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes;Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies.One shade more,one ray less,Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet express How pure,how dear their dwelling-place.And on that cheek,and o’er that brow, So soft,so calm,yet eloquentThe smiles that win,the tints that glow. But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!There Is a Lady Sweet and Kind AnonymousThere is a lady sweet and kind,Was never face so pleas'd my mind;I did but see her passing by,And yet I love her till I die.Her gesture,motion,and her smiles,Her wit,her voice,my heart beguiles, Beguiles my heart,I know not why,And yet I love her till I die.Her free behaviour,winning looks,Will make a lawyer burn his books;I touch'd her not,alas!not I,And yet I love her till I die.Had I her fast betwixt mine arms,Judge you that think such sports were harms, Were't any harm?no,no,fie,fie,For I will love her till I die.Should I remain confined thereSo long as Phoebus in his sphere,I to request,she to deny,Yet would I love her till I die.Cupid is winged and doth range,Her country so my love doth change:But change she earth,or change she sky,Yet will I love her till I die.When You are OldBy W.B.YeatsWhen you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled,And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.。
济慈诗歌简析及读后感(英文版)

The Experience of Reading John Keats’s poemsPart 1 IntroductionJohn Keats is one of the most distinguished Romantic poets in the history of British literature. Although in his rather short and tough lifetime, Keats received so little financial reward or public recognition, he kept writing. When reading Keats’s poems, I’m completely amazed by his boundless imagination and his incomparably beautiful sentences and now I have a deeper understanding of his attitudes towards life and death.Part 2 Analysis(1) His pursuit for beautyThough Keats lived in a dark period of time and had suffered from heavy illness for quite long before his death, he never stopped his love and pursuit for beauty. And the beautiful realm of nature, life and poetry is the most common theme in the poems that I read.In the poem Ode to a Nightingale, he describes the nightingale as a light winged Dryad of the trees who “singest of summer in full-throated ease” in “some melodious plot of beechen green, and shadows numberless”. Through these lines, we can almost see her graceful look and hear her nice voice. The night scene that Keats describes is also mysterious and amazingly beautiful with “the Queen-Moon”“on her throne”, “clustered around by all her starry Fays”and all kinds of fragrant blossoms such as the white hawthorn, the pastoral eglantine, the violets and the musk-roses. All of these create a kind of intoxicating beauty of nature.Keats’s praise for natural beauty can also be found in the poem To Autumn and On the Grasshopper and the Cricket, where he writes about the stunning view of the “season of mists and mellow fruitfulness” and the “poetry of earth” which “is never dead”.Bright Star is a love song that Keats writes to his lover Fanny Brawne. In this poem, Keats not only writes about the beauty of the bright star, but also writes about his young lover’s “ripening breast”and “tender-taken breath”. From this, we can see Keats’s attachment to the beauty of life and the girl.On First Looking into Chapman’s Homer is a sonnet we learned in class. In this poem Keats shows his admiration for the beauty of poetry itself. After reading Chapman’s Homer, he felt “like some watcher of the skies” looking at a new planet or “like stout Cortez when with eagle eyes”staring at the Pacific Ocean. These figures show Keats’s ecstasy reading the fantastic and powerful lines of Homer’s epics.After my reading experience, I find that almost each pieces of poem written by Keats express his untiring pursuit of beauty, of nature, life, poetry and love. I can hardly imagine how he did it throughout all his misfortunes and sufferings. Maybe the pursuit itself is the motivation that keeps him living, just as he said to Fanny in the movie Bright Star :“A thing of beauty is a joy for ever: its loveliness increases; it will never pass into nothingness.”(2) Imageries and figures of speechThe most impressive thing is Keats’s peerless and infinitive imagination. The imageries in his poems are a perfect combination of the reality and dreams.In the poem Ode to a Nightingale, when he describes the feeling of drink the vintage, he uses the visual image “Flora and the country green”, the auditory image “Provencal song”, the gustatory image “tasting”and the kinesthetic image “dance”. These different kinds of images blend together, forming a marvelous and immersive feeling of drinking vintage in the wonderland of Flora.And in To Autumn, Keats also uses visual images. Such as in the first stanza, “thatch-eves”, “moss’d cottage-trees”and other mellow fruits show the maturity and ripeness of autumn. Auditory images are also perfectly applied. “Gnats mourn”, “full-grown lambs bleat loud”, “hedge-crickets sing”, “red-breast whistles” and “gathering swallows twitter”. The nature’s chorus gives us a perfect performance of the beautiful autumn. Olfactory images like the “fume of poppies” and gustatory images like the “sweet kernel” both add to our desire for the autumn in the wilderness.Strong contrasts are commonly seen in Keat s’s poems. In the poem Ode to a Nightingale, the difference between the nightingale’s ideal world and the ugly real world is obvious. “Happy” and “sorrow”, “mirth”and “despairs”, “singing”and “groan”, “green”and “grey”show the poet’s keen desire to flee the reality to his perfect dreams.Keats also likes to use quotations of ancient history and myths to create a mysterious or solemn atmosphere. In the poem On First Looking into Chapman’s Homer, the figure of ambitious Spanish adventurer Cortez with his “eagle eyes”appears. In Ode to a Nightingale, the story of Ruth (I searched for it online) shows the eternity of the nightingale’s beautiful songs.Similes and Metaphors are like the spirit of Keat s’s poems. They are so widely used in every poem that I cannot list them.(3) His view of mortalityIt was a sad truth that tuberculosis cut Keats’s life off in its prime time. He was forced to think about death even before the flower of his life bloomed. We can see his view of mortality in some of his poems. It surprised me that he didn’t show any agony and fear in face of death. On the contrary, he was quite calm and sober.In his opinion, death is an inevitable process of living beings. It is not the fearful end of life, but a sort of return to nature. It even has its special charm. In the poem Bright Star, he expresses his acceptance of fate to “swoon to death” peacefully in his lover’s arms, to return to nature like a steadfast star. And in Ode to a Nightingale, we can see it is not so hard to face death when the real world is a place full of “the weariness, the fever, and the fret”, where “beauty cannot keep her lustrous eyes”. In the dark, serene kingdom of the nightingale, the poet is almost “half in love with easeful Death”.However, Keats still cherishes life. The nightingale is the bird of eternity in Keats’s poem, and its songs represent the immortal happiness, which may be in Keats’s dreams. Although the reality is dark and dirty, Keats still finds its beauty through natural scenery, his lover’s embrace, the great power of poetry and his wild imagination. To live is still worth yearning for.Maybe it’s just like what he said in his epitaph: “Here lies one whose name was written in water.” His life was so fragile that as you wrote, it dissolved. It faded away even before it was finished. But on the other hand, it was never finished. He just went back to nature with water. His name, together with his masterpieces, will always be carried down human’s history by flowing water with dazzling blaze. Beauty makes him immortal.Part 3 ConclusionThrough the journey of reading Keats poems and watching the film Bright Star, I have a better understanding of this extraordinary poet’s life and mind. My imagination flies aloft with his, and I try to feel his happiness and pain. I begin to know that writing a good poem requires deep perception of life and persistence of seeking truth and beauty. What we need is to read more observe more, feel more, and think more.Poems I Choose1. Ode to a Nightingale2. To Autumn3. Bright Star4. On First Looking int o Chapman’s Homer5. On the Grasshopper and the Cricket。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Analysis of Bright Star by John Keats
John Keats is an famous English romantic poet. He is considered one of the greatest English poets. And his mighty poems will no doubt have a lasting place in the history of English literature. Bright Star is one of his famous poems.
Bright Star is a sonnet which has 14 lines of iambic pentameter intricately rhymed. And the rhyme scheme of this poem falls to ababcdcdefefgg. The fixed rhyme scheme not only makes the poem memorable, but also expresses poet¡¯s emotions. He uses alliteration and end rhyme in this poem. Also he uses different figures of speech such as symbolism, simile and personification.
In this poem, the poet uses visual, auditory and tactile images to express his emotions. In the first eight lines, he uses a serious of visual image such as ¡°bright star¡±,¡±moving water¡±,¡±snow¡±,¡±night¡± to express the nature¡¯s elegant and quiet sight. ¡°Bright star¡± symbolizes the everlasting nature of a heavenly body, the eternal strength of love and his faith in it.¡±Moving water¡± acts as a purifier to the earth. Newly fallen snow represents purity. And in the last six lines, he uses the tactile image such as ¡°ripening breast¡± and auditory image ¡°tender-taken breath¡± to show us the mortal world with love. ¡°Love¡¯s ripening breast¡± is Keats¡¯ fiancee Fanny Brawne. The poem main theme deals with the love and appreciation of things that are unchanging. Also he realizes that humans cannot be steadfast and immortal and love is an essential part of human being.。