中英文版员工手册

合集下载

外企员工手册中英文版)

外企员工手册中英文版)
《劳动合同》期限由两年至叁年员工,其试用期为叁个月.
Term over three year: probation period is six months.
《劳动合同》期限超过叁年员工,其试用期为陆个月.
3-4Formalhiring正式聘用
3-4.1HR & Adm Department will release aEvaluation for QualifiedEmployees During Probation Period15 Days before the probation period is expired to the employee’s direct supervisor.
评鉴合格的将会被邀请成为正式员工
3-4.3Both parties should decide wether to renew the contract at lease one month before this contract expires.
员工与公司须在《劳动合同》期满前一个月决定是否续签合同.
在职员工可推荐有才能的人员进入本公司,但推荐人不得收取被荐人的任何好处或介绍费。一经发现,推荐及被荐员工,无论双方是在试用期或已是正式员工,都将被立即开除,且无任何经济补偿。但如果由被荐员工揭发的,被荐员工可继续留厂工作,收取好处的推荐员工将被立即开除且无任何经济补偿。
3-3Probation period试用期
公司按政府规定为试用期满的非本市户口员工申报及办理《暂住证》.
3-6Personnel records个人档案
3-6.1Personnel records record all the information related to the employees.

外企员工手册中英文版

外企员工手册中英文版

Contract:试用期期限将按照劳动合同期限决定:Term from three months to one year: probation period is one month.劳动合同期限由三个月至壹年员工, 其试用期为壹个月.Term from one year to two years: probation period is two months.劳动合同期限由壹年至两年员工, 其试用期为两个月.Term from two years to three years: probation period is three months.劳动合同期限由两年至叁年员工, 其试用期为叁个月.Term over three year: probation period is six months.劳动合同期限超过叁年员工, 其试用期为陆个月.3-4Formal hiring正式聘用3-4.1HR & Adm Department will release a Evaluation for Qualified Employees During Probation Period 15 Days before the probation periodis expired to the employee’s direct supervisor.员工试用即将期满时,行政人事部将会发试用期满合格人员评鉴表,由试用期员工所属部门及相关人员评鉴;3-4.2The qualified employees will be hired as official employees and a confirmation letter will be issued to the employee.评鉴合格的将会被邀请成为正式员工。

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook致员工书
Letter to All Employees亲爱的同仁们:Dear Colleagues,欢迎您加入XXX这个大家庭。

您的加入,让我们的团队更加充满活力。

我希望您为自己的选择感到骄傲,我们也相信XXX将成为您聪明才智得以发挥并有所成就的坚实平台。

您将在XXX与其他600多位同事共同致力于打造全中国最高端的世界级汽车。

在您做好本职工作的同时,您还扮演着实现您的部门以及整个XXX愿景与使命的重要角色。

Welcome to joining XXX., the big family! We are thrilled to have you to share your positive energy. I hope you are proud of your decision today, and we are convinced that XXX can be the very stage to showcase your talent and achieve your dreams. You will be working closely with over 600 colleagues to create high-end, world-class Automotive in China. We expect each and every one of you to play an important role in implementing the vision & mission of XXX as well as of your own department.此员工手册为您在您的工作中履职提供了基本框架,提供了公司相关的人力资源各项政策和指导原则:员工福利待遇、员工的权利和义务以及必须遵守的公司规定规程,将为您的日常工作带来帮助。

The Employee handbook offers you the framework to well manage your job. This handbook provides the following information: various policies and guidelines of HR work of the company; employees' welfares and rights, obligations and company rules that must be abided by employees, which will be helpful for your daily work.部分条款与条件可能因不同公司的要求或新法规而加以变更。

中英文版员工手册

中英文版员工手册

员工手册Employee Manual目录Table of contents第一章总则Chapter 1 General第二章考勤管理规定Chapter 2 Work Attendance Regulation第三章福利制度Chapter 3 Welfare regulation第四章薪酬制度Chapter 4 Salary Regulation第五章考核规定Chapter 5 Performance Assessment Regulation第六章聘用及岗位管理Chapter 6 Recruitment and Position Management第七章培训制度Chapter 7 Training Regulation第八章人事档案管理制度Chapter 8 Personnel Archives Management Regulation第九章人力资源管理系统和互联网的使用Chapter 9 Human Resources Management System and internet usage第十章保密制度Chapter 10 Confidential Regulation第十一章奖惩制度Chapter 11 Reward and Punishment Regulation总则General第一条为规范公司的人事管理,特制定本规定.Article1 these regulations are specially stipulated to serve the need of standardizing the company’s personnel management。

第二条本公司员工的聘用、考勤、休假、行为规范等事项均按本规定办理.Article2 Staff recruitment, attendance, Leave &Holiday, code of conduct, etc matters in the company will be in accordance with these regulations。

《员工手册》中英文版

《员工手册》中英文版

深圳市X X X X科技有限公司LIGHTNING OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY (SZ)Co.,LTD.员工手册Employee handbook编号:Lightning/HR—001Serial number:Lightning/HR—001版次:A/1Edition:A/1审核:xxxReviewed by:xxx批准:xxxApproved by:xxx生效日期:2014年1月1日Effective date:Jan 1,2014员工手册Employee manual1.人力资源部致辞(Address by the human resource department) (4)2.公司简介(Company introduction) (5)3.适用范围(Scope of application) (6)4。

员工聘用政策(Employee recruitment policy) (7)4.1 职级制度(Job grade system) (7)4。

2 工作时间(Working time) (7)4.3 合同期及试用期(Contract period and probation period) (8)4。

4 培训、升职和调动(Training,promotion and transfer) (9)4。

5 劳动关系的终止和解除(Termination and cancellation of labor relation) (13)4。

7 降职(Demotion) (14)4。

8 公司制度和程序(Company Policies and Procedures,CPP) (15)4.9 人事记录(Personnel records) (115)5。

薪酬(Remuneration) (15)5。

1 工资发放(Salary payment) (15)5。

2 绩效奖金Performance bonus (15)5。

(中英文对照)外企员工手册

(中英文对照)外企员工手册

员工手册1. General总则1-1 Purposes 目的1-1.1 In order that employees have something to follow in the factory during working and living to keep our company’s production and living order and make sure our company’ssmooth operation, we hereby worked out this employee handbook.为了使员工在工厂的工作和生活有所遵循,维持公司的生产生活秩序并确保公司正常运转,特制定本员工手册。

1-1.2 ‘Without dividers, no circle’. Any healthily developing company couldn’t live without sound and scientific regulations and good staffs. This employee handbook specifies theworking disciplines that employees should obey, basic limit of working conditions.“没有规矩,不成方圆” 。

任何一家健康发展的企业,都离不开健全、科学的管理制度和优秀的员工。

本手册规定了员工应遵守的工作纪律、劳动条件的基准及员工在本厂从事生产、生活之基本准则和劳动纪律。

1-2 Application Scope适用范围This employee handbook is applied to all employees, including those under probation period.本手册适用于全体员工,包括试用期内的员工。

1-3 The company empowers the right on explaining and modifying this employee handbook and other regulations. Any update is subject to the newest publication in Bulletin Board Systems.公司拥有《员工手册》及其它厂规的解释权并保留修改权。

《员工手册》中英文版

《员工手册》中英文版

深圳市X X X X科技有限公司LIGHTNING OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY (SZ) Co。

, LTD.员工手册Employee handbook编号:Lightning/HR—001Serial number:Lightning/HR-001版次:A/1Edition:A/1审核:xxxReviewed by:xxx批准:xxxApproved by:xxx生效日期:2014年1月1日Effective date: Jan 1,2014员工手册Employee manual1.人力资源部致辞(Address by the human resource department) (4)2.公司简介(Company introduction) (5)3.适用范围(Scope of application) (6)4. 员工聘用政策(Employee recruitment policy) (7)4.1 职级制度(Job grade system) (7)4.2 工作时间(Working time) (7)4.3 合同期及试用期(Contract period and probation period) (8)4.4 培训、升职和调动(Training,promotion and transfer) (9)4。

5 劳动关系的终止和解除(Termination and cancellation of labor relation) (13)4。

7 降职(Demotion) (14)4。

8 公司制度和程序(Company Policies and Procedures,CPP) (15)4。

9 人事记录(Personnel records) (115)5。

薪酬(Remuneration) (15)5.1 工资发放(Salary payment) (15)5。

2 绩效奖金Performance bonus (15)5。

员工手册修订版中英文-20071220

员工手册修订版中英文-20071220

2008版Cardo 亚太区总裁的欢迎词Welcome Message from Cardo Asia Pacific President欢迎您加入Cardo 集团的大家庭,我们期待与您保持长久互赢的工作关系。

Congratulations on your appointment and welcome to the Cardo team in Asia Pacific. We look forward to maintain a Win-Win relationship with you.我们相信“人才始终是企业最重要的资源”,秉承这一信念,我们需要员工始终诚实、坦言、主动,具批判和团队精神,并希望此文化能贯穿公司的整个生产、销售和管理过程。

对于您的忠诚、勤奋和奉献,公司将表示衷心地感谢!我们将为您创造积极公平的工作环境,向您提供全面的培训、支持以及在公司内部发展的机会,希望您能在工作过程中获得更多的知识,享受工作带来的快乐和成就感。

At Cardo Asia Pacific, we believe that our employees are our most valuable asset. As our Employee, we expect you to always be honest, initiative and able to work as a team. We thank you for your loyalty and dedication to the Company, and hope to develop a pleasant working environment with you. We will provide you with trainings and support as well as opportunities to develop within the Company.这本员工手册旨在为大家提供公司的商业准则和人事政策的指导概况。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

员工手册Employee Manual目录Table of contents第一章总则Chapter 1 General第二章考勤管理规定Chapter 2 Work Attendance Regulation第三章福利制度Chapter 3 Welfare regulation第四章薪酬制度Chapter 4 Salary Regulation第五章考核规定Chapter 5 Performance Assessment Regulation第六章聘用及岗位管理Chapter 6 Recruitment and Position Management第七章培训制度Chapter 7 Training Regulation第八章人事档案管理制度Chapter 8 Personnel Archives Management Regulation第九章人力资源管理系统和互联网的使用Chapter 9 Human Resources Management System and internet usage 第十章保密制度Chapter 10 Confidential Regulation第十一章奖惩制度Chapter 11 Reward and Punishment Regulation总则General第一条为规范公司的人事管理,特制定本规定。

Article1 these regulations are specially stipulated to serve the need of standardizing the company’s personnel management.第二条本公司员工的聘用、考勤、休假、行为规范等事项均按本规定办理。

Article2 Staff recruitment, attendance, Leave & Holiday, code of conduct, etc matters in the company will be in accordance with these regulations.第三条本公司各级员工,均应遵守本规则各项规定。

Article3 Company employees at all levels shall comply with these regulations.考勤管理规定Work Attendance Regulation第一条作息时间Article1 work and rest time一、公司实行八小时工作制,标准工作日为一周五天,周一至周五,周六、周日为公休日。

First, the company adopts eight-hour day working system. The standard workday is 5 days per week. The working days are from Monday to Friday. Saturday and Sunday are public holidays.二、工作时间为上午8:30至12:00,下午13:30至18:00。

Second, working hours are from 8:30 am to 12 am in the morning and are from 1:30 pm to 6 pm in the afternoon.三、法定假日依国家规定,按公司具体办法执行Third, statutory holidays will be in accordance with state regulations and be executed as per company’s specific measures.第二条考勤制度Article2 Attendance system公司实行上下班考勤制度。

员工必须准时上下班。

员工在上午8:30之后到达本公司为迟到,下午18:00之前擅自离开本公司为早退。

因公外出时,应经部门主管批准并登记后方可离开。

The company implements “Punch in/out” attendance system. Staff must clock in and out timely. An employee who arrives at the company after 8:30 am in the morning is deemed as lateness and an employee who leaves the company before 6 pm is considered as tardy. An employee who needs to go out for business affairs shall register and be approved by his/her department supervisor before leaving.行政人事部每月1日至3日统计上月的考勤情况,各部门须在每月2日前将部门考勤确认情况上报行政人事部,同时附上请假条和加班表。

员工可在每月2日前查阅本人考勤情况。

Each month, from 1st to 3rd, the administrative and human resources department shall do the last month’s attendance statistics. Each department shall report the confirmed info of its department attendance to the administrative and human resources department before 2nd, with written request for leave and overtime tables together. Employees can check their own monthly attendance before 2nd.配置有考勤系统的公司的所有员工,每天上下班时都必须亲自打卡并接受监督。

考勤卡只能本人使用,任何人不得代为打卡。

代打卡行为属于严重违反公司劳动纪律,代打卡者及委托代打卡者将被扣除当月奖金或工资200元,委托代打卡者计旷工一天,并根据情节轻重给予通报批评及至解聘的处分。

All employees who are equipped with attendance system must personally punch and accept supervision. The timecard can be only used by the cardholder himself/herself. Being behalf of others to punch is not allowed and is deemed as serious violations of company’s labor discipline. The entrusted employee and the requester will both be deducted that month’s bonuses or 200RMB from that month’s wages. Besides, the requester will be deemed as 1-day absenteeism and be given notice of criticism or even dismissal as per the seriousness.员工应妥善保存好考勤卡,丢失者或损坏者赔偿20元的考勤卡工本费。

Employees should keep timecards properly. Compensation for loss or damage of timecard will be 20RMB for card replacement.每月忘打卡3次(不含)以上的,每次扣20元(不分职务);商务代表外出时须在公司内部进行登记。

An employee who forgets to punch for more than 3 times (excluding)will be deducted 20RMB per time (regardless of position); Business representatives must register before going out.员工早晨到岗忘带卡时,必须在前台处进行考勤登记,本人和前台人员签字确定。

下班前需于18:00分之前到前台处进行考勤登记,本人和前台人员签字确认。

In the morning, if an employee forgets to take the timecard to punch in, he/she shall go to the receptionist to do the attendance registration by making signature with reception staff together. Before off duty, the employee will also need to do the attendance registration with reception staff before 6pm.因公外出须在外出和归来时刷卡,并由经理将外出原因注明在考勤单上,不做缺勤和扣薪处理。

An employee who needs to go out for business shall punch in and out. And his/her manager must make notes of reasons on the Attendance Sheet. In this way, the employee won’t be considered as absenteeism and be incurred deduction on his/her salary.第三条迟到早退的处罚Article3 Punishment for Lateness and Tardy一、按月统计,不论迟到/早退时间多少,每一次均记迟到/早退一次,累计三次以上(不含三次)者,开始累记惩罚;First, by monthly statistics, regardless of how much time for lateness or tardy, each time will be recorded as lateness/tardy one time. Cumulative time exceeds 3 times (excluding 3 times), the accumulation of punishment will begin.二、迟到/早退在5分钟以内的,累计惩罚每次扣50元;Second, lateness / tardy within5 minutes, the cumulative penalties will deduct 50RMB from performance pay per time;三、迟到/早退在5分钟以上、30分钟以内的,累计惩罚每次扣50元。

相关文档
最新文档