日本年轻人之间的流行说法

合集下载

日汉流行语互译

日汉流行语互译

日汉流行语互译介绍流行语是社会发展的产物,代表着人们的时尚、文化和价值观念。

由于日中两国的不同文化背景和语言特点,流行语在日汉两种语言中的表达方式也存在差异。

互译是对流行语进行跨语言传递的重要方式。

本文将探讨日汉流行语的互译现象及其背后的文化内涵。

日本流行语概述日本作为一个流行文化的发源地,流行语在日本社会中有着重要的地位。

每年年末,日本会评选出当年的年度流行语。

这些流行语往往与社会热点、政治风云、娱乐圈事件等相关,成为了人们日常生活中的热门话题。

汉语流行语概述在中国,流行语也是社会生活不可或缺的一部分。

每年中国都会评选出年度流行语,这些流行语通常与社会热点密切相关。

中国的流行语往往带有浓厚的时代特色和社会价值观念,反映出中国的社会变迁和文化氛围。

日中流行语互译的意义日本和中国是两个相邻的亚洲国家,两国之间的文化交流和经贸往来日益频繁。

日中流行语的互译对于加深双方的相互了解和沟通具有重要的意义。

通过互译,我们可以更好地理解对方的文化内涵和社会背景,促进两国之间的友好合作。

日本流行语互译案例1. おじゃまします (Ojama Shimasu)•互译:打扰一下•文化内涵:这是日本人在进入别人的家或办公场所时说的一句礼貌用语。

在日本文化中,家庭和工作场所被视为私人领域,所以进入别人的家或办公场所需要表示尊重,并通过说这句话来表示自己的打扰。

2. 空気読めない (Kuuki Yomenai)•互译:不会读空气•文化内涵:这是日本人常用的一个流行语,用来形容那些不懂得适应周围环境和他人情绪的人。

在日本文化中,空气读不读得到是一种社交技巧,懂得读空气可以更好地与他人相处。

3. 可愛い (Kawaii)•互译:可爱•文化内涵:这是一个广为流传的日本流行语,用来形容那些让人觉得可爱的事物。

在日本文化中,可爱是一种重要的审美标准,无论是动漫、产品设计还是服装风格,可爱元素都被广泛运用。

中国流行语互译案例1. 吃货(Chīhuò)•互译:美食爱好者•文化内涵:吃货是一个中国流行语,指的是对美食有强烈兴趣和热情的人。

方案pop

方案pop

方案pop方案Pop---简介方案Pop是一种全新的流行文化表达方式,源自于日本,近年来在全球范围内迅速走红。

Pop是“Popular”的缩写,意为流行、时尚。

方案Pop包括了流行音乐、时尚服饰、舞蹈、绘画等多个方面,成为了年轻人追逐潮流和表达个性的重要方式。

发展历史方案Pop起源于20世纪50年代的日本,当时由于日本经济的快速发展,年轻人开始追求更多的自由和个性,他们开始关注流行音乐、时尚趋势以及时尚品牌。

最早的方案Pop音乐艺人出现在60年代,他们以其活力四溢的外表和受众打动的音乐,迅速成为了当时日本年轻人的偶像。

随着时间的推移,方案Pop在日本国内的影响力逐渐扩大,在90年代达到了巅峰。

而在21世纪初,方案Pop开始逐渐走向国际舞台,越来越多的方案Pop艺术家在全球范围内受到关注和青睐。

流行音乐方案Pop的核心就是音乐,它是方案Pop文化最重要的表达方式之一。

方案Pop音乐通常以流行、舞曲为主,节奏感强烈,旋律优美,歌词多关注青春、爱情、友情等主题,贴近年轻人的生活与情感。

代表性的方案Pop音乐艺人包括日本的SMAP、嵐(Arashi)、乃木坂46等。

他们的歌曲经常登上日本乐坛的榜单,并且在亚洲乃至全球范围内都拥有大量粉丝。

时尚服饰方案Pop注重外观的独特性和个性的表达,时尚服饰成为了方案Pop文化中不可或缺的一部分。

方案Pop的服饰通常以鲜艳明亮的颜色、夸张的图案和设计为特点,展现了年轻人的独特个性和对时尚的敏感度。

流行的方案Pop服饰包括T恤、休闲裤、连帽卫衣、紧身裤等。

方案Pop爱好者也经常在服饰上搭配个性饰品,例如颈链、耳环、戒指等,以凸显自己的时尚品味。

舞蹈舞蹈是方案Pop文化中另一个非常重要的元素。

方案Pop舞蹈通常具有鲜明的动感和活力,动作简洁而富有节奏感。

方案Pop舞蹈非常受到年轻人的欢迎,他们通过模仿明星的舞蹈来表达自己对方案Pop的喜爱。

方案Pop中最著名的舞蹈之一是“方案步”,它是一种简单的舞蹈,通过简短而富有韵律感的舞步来表达自己的喜悦和激情。

hot!“流行语”之日本潮女潮语

hot!“流行语”之日本潮女潮语

ギャル語是什么东东知道吗?不知道你就要被out了~赶快来学习一下吧!「チョベリバ」の時代から言葉を自在に変化させていくギャルたちのリゕルな言葉、“ギャル語”。

“デカ目”など一般女性誌でも普通に使われるようになったギャル語もあるけれど、ちょっと聞いただけでは何を話しているんだかよくわからないものが多いのが特徴ですね。

今回はそんな最新ギャル語を紹介したいと思います。

像“デカ目”这样的潮女潮语在日本的一般女性杂志里经常可以看到。

潮女潮语的特点是你乍一听根本就听不懂她们说的是什么东东~这期流行语就给大家来介绍一下“潮女潮语”。

チョベリバ就是超ベリー·バッド(very bad)的缩略语;在九十年代后半期流行于女中学生之间,算是年轻人的用语了。

它比之前使用的超バッド程度要更深,指的就是最坏,坏到极点的意思。

◆ウーロン茶◆ウザいロン毛の茶髪の略大家可不要以为这是“乌龙茶”的意思啊~ウーロン茶是「ウザいロン毛の茶髪」的缩写。

ウザ゗:烦人的、令人讨厌的ロン毛:长发茶髪:多指那些外形较好的男性相关阅读『渋谷語事典』の内容は渋谷の若者が日常使用している流行語を、使用例やシチュエーションなどと合わせて紹介している。

早速、この本を入手。

中を見てみた。

いきなり飛び込んできた「ウーロン茶」の文字。

「普通の言葉だろ!」と思ったのも束の間、意味の欄には「ウザいロン毛茶髪野郎」と書いてある。

「この前フゔミレス行ったら、隣の席がウーロン茶でさ」って、この会話、ギャルの間では我々とは全く違う意味になる(笑)。

ご丁寧に、関連語の欄には「烏龍茶」が紹介されており、こちらは皆さんご存知の意味。

◆チョーLL◆大変ラブラブな様を指す。

日语里经常可以听到“チョー~”也就是“超级~”的意思。

LL是love love的缩写。

チョーLL指“超级恩爱、超级暧昧”的意思。

◆トリる◆ケンタッキーに行く去肯德基的意思。

相关阅读「JK」が「女子高生」という意味だというのは知っていましたが、「トリる」の意味がわかりませんでした。

日语中的タメ口——解析日本80后、90后之间的哥们话

日语中的タメ口——解析日本80后、90后之间的哥们话

2012年第10期吉林省教育学院学报No.10,2012第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCEVol .28(总286期)Total No .286收稿日期:2012—06—07作者简介:彭佳莉(1979—),女,广东科学技术职业学院,教师。

研究方向:综合日语教学和研究。

日语中的“タメ口”———解析日本80后、90后之间的“哥们话”彭佳莉(广东科学技术职业学院,广东珠海519090)摘要:最近在日本有种叫作“タメ口”的语言在80后、90后等年轻人群中倍受青睐。

虽然这种语言在年轻人中津津乐道、广为流行,但也有很多来自于年长者及教育学家们批评的声音,他们认为这种年轻人之间所谓的“哥们话”不仅违规越礼,而且搅乱了传统意义上的言语规则,应予以正确的引导。

笔者认为对于这一新兴的说话方式,一味推崇或一味抨击都不是我们应有的姿态。

在这里,笔者将围绕这个富有争议的说话方式发表一下个人的意见及看法。

关键词:哥们话;敬语;沟通;交流中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:1671—1580(2012)10—0137—02一、引言“わ い。

光子よー。

来てあげたわよー。

うにゃにゃ★それにしてもマイナーな事やってんのねぇ!あ、そういえば明日学校テストなんだけど。

まぁいっか。

じゃあね 。

またきてもいいわよ 。

”这是日本网站论坛上的一段文字。

这段话粗略一看可能不知所云,甚至有些地方违背了常规的语法规则,但这种说法方式如今在日本80后、90后等年轻人群中倍受青睐。

他们把这种不分尊卑长幼、随意性强、表述简洁的说法方式叫“タメ口”。

这种说法方式从一开始出现便风靡日本青年群体,就连走在日本街头,你都可能会发现有些店员对初次见面的顾客采用平等对等的朋友话语交谈的场面。

但在等级意识严重的日本社会,这种貌似无礼的说法方式并没有得到日本大众的认可。

曾经以20岁 40岁之间在职场工作的年轻人为对象做过一项“你最讨厌的80后、90后的言行举止”的调查。

未名天日语学校---日本年轻人非主流流行语(2)

未名天日语学校---日本年轻人非主流流行语(2)

日语口语日本年轻人非主流流行语(2)26.ヤバい危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27. さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。

这就是我们平常说的"好冷~"。

要记住∶不好对上司说这句话。

28. しまった这句话是「完了,糟了」的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。

啊,坏了。

29. じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。

我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。

日本人则说「じゃんけんぽん」。

剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。

30. ショック(shock)意思是震惊,冲击,打击。

比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。

用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。

31. しわす汉语假名为「师走」,指12月份。

日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。

看这个词,连老师都在奔跑的意思。

12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。

而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。

公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。

所以12月份特别忙碌。

「とうとうしわすになった。

」“终于到了12月份”「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。

32. ださい土气的意思。

「そのカッコ超ダサ(い)!」“那个装束(样子)好土啊!”。

「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。

还有另外一种强调说法叫「ださださ」。

「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。

」“我不想和那种土里土气的人来往。

33. たまたま是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。

"たまたま彼と东京で会った" 就是在东京偶然遇到他。

日本年轻人流行语60条

日本年轻人流行语60条
23.ギャル
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發明的,而這群女子高生也經常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經常被日本人發音成「ガ—ル」。日語有它自己的發音特點,大多數的英語外來語都是依照羅馬字發音來讀的,所以很多人說日本人的英語發音實在很糟糕。也確實發現這一點,但當中也有說的好的,那几乎是留過學的日本人的發音
34.ショック
意思是震驚,衝擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節。看這個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。「とうとうしわすになった。」“終于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
10.おごる
「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
21.きまり惡(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧。」「啊,真不好意思…」的日語表現方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

日语中的“タメロ”——解析日本80后、90后之间的“哥们话”

日语中的“タメロ”——解析日本80后、90后之间的“哥们话”

日语中的“タメロ”——解析日本80后、90后之间的“哥
们话”
彭佳莉
【期刊名称】《吉林省教育学院学报.学术版》
【年(卷),期】2012(028)010
【摘要】最近在日本有种叫作“タメロ”的语言在80后、90后等年轻人群中倍受青睐。

虽然这种语言在年轻人中津津乐道、广为流行,但也有很多来自于年长者及教育学家们批评的声音,他们认为这种年轻人之间所谓的“哥们话”不仅违规越礼,而且搅乱了传统意义上的言语规则,应予以正确的引导。

笔者认为对于这一新兴的说话方式,一味推崇或一味抨击都不是我们应有的姿态。

在这里,笔者将围绕这个富有争议的说话方式发表一下个人的意见及看法。

【总页数】2页(P137-138)
【作者】彭佳莉
【作者单位】广东科学技术职业学院,广东珠海519090
【正文语种】中文
【中图分类】H36
【相关文献】
1.日语表示完成体的“タ”的翻译问题——以《挪威的森林》中的“タ”为例 [J], 曾妍
2.日语接续助词[テモ]和[タトコロデ]的对比分析 [J], 李苗苗
3.“80后”辅导员与“90后”大学生之间出现的问题与思考 [J], 崔浩;潘思文
4.“タメ语”中的“~君” [J], 俞晓明;
5.ヒスチヅソの肥满ゃメタボリックツソドロ一ムの抑制ぉよび改善作用 [J], 中岛滋;加瀬泽信彦
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

探析日本年轻人用语

探析日本年轻人用语

探析日本年轻人用语作者:万艳红曹二玲来源:《职业时空》2008年第09期年轻人用语指的是从中学生到30岁左右的年轻人之间使用的特殊用语。

从1980年到1994年15年间日语词典就收入年轻人用语2358条,日本年轻人用语推陈出新、更新换代异常活跃。

日本年轻人在通过借用、省略、谐音、派生等方法创造新语的过程中使自己得到娱乐。

成为年轻人生活不可或缺的一部分。

一、日本年轻人用语产生的原因分析日语中产生大量的年轻人用语,与日语本身的特点以及日本特殊的历史、社会、文化背景等不无关系。

1.日语是粘着语,这为日语年轻人用语大量产生提供了良好的先天条件。

日语是粘着语,它具有非凡的造语能力,而且造语方法简单。

它只需要在日语词汇前加上日语的或英语的前缀,抑或在其后加上日语的或英语的后缀;在英语词汇前加上日语的或英语的前缀,或者在其后加上日语或英语后缀。

日语的、英语的前缀、后缀混杂在一起,粘来粘去便可形成一个一个新词。

2.语言是历史、文化的产物,受产生该语言的历史、文化制约。

在人们难以解决温饱的年代、在战争年代、在社会政治环境险恶的年代里,语言只保留了最基本、最严肃的信息传达功能。

日本年轻人用语是日本近代化的产物。

近代化不仅解放了生产力,而且解放了人的思想。

这种思想的解放在语言生活中表现为,年轻人不甘于受词形、词义、语顺等语言固有规范的束缚,大胆发挥个性,以充分享受自由驱使语言的快乐。

日本走上近代化的道路十分特别。

它是在西方列强的炮火下开始明治维新,才走上近代化道路。

因此,崇尚西方文化是日本人的普遍倾向。

大量使用外来语被认为是有知识的表现,也是一种时尚。

其结果,外来语越造越多,外来语辞典越出越厚。

同时,日本人不仅崇尚,“拿来主义”,而且认为只要对自己有用就应毫不犹豫地“拿来”为己所用。

“拿来主义”不仅表现在科学技术方面,也表现在思想、语言等方面。

3.日语中的年轻人用语大量产生也有着深刻的社会原因。

现代社会进入高消费时期,语言也成为消费的对象。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本年轻人之间的流行说法
<单词篇>
●テカる意思:可用来指脸上出油。

具体用例:
「あんたもテカってるじゃないの!?」(你的脸也好油啊!)
「テカった時どうすればいいの?」(出油了该怎么办?)
「夏になるとめちゃくちゃ顔がテカる。

」(一到夏天脸就成“大油田”)
●バツ离婚
离过一次是バツ一两次是バツ二
●もてる
口语常用,意思: 是否受欢迎。

造句: えっ、あの人がもてるか。

●自行车一般说自転車的比较少,都说チャリ。

●ナマビー=なま+ビール(鲜(生)啤酒)
●俗语:
6月の頭:6月初
ベロー:舌头的俗语
イケメン:帅哥
ky(空気が読めない):不懂得察言观色
おもろい:搞笑
やらせ:作秀
嫌がらせ:故意做惹人讨厌的事情(是一种いじめ)
浮く:不合群
ぶりっ子:装可爱的(女孩子)
●オッパイ星人(オッパイせいじん)
意思:大きなオッパイの女性が好きな男の人のこと/喜欢大胸部的男生
SMAPの香取慎吾が、3年ほど前から自分のことを“オッパイ星人”って言い出してから、よく使われている。

●エビマヨ=えび+マヨネーズ(虾酱)
●上がる结束了一天的工作回家时,有时不说“帰る”而说“上がる”
●いける
いける:对这个词有点感觉,有次日本客户问我登SKYPE了吗,他用的是SKYPEいけます?有些东西他担心询问也是:いけます?像我们习惯性的说能的できます?倒是很少用。

●ガチで意思和「マジで」、「本気で」意思一样。

年轻人用的比较多。

经常用来代替「マジで」
具体用例:
「えっ!マジで?ガチで?」(诶?真的啊?真的啊?)
「ガチで泣いた」(真哭了)
●シカト
意思:
“不理睬,无视”的意思,年轻人当中用的比较多。

具体用例:
「理由も分からずシカトされてます」(无缘无故的被无视)
「今回はここまでシカトされたのが初めてです」(这次是头一次不理我到这个地步)「またシカトかよ!」(又不理我啊/又无视我啊!)
「シカトすんなよ!」(不准无视我)
●ぼったくる
意思:
可以用来指“要价过高”、俗称“宰”。

具体实例:
「ぼったくられた」(被“宰”了)
「さっき飲んだ青島ビールとまったく同じビールが3元で売ってる、約8倍です。

ぼったくりすぎ!」(和我刚刚喝的青岛啤酒完全一样的啤酒在这里只卖3块钱,(刚刚的那家店)要8倍价格哦,太宰人了)
「上海ぼったくり美容院」(上海宰人的美容院)
●ぼる
意思:
相当于中文中的“敲竹杠”。

具体实例:
「ぼられてるよ!」(你在被人敲竹杠哦!)
●カジ
XXカジ:就是XX风格,XX感觉的意思(用来形容穿衣打扮之类~~)
比如说,姫カジ(ひめかじ):公主风
●乙
乙=“お疲れ様”(因为乙的发音是おつ)
这个是网络用语,上2ch的肯定都知道吧~~
●チャラい:轻浮的
●売れる形容某个偶像很红,口语里面已经很少用人気がある,而是用売れる(うれる)
●アポアポイントメント的缩写,意味预约见面。

例如:アポをとって訪問します。

●エコ
现在很多商品都要エコ。

エコ=エコロジー环保节能
●バンギャル
ギャ男=バンギャル男
喜欢视觉系乐队的男fans们。

而女fans们则是直接バンギャル
●アザス多谢
就是有難うございます的意思,从ありがとうございます中取了三个音节出来。

●おす
打招呼用语,要强调的话用おっす
●キモい
剧里经常听到,表达恶心、讨厌的意思,估计是从「気持ち悪い」「気味悪い」来的。

可以拉长音说「キモー!」
或者用否定式反问「こんなことやって、キモくない?」
●いかん
名古屋方言,常用,いけない的意思
●ハイミス(high miss):剩女(大龄待嫁女青年,三四十岁左右)●おてんば:野丫头
●ヤンキー:小混混
●手抜き工事:豆腐渣工程
●ちゃっかり:不吃亏。

相关文档
最新文档